放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    This thing called love. Know I would've. Thrown it all away. Wouldn't hesitate.

第14課 輸入商談 新编日语商务贸易会话

目录

⑤〜まま(に)

「まま」是形式体言,也作句型用。接在体言加「の」或用言的体形后,表示“原”、“原封不”、“从”、“任意”等意思。

¡       ほしがるままに(あた)えてしまいます。
(孩子)(欲しがる不用于自己)想要什么,就给什么。

¡       あなたの(おも)うままに自由(じゆう)計画(けいかく)()ててぐださい。
你随意定计划吧。

¡       (かれ)先週(せんしゅう)からずっと会社(かいしゃ)(やす)んだままだ。
他从上周开始一直休息没上班。

4とっさに使える実用表現

カタログ(かたろぐ)[hankcs1] 関係資料(かんけいしりょう)至急送(しきゅうおく)ってください。    速把本和有关料寄給我

当社(とうしゃ)見積書(みつもりしょ)提出(ていしゅつ)させていただきます。ご検討(けんとう)くださるようお(ねが)いいたします。    提供本公司的价表,研究一下。

価格(かかく)などを(はな)()(まえ)にまず製品(せいひん)品質(ひんしつ)性能(せいのう)規格(きかく)などを調(しら)べておきたいと(おも)います。在价格问题之前,想先了解ー下品的量、性能、格等。

(まえ)にいただいたサンプル(さんぷる)はすでに需要者(じゅようしゃ)手渡(てわた)しました。いま考慮中(こうりょちゅう)です。/前些曰子收到的品已了。他正在考

(いま)我々(われわれ)ロジェクト(ろじぇくと)批准(ひじゅん)され、資金(しきん)出所(しゅっしょ)(たし)かになり、適当(てきとう)()()ーが生産設備一式(せいさんせつびいっしき)提供(ていきょう)してくれるのを()っています。 在,我目已批下来了,金来源也已落,只等合适的厂家提供整套生产设备了。

値段(ねだん)さえ()()えば、大量(たいりょう)取引(とりひき)できるでしょう。 只要价格合适,就能大批成交

値引(ねび)きできなければ注文(ちゅうもん)見合(みあ)わせます[hankcs2] 如果不降低价格,暂时不定了。

先日出(せんじつだ)されましたXX(XX)オファ(おふぁ)ーについて需要者(じゅようしゃ)()()わせましたところ、(すこ)(たか)いと(もう)()れてきましたので、もう一度(いちど)考慮(こうりょ)のほどお(ねが)いします。 前几天你价我方已与用户进行了磋商,他提出价格偏高再考ー下。

()る5日頂(にちいただ)いたXX(XX)一等品(いっとうしな)サンプル(さんぷる)について関係需要者(かんけいじゅようしゃ)と折衝を(かさ)ねました。その結果(けっか)さしあたりXX(XX)トン(とん)輸入(ゆにゅう)してみようということで(はなし)がつきました。过去5曰收到的XX优质货样和有关用反复接洽,决定暂时XX吨。

10  ()りさばき[hankcs3] がよくないので、これ以上購入(いじょうこうにゅう)するわけにはいきません。最近不畅销,不能再买进了。


[hankcs1]カタログ◎【カタログ】【名】【英】(catalogue)

目录,商品录,商品说明书;样本。(商品や展覧会の作品の目録、説明書。営業案内。)

△カタログ·ショッピング/选购目录。

[hankcs2]見合わせる◎④【みあわせる】【他動】

(1)互(相对)看。(互いに見合う。)

(2)看看这个看看那个,互相比较,对照。(比べて見る。)

(3)暂停,暂(时)不……;展缓,推迟;作罢。(実するのをやめて、しばらく様子を見る。)

△発表を見合わせる。/暂不发表。

△病気のため旅行を見合わせる。/因病不去旅行(旅行展缓)了。

△双方が納得しない以上、この件は見合わせるしかない。/既然双方都不同意,这件事只好作罢了。

[hankcs3]売りさばく④【うりさばく】【他动·一类】

(1)贩卖,推销,兜售。广泛而大量的出售。(商品を手広く大量に売る。)

(2)处理掉,清仓出售。(うまくうって、始末をつける。)

△滞貨を売りさばく。/卖掉积压商品。

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 第14課 輸入商談 新编日语商务贸易会话

评论 欢迎留言

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》