放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    愛しさ 優しさ すべて投げ出してもいい

第十二課 人間関係の潤滑油 上外《日语综合教程》第三册

上外 日语 精读笔记。友情提示:点击生词后面的小数字可以跳转到解释,再次点击返回。

上外《日语综合教程》第三册

课文全解析全翻译

第十二課  人間関係の潤滑油

本文

人間関係の潤滑油.jpg

「あいさつひとつロク[1] にできない」

    连一句寒暄语都说不周全。                                                

かつてはよくそう()ったものだが、このごろはあまり(みみ)にしなくなった。みんなが

   曾经经常能听到这样的话。        最近不太听得到了。                 这并不是

まっとう[2] (くち)がつけるようになったからではなく、あいさつが、おろそかに[3] されている

因为大家都变得能一本正经地说话了,              而是寒暄语开始被人们不太当回事

のだ。

了。                                                                          

職場(しょくば)(ひと)(たい)しても、()らん(かお)してあいさつをしない(しん)人類(じんるい)[4] 話題(わだい)

   即便是面对工作上的人,    也不进行寒暄,就好像不知道要做这件事一样,那样的“新

なってからずいぶんになるが、(いま)はその二世(にせい)[5] 活躍(かつやく)している。

人类”成为热议话题已是很久前的事了,如今活跃着的是他们的第二代。              

(わか)いものは(くち)のきき(かた)()らない」などと(なげ)[6] 年配(ねんぱい)[7] (ひと)たちにしても、

    那些感慨道:“年轻人完全不知道该怎样讲话”的中年人,                      

しっかり[8] した心得(こころえ)[9] があるわけではなく、(あぶ)なく、ふらついている[10] ことが(すく)なくない。

也并非就很会使用寒暄语,很多时候他们自己也是用不好,不知道该怎么用。          

(あさ)()ったら「おはよう」「おはようございます」くらいは()どもでも()っているけ

    早上见了面说“你早”“早上好”这样的话,小孩子也知道,                    

れど、(ひる)(どき)の「こんにちは」になると、(すこ)(あや)しく[11] なる。夕方(ゆうがた)以降(いこう)の「こんば

      但是,到了中午的时候再说“你好”就有点怪怪的。     过了傍晚以后的“晚上好”

んは」には(なん)となく抵抗(ていこう)[12] があるようだ。

也让人觉得有点抵触情绪。                                                        

(あつ)いですね」「お()わりありませんか」「お(ひさ)しぶりですね」などが普通(ふつう)である。

    “真热啊”  “你一切还好吗”       “好久不见啊”等等,都是很常见的。    

大阪(おおさか)[もうかりまっか」は愛嬌(あいきょう)[13] はあるが……

大阪人说的“你赚钱了吗?”则听上去有些亲切之感。                              

(とき)場合(ばあい)によって、適宜(てきぎ)[14] 使(つか)()けるのはなかなかホネである。そこで、(なん)

 骨②【形动】 麻烦、辛苦的。困难的。この仕事はなかなか骨だ。/这份工作非常辛苦。

   根据不同的时间和场合,能够恰当地区分使用不同的寒暄语是相当难的事。于是,据

も「どうも、どうも」で片付(かたづ)ける[15] ことを(かんが)()したのは、戦後(せんご)(はや)(ころ)のサラ

说战后不久那段时期,职场白领中就有人想出:索性什么都用“DOMO”来解决好了。    

リーマンであったと()われる。

                                                                             

()って、「どうも、どうも」、(わか)れるときも「どうも、どうも」、ありがとうも「ど

   既然见了面是“DOMO”,      分别时也是“DOMO”,                感谢时也是“DOMO”,

うも、どうも」なら、すみませんも、やはり(「どうも、どうも」で()むから、便利(べんり)重宝(ちょうほう)[16]

                 那么道歉时也一样用“DOMO”来解决吧,人们觉得很方便,把这个词当

である。ひと(ころ)[17] いささか[18] 乱用(らんよう)[19] 気味(ぎみ)[20] であったが、近年(きんねん)は、(すこ)下火(したび)[21] になったよ

作宝贝一般。一度时期甚至觉得有点滥用的感觉,     不过近些年这种趋势呈现了衰退。

うである。いかにも[22] (かる)いと(かん)じられるのであろうか。はっきり(きら)(ひと)もいる。

         或许是让人觉得非常不实在,           有人明确表明很讨厌 DOMO”的滥用。

町中(まちなか)[23] ()らない(ひと)()びかける[24] (とき)適当(てきとう)なことばがない。「もしもし」では

   在大街上想要叫住不认识的人时,没有合适的词语。              MOSHIMOSHI”很

おかしい。「ちよっと」では失礼(しつれい)だ、というので「すみません」を使(つか)(ひと)(おお)いが、

奇怪。  CHOTTO”又很失礼,      所以很多人会用“SUMIMASEN”。                

(べつ)(わる)いこともしていないのに、なぜ(あやま)るのか、と理屈(りくつ)[25] こねる[26] ()[27] もある。あ

但爱转牛角尖的人就会质疑道:其实并没有做什么坏事,为什么要道歉?              

いさつは理屈(りくつ)ではないが、「失礼(しつれい)ですが」なら無難(ぶなん)[28] だろう。この「が」を使(つか)えるの

暄语并不是讲道理,        如果用“SHITUREIDESUGA”这样的话总没问题吧。会用这个“GA

が、大人(おとな)センス[29] だ。

正是大人们心里微妙的感觉。                                                    

手紙(てがみ)(はじ)めに時候(じこう)[30] のあいさつを()べるのがわが(くに)特有(とくゆう)習慣(しゅうかん)で、

                 特有【とくゆう】◎【名·形特有。的。

   在书信的开头会写一些气候的寒暄语,这是我国特有的习惯,                    

外国(がいこく)には()られない。そのせいか、この(ころ)だんだん[31] ()かれなくなった。いきなり

在外国看不到。         或许是因为这个原因,最近人们越来越不写这样的季节寒暄语了。

用件(ようけん)(はい)手紙(てがみ)()えている。(わか)(ひと)には、()()くような文句(もんく)(うつく)しい

用件【ようけん】③【名】事,事情。                 浮く[0]〈自五〉??漂浮?

                                              歯の~ようなお世辞/肉麻的吹捧?

                                              文句①【名】词句,话语。      

单刀直入地进入正文的信件正在增多。年轻人中也有人不觉得那样的肉麻的语句有什么美。

(おも)われないということもある。

                                                                             

手紙(てがみ)以上(いじょう)厄介(やっかい)[32] なのが、電話(でんわ)のかけ(かた)で、しっかりしたスタイルがないか

    比书信更麻烦的,            就是打电话。      因为没有完备的固定套路,    

ら、めいめい[33] ()(りゅう)[34] でやっている。(した)しい(あいだ)だったら、あいさつ()[35] でいいが、

   所以大家都是按照各自的风格来打的。如果是亲近的关系的话,就可以免掉寒暄,  

(すこ)(あらた)まった[36] (とき)や、仕事(しごと)場合(ばあい)には、工夫(くふう)がいる。

如果是稍稍正式的时候还有工作场合的话就需要花一番工夫了。                      

うちにいると、毎日(まいにち)、セールスの電話(でんわ)(なん)(ぽん)もかかってくるが、気持(きも)ちのい

   在家里每天都会接到好几个推销的电话,                            几乎没有让

のはほとんどない。早口(はやぐち)[37] で、ぶっつけ[38] 用件(ようけん)まくし()てる[39] 自分(じぶん)所属(しょぞく)[40] (つと)

人感觉舒服的。     都是语速很快的,直接就喋喋不休地讲正题。  暧昧地自报一下单位

(さき)あいまい[41] 名乗(なの)[42] から、いかにも[43] うさんくさい[44] (かん)じを(あた)えるものである。う

和部门,                     让人觉得十分可疑。                              

まい言い(いかた)(かんが)えるのもビジネスのうちだろう。

考巧妙地说话方式也是商务的一环吧。                                            

だいたい、あいさつは(たん)なる虚辞(きょじ)[45] ではない。(ひと)(ひと)接触(せっしょく)[46] すれば、(かなら)

   一般地,  寒暄语并不只是简单的假话。      人和人接触中必然会产生一定程度的紧

(なに)がしかの緊張(きんちょう)心理(しんり)(てき)摩擦(まさつ)[47] (しょう)ずる。それを発散(はっさん)緩和(かんわ)するのが、

生ずる◎③【自动·他动·三类】生,长             発散◎【名·自他サ】发散,散发。

なにがし[1][2]〔△某〕〈代〉某某?           緩和◎【名·自他动·三类】缓和;和缓。

张和心理摩擦。                                   发散和缓和这种紧张及摩擦的正是

あいさつである。

寒暄语。                                                                      

(ひろ)意味(いみ)で、あいさつのない社会(しゃかい)はないが、まだ社会(しゃかい)(せい)()につけていな

    从广义上讲, 没有寒暄的社会是不存在的,但是,对于尚未具备社会性的孩子来说,

()どもにあいさつができないのは仕方(しかた)がない。

不会使用寒暄语也是没办法的。                                                  

あいさつを他人(たにん)(たい)するサービスのように(かんが)えるのは間違(まちが)っている。世間(せけん)[48]

   把寒暄语认为是对他人的服务一样的东西是错误的。                       寒暄语

()せている自分(じぶん)(かお)()ずかしくないようにするためのたしなみ[49] である。

是人们在把自己的面容展现给外界时,为了不要弄得难为情而具备的一种喜好。        

宮崎(みやざき)(けん)諸塚(もろつか)(そん)ではよそ[50] から()(ひと)にも、村中(むらじゅう)(ひと)があいさつをす

    在宫崎县的诸塚村, 全村的人都会对外地来的人打招呼。                      

る。小中学生(しょうちゅうがくせい)まで旅行(りょこう)(しゃ)に「おはようございます」と(こえ)をかける。それ

    连中小学生都会对前来旅游的人说早上好。                                对此

感心(かんしん)した(ひと)はいつまでも、(さわ)やかな印象(いんしょう)(わす)れない。

十分触动的人永远也不会忘记听到寒暄时留下的那种爽朗的印象。                    

(だれ)でも、あいさつ(ひと)つで、(この)ましい印象(いんしょう)(あた)えることはできる。そうい

    无论是谁都可以仅仅通过一句寒暄问候就给人好感。                      能够觉

うことばに注意(ちゅうい)しなくてはいけないということに()づくのが大人(おとな)である。

察到这一点,要自己必须注意这些语句的人才是大人。                              

あいさつ、(ひと)のためならず。

   寒暄问候并不是为了别人(更会给自己带来好处)。                              

(「日本語(にほんご)作法(さほう)外山(とやま)(しげる)()() 日経BP(にっけいびーぴー)(しゃ)2008(ねん)

[1]ろくに【碌に】

[よく]很好地;[満足のいくように]令人满意地;[まじめに]正经地?

~日本語も話せない/连日语都讲不好?

[2]全う◎【副】正经,认真。(まったくの転?

[3]おろそか[2]〈形動〉应该做的事不做,放置不管?忽视?草率?

[4]③新新人类

[5]二世①【名】二世;儿子

[6]嘆く②【自动·一类】叹息,叹气。悲叹,哀叹。

[7]年配◎【名】大致的年龄。(年のころ。)

[8]利索,利落,坚固,牢固,坚强,坚定?

[9]心得③④【名】经验,知识,心得,体会。

[10]ふらつ?く[0]〔自五〕想法或心情犹豫摇摆不定?犹豫不定?摇摆?

[11]怪しい◎③【形】奇异,奇怪;特别。

[12]抵抗【ていこう】◎【名·自サ】抵抗;反抗;抗拒。抵触,反感。

[13]愛嬌◎【名】和蔼可亲,可爱之处。 愛嬌がある。/可爱,有魅力。

[14]適宜①【副?形動】适宜,适当,合适。

[15]解决,处理?

[16]重宝◎【名?形动?他动?三类】便利,方便,适用。(便利なこと。)

[17]ひところ[2]〈名〉已经过去的某个期间?前一阵子?一个时期?一时?

[18]些か②【副】略;稍微;一点

[19]乱用【らんよう】◎【名】【他サ】滥用;乱用

[20]気味◎【接尾】(觉得)有点……,稍微……。

[21]下火◎【名】〔流行,势力等)衰退,微弱,不时兴,不流行。

[22]いかにも【如何にも】[2]〔ほんとうに,大いに〕实在,真(的)?

[23]町中[0]〈名〉

城镇中商店等集中的热闹的地方?街市?街里?市井?市廛?

[24]呼びかける④  

【他动?二类】(打)招呼,呼唤(使对方注意)。

[25]理屈◎【名】理论。道理。理。理由。

[26]こねる②【他动?二类】搬弄。

  理屈をこねる。/捏造理由,强词夺理。

[27]向き①【名】倾向;趋向。(傾向)

[28]無難◎【名形動】没有缺点,无可非议『成』,说得过去。

[29]センス①【名】【英】sense

(1)感觉;审美能力,美感。(感覚的能力。)

(2)常识。(常識。)

[30]時候◎【名】时令;季节

[31]ますます

[32]厄介①【名?形動】麻烦;难为;难对付。

[33]銘銘③【名】【副】各自;个个(同おのおの)

[34]流【りゅう】①流派。(派。)

[35]抜き①【名】省去,除去,取掉,拔出。

[36]改まる【あらたまる】④【自动?一类】故作庄重,一本正经,郑重其事

[37]早口②【名】说话快;嘴快

[38]打っ付け◎【名】最初;起头(同はじめ);不客气;开门见山;突然;直接

[39]まくし立てる [5]〔まくし立てる〕〈他下一〉势若悬河地说个不停?滔滔不绝地说?喋喋不休地说?

[40]所属◎【名?自动?三类】所属;附属

[41]曖昧◎【名?形动?三类】含糊,可疑。

[42]名乗る②【自动?他动?一类】自报姓名。

[43]いかにも[2]〈副〉无论怎么想,怎么看,总觉得是这样?总觉得?的确??

[44]胡散臭い⑤【形】形迹可疑的,值得怀疑,不可靠,奇怪。

[45]虚辞①假话,谎言,虚词

[46]接触◎【名?自动?三类】靠近触摸。

[47]摩擦◎【名?自动?他动?三类】摩擦。

[48]世間①【名】世间,世上,世人。社会上,亦指社会上的人们。

[49]たしなみ [U]

[4][0]〔×嗜み〕〈名〉

在文化艺术等方面有某种程度的心得?爱好?素养?

[50]余所②①【名】别处;别的地方;远方;他乡;别人家


知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 第十二課 人間関係の潤滑油 上外《日语综合教程》第三册

评论 欢迎留言

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》