放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    This thing called love. Know I would've. Thrown it all away. Wouldn't hesitate.

《日语综合教程》第六册 第九课 香住から白兔海岸

    波止場(はとば)[1] 突端(とったん)[2] (くるま)()めて、()りる。

    どうやら漁船(ぎょせん)出払(ではら)って[3] (なが)防波堤(ぼうはてい)[4] (かこ)まれたプールのような水面(すいめん)()(いと)[5] ()れて[6] いる(ひと)がいるぐらい。森閑(しんかん)[7] としている。

    それにしても、いい天気(てんき)だ。山陰(さんいん)では(弁当(べんとう)(わす)れても(かさ)(わす)れるな)と()うらしいが、(わたし)(かさ)はかばんの(そこ)しまった[8] まま、弁当(べんとう)のことばかり(かんが)えている。さっきもここへ()るのに、駅弁(えきべん)のカニ寿司(すし)()()んで[9] きたばかりで、()(まえ)(うみ)()ながら、二人(ふたり)して(くるま)(なか)でそれを()べる。

   ここから浦富(うらどめ)[10] (まわ)って鳥取砂丘(とっとりさきゅう)()(かえ)[11] わけだが、(わたし)はしかるべく時間(じかん)調整(ちょうせい)して、砂丘(さきゅう)落日(らくじつ)[12] なるものを()てやろうと(おも)っている。しかし、それにはちょっと(はや)すぎるようだ。

    「なるべくゆっくり()って(もら)いたい。ちょうど砂丘(さきゅう)彼方(かなた)(にち)(しず)むところへいき()わせたい[13] んだから。」

    などと、(はじ)めて()場所(ばしょ)なのに勝手(かって)()ったようなことを()って、M(くん)運転(うんてん)注文(ちゅうもん)をつける。

    (わたし)は、しかし、砂丘(さきゅう)()(ぐち)にはあんまりいい(かん)じは()けなかった。(みせ)看板(かんばん)()(なら)び、ロープウエイ[14] (はし)っているのを()ただけで、また記念(きねん)撮影(さつえい)(よう)ラクダ[15] がいると()いただけで、御免(ごめん)[16] こうむり[17] たい()がしている。

    そこで、砂丘(さきゅう)(はい)(まえ)に、その(すこ)手前(てまえ)で、つまり砂丘(さきゅう)北端(ほくたん)につづく海岸(かいがん)ぷちで、(くるま)()めてもらった。


 [1]波止場【はとば】

码头.

波止場渡し/码头.

△思い出の波止場で名残を惜しんだ。

 [2]突端◎【とったん】

【名】

突出的一端。(突き出たはし。とっぱな。)

△岬の突端。/岬的尖端。

 [3]出払う③【ではらう】

【自·一

全都出去。人或物等全都出去,一点也没留下。(人や物が全部出てしまう。)

△家族が皆出払ったあと出かけた。/等家人都出去以后出了。

△商品が出払う在庫切れになる。/商品全都上架,仓库里没有了。

 [4]防波堤◎【ぼうはてい】

【名】

(港湾的)防波堤;防范物。(外海からの波を防ぎ、港湾内を穏やかに保つために海中に築造された突堤。)

△防波堤を築く。/修筑防波堤。

 [5]釣り糸◎【つりいと】

【名】

钓丝;西的(写作 '吊糸 ')

 [6]垂れる②【たれる】

【自他·二

1垂;耷拉。(紐·布·紙などの他端が下にさがる)

△雲が低く垂れている/云低垂。

△枝が垂れている/枝子低垂着。

△まゆが垂れ下がる/眉梢下垂。

2)滴,流,滴答。(水滴がしたたりおちる)

△しずくが垂れる/往下滴水。

△鼻水が垂れる/流鼻涕。

△よだれが垂れる/流口水。

3)垂,(使)下垂;挂。(上から下にさげる)

△犬が舌を垂れる/狗搭拉着舌

△幕を垂れる/挂幕幔。

△糸を垂れる/垂

△頭を垂れる/垂着

4)放,排泄,放出。(大小便·屁などをする)

△くそを垂れる/拉屎。

△小便を垂れる/撒尿。

5)垂,示。部下、晚以教或做出榜(目下の者に教訓や模範を示す)

△範を垂れる/垂范。

6)垂恩。神佛人以恩惠。(神仏が恵みを人に与える)

△慈悲を垂れる/大慈悲。

 [7]森閑◎【しんかん】

【名】

寂静,万俱寂。(物音一つせず、静まりかえっているさま。)

△家の中は森閑としていた。/家中雀无声。

 [8]仕舞う◎【しまう】

【他·一

1了,完了。做完,搞完,亦指束。((仕事などを)し終える。終わりまですませる。また、仕事が終わる。)

店を仕舞う。/店歇

2)收拾起来 ,放起来。把西收放到放的地方。(使っていたもの、外に出ているものなどを納めるべき場所に納める。片付ける。また、適当な所に入れる。)

おもちゃを仕舞う。/把玩具收拾起来。

寝過ごしてしまった。/睡过头了。

 [9]買い込む③【かいこむ】

【他·一

买进,大量购买(物をたくさん買い入れる。特に、品物の値上がりや欠乏を見越して、多く買い入れる。)

△かん詰めをたくさん買い込む。了好多罐

 [10]浦富【うらどめ】

【日本地名】

 [11]引き返す③【ひきかえす】

【自·一

1)返回,折回。(進んできた道をもとへ戻る。ひっかえす。)

△途中から引き返す。/半路上折回,半路返回。

△いま来た道を引き返した。才来的路返回去了。

△進むことも引き返すこともできない。退两

2)相反。(反対にする。うってかわって。

△昨年に引き返して今年は暖かい。/和去年相反,今年暖和。

 [12]落日【らくじつ】

【名】

落日;夕阳

 [13]いきあう [U]

いきあ?う

[3]〔行き会う?行き合う〕〈自五〉

途中で出合う/在路上碰??遇到?

△道で先生に~?った/在路上遇了老?

 [14]ロープウエイ【ろーぷうえい】

索道 (ropeway)

 [15]駱駝◎【らくだ】

【名】

1)〈骆驼。(偶蹄目ラクダ科の哺乳類のうち、ヒトコブラクダとフタコブラクダの総称。体は黄褐色で四肢と首が長く、背中に脂肪を蓄えたこぶが一つまたは二つある。)

△ひとこぶ駱駝。/骆驼

△駱駝の毛。骆驼毛()。

△駱駝色。色。

△駱駝追い。/赶骆驼的人。

2)(物)驼绒。(ラクダの毛で作った糸や織物。

△駱駝のシャツ。/驼绒毛衫;驼绒内衣。

 [16]御免◎【ごめん】

【名】【感】

1可,允。(許し。)

△御免をこうむって中に入った。可走了去。

2不起;不要怪。(謝ること。)

△御免なさい、許してください。/不起,我。

△御免ください。/主人在家·我可以·

△お先に御免。/不起我先走一步。

3)不干,不能。(拒否。

△そんなことは御免だ。/那事我可不干。

△酒はもう御免だ。/酒了,再也不能喝了。

△あの人と同席するのは御免こうむりたい。/我可不愿跟他同座。

4)准,特(官許。)

△帯刀御免の商人。/准许带刀的商人。

△天下御免の…。有特的…。

5)免免。(罷免。)

△これでやっとお役御免になった。回才算卸了差事。

 [17]被る③【こうむる】

【他·一

1)蒙受,受到;遭受。(不幸や損害をうける。)

△ご愛顧を被る。/蒙受爱顾

△おかげを被る。/承蒙关照。

△罪を被る。/罪;罪。

△叱責を被る。/受到斥

△ばく大な被害を被る。/遭到莫大的灾害。

2)招致,惹起。(招く。)

△主人の不興を被る。/招致主人的不快。

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 《日语综合教程》第六册 第九课 香住から白兔海岸

评论 欢迎留言

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》