現代の僕たちには、生きるという問題が、精神のなかでブラックボックス[1] のように、あるいは空白[2] の円のように広がっているような気がする。ドーナツ[3] の輪の上を回るように生活をしているうちに、しだいに[4] 真ん中の空白は大きくなってきて、今はドーナツ[5] のような輪も、人がやっと歩けるだけの幅に狭まって[6] しまったような気がする。
そうして、どんなに追い詰められた[7] 精神をもっていたとしても、それでも人は生きていけるという単純な事実に僕は落胆[8] するのである。それは人間のもつ本質的な悲しさであるような気がする。戦争のなかで敵を殺したときに喜びを感じるような悲しさを、人はどこかにもっているのである。
人間が肉体的に生きている、それは自分の生命のバランス[9] がまだ保たれているということである。
しかしそれもまた人間の悲しさであった。僕の体に与えられたさまざまな出来事が、体を狂わして[10] いく。しかし人間の体は狂っているなりに、それでも生きようとする自然の力が働いて、体のなかに錘[11] をつくり骨を曲げて[12] 、生きるためのバランスをとりつづけていくのである。屈折を重ねながら、どんなにみじめな状態でも人の体は生きていこうとする。
きっと人間の精神も同じことをしているのだろう。どこまで誇りを失っても、どんなにみじめな精神をもっていても、屈折したバランスを保ちながら人は生きていけるのである。
海に向かってアスフアルトの道を歩いていったヤドカリの姿を、僕は時々思い出す。
彼は生きることへの憧れを、体いっぱいに表現していた。そんなありふれたことに、なぜ僕たちは感動しなければならないのだろうか。
『自然と労働――哲学の旅から』による
[1]ブラックボックス⑤【ぶらっくぼっくす】
【名】【英】black box
(1)黑匣子,飞行记录器 ,安装在航空器上,用于自动记录飞行中的各种信息,可据此分析失事或事故的原因。(飛行機のフライト‐レコーダー。)
(2)(不知内部结构,只知输入输出特性的)黑盒,黑箱。(機能は分かっているが構造の分からない装置。回路網や機械系·生体系などで、入力と出力だけを問題とする場合にいう。)
[2]空白◎【くうはく】
【名·形动】
(1)空白。(書類などの書き込むべきところに、何も書いてないこと。)
△中国語の文章は段落初めの2字を空白にする。/用中文写文章每段开头要空两格。
(2)空白,空虚,空空度过(的时间、日子),无所作为(的日子)。(継続しているものの一部分が欠けていること。)
△政治上の空白。/政治上的空白。
△記憶の中の空白。/记忆中的空白点。
△空白の日々を送る。/度过无所作为的日子。
△頭の中が空白だ。/脑子里空空如也。
[3]ドーナツ①【ドーナツ】
【名】【英】doughnut
炸面(饼)圈(),甜甜圈,面包圈。(小麦粉に砂糖·パター·卵などをまぜてこね、丸く輪にして油で揚げた菓子。)
△ドーナツ盤。/一分钟四十五转的唱片。
△ドーナツ型。/面包圈型。
[4]次第に◎【しだいに】
【副】
逐渐,渐渐,慢慢。(事態が時の経過とともに少しずつ変化するさま。)
△次第に遠ざかる。/逐渐离远。
△次第に元気がなくなった。/逐渐没劲儿了。
△次第に空が暗くなった。/天空逐渐黑了。
△次第に興味がわいてくる。/逐渐产生兴趣。
[5]ドーナツ①【ドーナツ】
【名】【英】doughnut
炸面(饼)圈(),甜甜圈,面包圈。(小麦粉に砂糖·パター·卵などをまぜてこね、丸く輪にして油で揚げた菓子。)
△ドーナツ盤。/一分钟四十五转的唱片。
△ドーナツ型。/面包圈型。
[6]狭まる③【せばまる】
【自动·一类】
缩短,变窄。(せまくなる。つまる。)
△道が狭まる。/道路变窄。
[7]追い詰める④【おいつめる】
【他动·二类】
逼到绝境。穷追不舍。逼到困境。(逃げる所もないまでに追いせまる。ぎりぎりのところまで追及する。)
△窮地に追い詰められる。/被逼得无路可走。
△敵は追い詰められて降参した。/敌人被追得走投无路投降了。
△徹底的に追い詰めてやっつける。/穷追猛打。
△彼女は追い詰められて自殺した。/她被逼得走投无路自杀了。
△犯人を袋小路に追い詰める。/把犯人逼到走投无路。
△野党が政府を追い詰める。/野党对政府穷追不舍。
[8]落胆◎【らくたん】
【名·自动·三类】
灰心,气馁。(失望してがっかりすること。)
△落胆の色が濃い。/沮丧的情绪毕露。
△ひとりっ子に死なれて彼は落胆している。/他为独生子死去而沮丧。
[9]バランス◎【バランス】
【名】【英】balance
平衡,平均,均衡。(釣合。均衡。)
△バランスをとる。/保持平衡。
△バランスを取り戻す。/恢复平衡。
△バランスのとれた体。/保持平衡的身体。
△危なっかしいバランス。/不稳定的平衡〔均势〕。
△貿易のバランスをはかる。/谋求贸易平衡。
[10]狂わす③【くるわす】
【他动·一类】
(1)使发狂,使精神失常。(くるうようにする。)
△気を狂わす。/使发狂。
(2)扰乱,打乱。(合わないようにする。正確さを失わせる。)
△計画を狂わしてやる。/打乱计划。
[11]おもり【重り?錘】
(1)〔分銅〕秤锤chèngchuí,秤砣chèngtuó(口);法码fǎmǎ.
(2)〔釣りの〕坠子zhuìzi,铅坠qiānzhuì.
▲ 釣り糸に~をつける/钓丝diàosī上拴上shuānshàng坠子.
(3)〔深度測定機の〕测锤cèchuí,测铅cèqiān.
(4)〔重し〕重物zhòngwù,压铁yātiě.
▲ 小石を~にする/用小石头压东西.
(5)〔魚網の〕沉子chénzi.
[12]曲げる◎【まげる】
【他动·二类】
(1)弯,曲,折弯。(まがるようにする。折りたわめる。)
△腰を曲げる。/弯腰。
△鉄の棒を曲げる。/弯铁棒。
△足を曲げていすの下に入れる。/把脚弯进椅子底下(坐着)。
△ひざを曲げる運動。/曲膝运动。
(2)歪,斜,倾斜。(正常な状態でなくする。斜めにする。傾ける。)
△ポスターを曲げて張る。/把宣传画斜着贴上。
△首を横に曲げる。/(横)歪脖子。
(3)屈,歪曲,篡改。(道理·事実·主義などをゆがめ改める。意味などをこじつける。付会する。)
△事実を曲げる。/歪曲事实。
△法を曲げる。/枉法。
△人の意見を曲げてとる。/曲解人家的意见。
(4)违心,改变,放弃。(意志や欲望などをおさえつける。)
△主義を曲げる。/放弃〔改变〕主义。
△節を曲げない。/不屈节。
△おのれを曲げて人に従う。/屈己从人。
△希望を曲げる。/放弃理想; 违背自己的愿望。
(5)当,典当。(質におく。入質する。質に入れる。)
△着物を曲げる。/典当衣物。
这里缺少了半句,第二页 もしかすると、こんな暮らし方を、文明の発達度が低い証というのかもしれない。
不错