放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    正处于一个非常忙的阶段,抱歉不会经常回应任何联络

《日语综合教程》第七册 第三課 ナイン

口上

口上◎③【こうじょう】

【名】

(1)口,述,口信,言(口頭で申し述べること。また、その内容。)

△口上を述べる。/口信;致意。

△口上のうまい人。/善于讲话的人。

(2)〈〉开白。(歌舞伎などの興行物で、出演者または劇場の代表者が、観客に対して舞台から述べるあいさつ。)

△口上言い。/作开白的演

ぐず

愚図①【ぐず】

【名】【形

迟钝,慢性子。(はきはきしないで動作や決断が鈍いこと。また、そのような人やさま。)

△愚図なやつ。/慢吞吞的家伙。

弱りきる

弱りきる④【よわりきる】

【自·一

(1)极度衰弱。(すっかり弱くなる。ひどく衰える。)

△からだが弱りきっている。/身体非常衰弱。

(2)非常为难(非常に困ってどうしてよいかわからなくなる。困りぬく。)

△隣家の騒音に弱りきる。隔壁的噪音感到非常困

売り込む

売り込む③【うりこむ】

【他·一

(1)兜售,推售。〔さかんに売る。〕

△新製品を売り込む。/推品。

(2)出(秘密)。〔秘密などをもらす。〕

△情報を売り込む。/出

3)推荐,取信任。(これから関係をつけようと思う相手に、こちらを印象付けように働きかける。)

△上役に自分を売り込む。取上的信任。

(4)出名,著名。(十分に宣伝して、商品や名称をよく知らせておく。)

△売りこんだ商標。/老牌子。

△ざん新な広告で世間に名を売り込む。/用新的广告在社会上名。

請合う

請合う③【うけあう】

【他·一

1)承担,负责。(責任を持って、仕事などを引き受ける。)

△一度請合ったら最後までやらなければいけない。/一旦承担下来了,就要行到底。

2)保,管保。(その物事·品物が確かなものであると保証する。)

△この時計は十年間は故障しませんよ、請合います。个手表十年里都不会坏的,我担保。

建売

業者が最初から売る目的で家を建てて売りだすこと。またその家屋。/建房出售,商品房(大多指独 的房子)。

寸借

寸借◎【すんしゃく】

【名·他·三

挪借少暂时借用。物ちょっと借りること。また、少しばかりの金を借りること。〕

△寸借詐欺。/短期诈骗

詐欺

詐欺①【さぎ】

【名】

,欺诈骗。(巧みに偽って金品をだまし取ったり、相手に損害を与えたりすること)

△詐欺にかかる/受

△詐欺をする/欺人;搞骗术

△詐欺を見破る/揭穿骗术

△詐欺で金を巻きあげる/诈骗

△詐欺行為/欺诈骗〕行

△詐欺事件/诈骗案。

かき集める

かき集める【かき集める】

擦碎;刮鼻子;刮削;刮;刮掉;擦掉;搔痒;抓;抹掉;划;抓痕;抓的声音;乱写;爬搔;划拉;抢脸;搔;抓;抓

,凑集,凑

引き渡す

引き渡す④【ひきわたす】

【他·一

(1)交,提交,交(手もとにある人や物を他人の手に移す。)

△荷物を引き渡す。/交

△遺体を遺族に引き渡す。/将体交给遗族。

△犯人を引き渡す。/把犯人交警察,引渡犯人。

2)拉上。(綱·幕などを、一方から他方へ長く張り渡す。)

△柱と柱の間に綱を引き渡す。/在柱子和柱子之拉上索。

しかける

仕掛ける③【しかける】

【他·二

1)开始做,着手。(始める。)

△夕食の準備をしかけたところで電話が鳴った。要开始做晚电话铃响了。

2)做到中途。(途中までする。)

△しかけてやめた。/做到中途又停下来了。

3)主地作。(はたらきかける。)

△話を仕掛ける。/主

4)挑衅,衅。(いどむ。)

△けんかを仕掛ける。/找儿打架。

△戦争を仕掛ける。/挑;发动战争。

(5)装置,装置,布置。(取り付ける。装置する。)

△わなを仕掛ける。/下圈套。

△花火を仕掛ける。/装置烟火。

△時限爆弾を仕掛ける。/安下定

大将

大将①【たいしょう】

【名】

(1)大将(上将)。军衔的等中将官的最高位。在中将之上。(軍隊の階級で、将官の最高位。中将の上。)

2)大将,主,主将。指的人。(全軍または一軍を指揮する者。

(3)头头儿。头领。集目。(集団のかしら。)

△がき大将。/小鬼〔孩〕儿。

△彼はあのグループの大将だ。/他是那一帮的头头儿。

△お山の大将おれひとり。里的头头儿只有咱家我。

(4)你,老朋友,那个家伙。老兄,伙他人的昵称或(他人を親しみ、また、からかったりして呼ぶ語。)

△大将元気でやってるかい。爷们儿,一向可好

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 《日语综合教程》第七册 第三課 ナイン

分享到:更多 ()

评论 2

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址
  1. #2

    第三页 中村さんは ちょっと目を伏せた。不是身を伏せた。

    butcher1周前 (07-09)回复
  2. #1

    第2页20条 懐中 在日文教材里 被翻成ふところ 第一页間取りを上に乗せること 的地方日本教材里是載せること 正好在复习的时候看到了 可以核对一下。

    butcher1周前 (07-09)回复

我的开源项目

HanLP自然语言处理包基于DoubleArrayTrie的Aho Corasick自动机