そして、昼間学校へ通えない青少年のために夜学[2] 会を開いたり、『栃木新聞』という新聞を出して、民衆[3] の権利[4] を出張[5] し、郷土[6] の人々の役に立つ記事[7] を載せたりした。しかし、正造が正しいと信じることは、なかなか世の中へ広まっていかない。そこで、正造は、一八八〇年(明治十三年)には栃木県会議員に、一八八〇年(明治二十三年)には衆議院[8] 議員になって、自分の考えを実際の政治の上に生かそうとしていたのだった。
そういう正造だから、今、足尾銅山の鉱毒に苦しむ[9] 農民たちを見て、黙っていることはできない。彼は、農民の代表として、『山から銅を採って[10] 、日本の国を豊かにするのは、確かに大切なことでありましょう。だが、そのために多くの農民を犠牲にすることは、絶対に許されませぬ。』と訴え、鉱毒問題と真剣[11] に取り組み[12] 始めたのである。
正造が、国会で火のような弁舌[13] をふるって[14] 忠告[15] したにもかかわらず、明治政府は、
『群馬[16] *栃木の両県の田畑で作物[17] が枯れた[18] りしているのは事実だが、足尾銅山の鉱毒が原因かどうかは分からない。』と言って、問題を取り上げよう[19] としなかった[20] 。
しかし、正造は、確かな証拠を持っていたのである。と言うのは、すでに前の年、正造と農民たちは、農科大学(今の東京大学農学部)の古在由直助教授[21] に頼んで、足尾銅山の鉱石の滓と被害地の土*水の調査をしてもらっていた。その結果が、正造たちの予期[22] していたとおりだったのである。足尾銅山から流れ出る水は、銅、鉄分及び硫酸[23] をおびただしく[24] 含んで[25] おり、動植物が死んだり枯れたりするのはそのせいであるというのだ。
そこで正造は、翌年[26] 五月に開かれた第三議会で再び演壇[27] に立ち、動かぬ[28] 証拠[29] を示して言葉鋭く政府に迫った。科学的な調査の結果を見せられては、政府も足尾銅山の鉱毒を認めないわけにはいかない。政府は、銅山を経営する会社に注意を促し[30] 、会社はようやく粉鉱採集[31] 機というものを備え付けて[32] 、鉱石の細かな滓が散らばらない[33] よう処置[34] したのである。
[1]改名◎【かいめい】【名·自动·三类】
改名,更名。(名を改めること。かいみょう。)
[2]夜学◎【やがく】【名】
(1)夜校。(夜間学校。)
[3]民衆◎【みんしゅう】【名】
民众,大众,群众。平民。···国家や社会を構成している多くの人々。世間一般の人々。庶民。大衆。)
△民衆の生活。/一般人的生活。
[4]権利①【けんり】【名】
(1)权利。(一定の利益を自··のために主張し、また、これを享受することができる法律上の能力。)
△法律上の権利。/法律上的权利。
△既得の権利。/既得的权利。
△権利を主張する。/主张权利。
△権利を得る。/获得权利。
△権利を行使する。/行使权利。
△債権者は貸した金の返済を要求する権利がある。/债权人有权要求归还贷款。
△権利株。/权利股。
△権利金。/(兑铺底、租赁房屋等的)权利金。
(2)权利。(ある物事を自分の意志によって自由に行ったり、他人に要求したりすることのできる資格·能力。)
△人の権利を侵害する。/侵犯别人的权利。
△君にはぼくを非難する権利がない。/你没有责备我的权利。
[5]出張◎【しゅっちょう】【名·自动·三类】
出差,因公前往……。(用務のため、臨時にふだんの勤め先以外の所に出向くこと。)
△公務出張。/工作出差。
△彼は出張中だ。/他出差去了。
△今月は出張が多い。/本月经常出差。
△出張を命ずる。/派去出差。
△公用で中国へ出張する。/因公前往中国。
△出張先。/出差地。
△出張旅費。/出差(旅)费。
△海外出張。/出差到海外;被派到国外工作。
[6]郷土①【きょうど】【名】
(1)乡土,故乡。〔生まれ育った土地。〕
△郷土の誇り。/故乡的夸耀。
△郷土を再建する。/重建家园。
(2)乡间,地方。〔いなか。〕
△郷土芸能。/地方曲艺。
△郷土舞踊。/地方舞蹈。
△郷土民謡。/地方歌谣,
△郷土料理。/地方菜,家乡菜,乡土风味。
[7]記事①【きじ】【名】
新闻,消息,报道,报导。(物事···広く伝えようとして書いた新聞や雑誌などの文章。)
△三面記事。/第三版消息;社会版消息。
△トップ記事。/头条消息;头版头条。
△記事を載せる。/登载消息。
△記事を書く。/撰写报导。
△記事を差し止める。/禁止发表消息。
△記事のネタ。/消息来源;报导的材料。
[8]衆議院③【しゅうぎいん】【名】
众议院Z。(現行憲法下、参議院とともに国会を構成する議院。予算案の先議権·決議権·条約の承認など参議院に優先する権限をもつ。)
△衆議院議···。/众议院议员;众议员。
△···議院議長。/众议院议长。
[9]苦しむ③【くるしむ】【自动·一类】
(1)感到痛苦,感到难受。(肉体的な痛みや苦しさをかんじて辛いと思う。)
(2)受折磨,呻吟。(精神的に苦痛を感じ辛いと思う。思い悩む。)
△圧制に苦しむ。/在压制下受罪。
(3)烦恼,伤脑筋。(理解·判断に困る。窮する。悩む。困惑する。)
△借金で苦しむ。/因借债而苦恼。
△かなわぬ恋に苦しむ。/为难以实现的恋爱的煎熬。
△理解に苦しむ。/难以···解。
△もっと苦しまなければ···手になれない。/不再多吃点苦就不能长进。
△始末に苦しむ/苦于进行善后处理。
[10]採る①【とる】【他动·一类】
(1)采集。(採取する。···
(2)采用,录用,招收;招生。(採用する。)
△500名のうち60名しかとらなかった。/五百名中只录取了六十名。
△試験をして新社員を採る。/通过考试录用新职员。
(3)定。(定める。)
△決を採る。/表决。
[11]真剣◎【しんけん】【名】【形动】
(1)真刀,真剑(本物の刀剣)。
(2)认真,一丝不苟(まじめに物事に対するさま。本気で物事に取り組むさま)。
△真剣な顔/严肃的神情。
△わたしは真剣なのだ/我可是当真的。
△彼は真剣味に乏しい/他缺乏认真劲儿。
△もう結婚を真剣に考えてもよい年ごろだ/已经到了该认真考虑结婚的年龄了。
△真剣になればあんなやつを負かすのはなんでもない/如果认真对待的话,打败那类家伙不算回事。
[12]とりくみ【取り組み】
(1)〈相撲〉搭配,配合?
▲きょうの大関どうしの~はどちらが勝つだろうか/不知今天的两位“大关”相比哪个获胜?
(2)〔試合の〕[組み合わせ]搭配,配合;[相手]对手;[対決]较量?
▲あの二人はいい~だ/他俩是好对手?
(3)〔取り組むこと〕努力,埋头?
▲きみの問題への~はまだ甘い/你处理问题还不够彻底?
(4)〔売買の〕成交?
▲~高/成交额?
[13]弁舌 [U]
べんぜつ
[1][0]〔弁舌〕〈名〉
相手を説得するものの言い方/用来说服对方的表达方式?口才?口齿?
△~をふるう/施展口才?
△~さわやか/口齿伶俐?
[14]振るう◎【ふるう】【他动·一类】
(1)挥动。(振り動かす。ゆり動かす。)
(2)充分发挥力量等。使起作用。(存分に発揮する。大いに駆使す··。)
△料理の腕を振るう。/··挥烹饪的本领。
△家業が振るう。/家业兴旺。
△言うことがふるっている。/说话古怪。
[15]忠告◎【ちゅうこく】【名·自动·他动·三类】
忠告,···告。(心から相手のことを思い、早く悪いところを直す。)
△忠告を聞く。/听从忠告。
△忠告を与える。/给予忠告。
△忠告を耳に入れない。/听不进劝告。
△人の忠告を受け入れる。/接受旁人的忠告。
△医者の忠告をまもらず、再入院した。/不听从医生的劝告又住了院。
△勉強するようにと彼に忠告する。/劝他用功。
[16]群馬①【ぐんま】【名】
日本地名,群马县。(関東地方···西部の内陸県。かつての上野(こうずけ)国の全域を占める。東·北·西は足尾山地·三国山脈·関東山地などに囲まれる。中央を利根川が南流し、南東部が関東平野に開ける。県庁所在地、前橋市。)
△群馬事件。/1884(明治17)年5月,群马县自由党人清水永三郎,日比逊,汤浅理兵等以打击专制政府为号召,组织贫困农民发动暴动。他们计划乘高崎车站举行开通仪式之机袭击政府高官,而政府有所觉察取消该仪式,日比逊等遂率领集结起来的三千余农民袭击警察署和高利贷者,本打算再袭击高崎兵营,因食物缺乏和疲劳而解散队伍。起义领导人遭到逮捕。
[17]作物②【さくもつ】【名】
作物,农作物,庄稼。(農産。)
△経済作物。/经济作物技术作物。
△作物を作る。/庄稼。
△作物を収穫する。/庄稼。
△この天気は作物によ。/这天气宜于农作物,这天气对庄稼有利。
[18]枯れる◎【かれる】【自动·二类】
(1)凋零,枯萎,枯死。(草木が死ぬ。)
△木が枯れる。/树木枯萎。
(2)干燥。(よく乾いた。)
(3)成熟老练,圆熟。(円熟して深みがでる。)
△人間が枯れている。/为人老练。
△あの人の字はなかなか枯れている。/他的字体很老练。
△名人の枯れた芸を見る。/观看名家的圆熟的技艺。
(4)枯瘦,干瘪,干巴,衰萎。(やせ衰える。)
△やせても枯れてもおれは武士だ。/虽然衰老潦倒,我也是个武士啊!
[19]取り上げる◎④【とりあげる】【他动·二类】
(1)拿起,举起(···にとる)。
(2)采纳(採用する);接受(受け入れる);受理(受けつける)。
△緊急な課題として取り上げられる。/作为紧急课题被接受。
(3)(武力で)夺取(奪う);(···制的に)剥夺;(証明書などを)吊销。
△汚職事件にかかわって職を取り上げられた。/牵连贪污事件被撤职。
(4)没收(没収する);(税などを)征收。
(5)提出,提起(問題とする);(···聞·雑誌で)报道,登。
△取···上げて論ずるほどのことでもない。/不值得提出来讨论的事情。
(6)(子を)接生。
△男の子を取り上げた。/接生了一个男孩子。
[20]棚上げ◎【たなあげ】【名·他动·三类】
(1)搁置、暂不理。暂时延期解决和处理问题。(問題の解決·処理を一時延期すること。)
[21]じょきょうじゅ【助教授】
副教授?
[22]予期①【よき】【名·他サ】
预期,预料,预想。(あら··じめ期待·覚悟すること。)
△予期のごとく。/正如所料。
△予期以上に。/出乎预料。
△··期どおりになる。/果如所料。
△君が来るとは予期しなかった。/没想到你会来。
△その薬は予期した効果をあげなかった。/那种药没收到预期的疗效。
△結果は予期以上だった。/结果(好得)超出预料。
△売り上げは予期したほどではなかった。/销售额不象预料的那样好。
△予期に反して良い点がとれた。/和预料相反,得分不错。
[23]硫酸◎【りゅうさん】【名】
〈化〉硫酸。
△硫酸を浴びる。/浇一身硫酸。
△硫酸で焼く。/用硫酸烧。
△硫酸亜鉛。/硫酸锌。
△硫酸アンモニウム。/硫酸铵。
△硫酸塩。/硫酸盐。
△硫酸紙。/硫酸纸。
△硫酸銅。/硫酸铜。
△硫酸アルミニウム。/硫酸铝。
△硫酸カリウム。/硫酸钾。
△硫酸キニーネ。/硫酸奎宁。
△硫酸ソーダ。/无水芒硝。硫酸钠。
△硫酸ナトリウム。/硫酸钠。
△硫酸ニッケル。/硫酸镍。
△硫酸バリウム。/硫酸钡。
△硫酸マグネシウム。/硫酸镁。
△硫酸ニコチン。/硫酸化烟碱。
[24]夥しい②【おびただしい】【形】
(1)非常,很,相当。(甚だしい。ものすごい。大変だ。)
(2)很多,大量。(甚だ多い。)
△夥しい烏の群。/一大群鸟。
[25]含む②【ふくむ】【他动·一类】
(1)含。(口の中に物···入れ飲みこんだりかんだりしないままでおく。)
△口いっぱいに水を含む。/嘴里含满着水。
(2)带有,含有,包括。(··にこめている。成分·要素·性質としてもつ。内に物を包み持つ。)
△彼の言葉は深い意味を含んでいる。/他的话包含着很深的意思。
△鉄分を含んだ水。/···有铁分的水。
(3)了解,考虑,知道···记住。(事情を理解して考慮に入れる。心中に持つ。心に留めおく。)
△この点を含んでいてほしい。/这点希望您理解。
(4)含,怀(恨)。(その様子を表にあらわす。ようすを帯びる。きざしを示す。)
△恨みを含む。/怀恨。
△彼に含むところがある。/对他有些怨恨(有点不满)。
△怒りを含んだ顔つき。/含怒的脸色。
(5)鼓起;膨胀;(···)含苞。(ふくらむ。つぼみがつく。)
△指貫の裾つかたすこしふくみて。《源氏物語若菜上》/把指贯(中古时期男子和服裤裙)的地方弄蓬松些。
[26]翌年◎【よくとし】【名】
下一年。(その年の次の年。···
△翌年に何か計画とかないの。/来年有什么计划没?
[27]演壇◎【えんだん】【名】
讲台,讲坛。(講演や演説を···る人が上がる壇。)
△演壇に···つ。/站在讲台上。
[28]動かぬ②【うごかぬ】【连体】
确实的,不可动摇的。(変ることがない。確実である。)
△動かぬ証拠。/铁证。
[29]証拠◎【しょうこ】【名】
证据,证明。(証明の根拠。···実認定のよりどころ。あかし。証左。裁判所が法律を適用すべき事実の有無を確定する材料。)
△物的証拠。/物证。
△状況証拠。/案情证据。
△証拠を挙げる。/举出证据。
△証拠を握る。/抓住证据。
△証拠を隠滅する。/毁灭证据。
△証拠が不十分だ。/证据不足。
△彼が盗んだという証拠はなにもない。/没有任何证明是他偷的。
△なにを証拠···そんなことを言うのか。/根据什么说那种话·
△証拠物件を押収する。/扣押证据物件。
△証拠固め。/证据落实。
△証拠金。/押金;保证金。
△証拠書類。/证明材料;书面证据。
[30]促す③【うながす】【他動】
(1)催促;促使。(早くするように急き立てる。催促する。相手がそれをする気になるよう仕向ける。)
△注意を促す/促使注意。
△出席するように促す/催促去出席。
(2)推动。(促進する。)
△成長を促す/促进发展〔生长〕。
[31]採集◎【さいしゅう】【名·他动·三类】
采集,收集。···標本や資料などにするため,とりあつめること。)
△用例を採集する。/收集例子。
△昆虫採集。/采集昆虫。
[32]備え付ける⑤【そなえつける】【他动·二类】
设置,备置,装··。(ある場所に置いて使えるようにしておく。設けておく。)
△教室にテレビを備え付ける。/在教室装一台电视。
[33]散らばる◎【ちらばる】【自动·一类】
(1)分散,分布。〔ちりぢりになる。〕
△一度にわっと散らばる。/一下子向四处分散。
(2)散乱,零乱。〔乱れ広がる。〕
△部屋にかみくずが散らばっている。/屋子里到处是碎纸。
△机の上が散らばっている。/书桌上乱七八糟。
[34]処置①【しょち】【名·他动·三类】
(1)处理,按手续处理。(物事を取り計らって、決まりをつけること。)
△適切に処置する。/适当处理。
△処置よろしきを得る。/处置得当。
△寛大な処置をとる。/采取宽大处理。
△処置に窮する。/无法处理。
△必要な処置をとる。/采取必要措施。
△処置を誤る。/处理错误;失策。
(2)医疗处理。(病気や傷などの手当てをする事。)
△応急の処置。/应急的处理。
△医者の処置がよくなかった。/医生治得不好。
标音存在一点点错误,但是毕竟那么大的量,顶多算是小问题,建议标音后跟读录音矫正
good
二十六日是にじゅうろくにち不是むいか
最后一段里立ち退く是たちのく,不是立てしりぞ