「日本文化を売り出すにはマーケットをどう創るかがポイントになる」と和田純,神田外語大学教授も指摘する。「面白さだけではダメ。中間[1] に入るプロデューサー[2] 的な役割[3] を担う[4] 人がいないと市場規模は拡大[5] しない」(和田教授)。
プロデューサーは企画、製作、資金繰りから営業、法務[6] に至るまで、あらゆる分野に関与[7] する。ハリウッド[8] 的なビジネス感覚と人材、そして国策としてのインフラを補強[9] していけば、日本の文化を世界にアピールするチャンスは大きく開ける。世界が認める才能は相応に報いられ、新たな日本文化を創造するエネルギーにつながっていくはずだ。
(一部削除あり)2003年8月30日週刊『東洋経済』による
注:作者为“ジャパンデジタルコンテンツ”社長。
[1]中間◎【ちゅうかん】
【名】
(1)中间,二者之间。(二つの物事、地点の間。そのまんなか。)
△緑と黄色の中間の色。/介于黄绿之间的颜色。
△要求額と提示額の中間をとる。/在要价和还价中间打个对折。
△わたしの会社は新宿と渋谷の中間にある。/我公司在新宿和涩谷S之间。
△中間で利益を吸い取る。/居于二者之间榨取利益。
△中間よりやや左寄り。/中间偏左。
(2)(事物进行的)中途。(物事の未だ終わらない途中。)
△交渉の中間報告。/谈判的中间报告。
△中間発表。/中间公报。
(3)中间的,非极端的。中立的。(相対するものの、どちらにも片寄らないまんなか。なかほど。)
△中間派。/中间派。
△両者の意見の中間を取る。/取两者中间的意见。
[2]プロデューサー③【ぷろでゅーさー】
【名】【英】producer
制片人,编制人,制作人,策划者,电视、电影、戏剧的制作负责人。(映画·テレビ·演劇の製作責任者。また、演劇·放送の演出家)。
△プロデューサー·システム。/演出人(制片人)负责制。
[3]役割◎③【やくわり】
【名】
(1)任务职务,作用;分派的职务〔任务〕。(役目を割り当てること。また、割り当てられた役目。)
△役割を決める/派定任务。
△(劇で)重大な役割を演じる/扮演重要的角色。
△両国のかけ橋の役割をする/起两国之间的桥梁作用。
△各自の役割をはたす/各自完成任务; 各自尽其职责。
(2)角色。社会性作用。(集団内の地位に応じて期待され、またその地位にあるものによって学習される行動様式。)
[4]担う②【になう】
【他动·一类】
(1)担,挑。(かつぐ。)
△たきぎを担う。/挑柴。
(2)肩负,担负,承担。(責任を負う。)
△重責を双肩に担う。/肩负重任。
△衆望を一身に担う。/身负众望。
△次代を担う人たち。/肩负下一代的人们。
[5]拡大◎【かくだい】
【名·自他·三类】
扩大;放大。(形、規模などを広げて大きくすること。また、広がって大きくなること。)
△事件の拡大を防ぐ/防止事件的扩大。
△ストライキが拡大する/罢工扩大。
△虫めがねで蟻を拡大して観察する/用放大镜放大蚂蚁进行观察。
△3倍に拡大された写真/放大3倍的照片。
△紛争については不拡大方針をとる/对纠纷采取不扩大的方针。
△拡大解釈/扩大解释。
△拡大再生産/扩大再生产。
[6]法務①【ほうむ】
【名】
(1)法律事务,司法事务。(司法または広く法律関係の事務。)
△法務委員会。/(日本国会的)法务委员会。
(2)有关佛法的事务。(仏法に関する事務。)
[7]関与①【かんよ】
【▽干与】【名·自动·三类】
干预;参与。(ある物事に関係すること。たずさわることこと。)
△経営に関与する。/参与经营。
△われわれの関与するところではない/不是我们所应该干预的事。
[8]ハリウッド③【ハリウッド】
【名】【英】Hollywood
好莱坞。(アメリカ合衆国カリフォルニア州のロサンゼルス市に ある地区。映画産業の中心地。)
△ハリウッド映画の最新情報について。/有关好莱坞电影的最新消息。
[9]補強◎【ほきょう】
【名·他动·三类】
加强,增强,强化。(弱点や不足を補ってつよくすること。)
△新入選手でチームを補強する。/以新来的选手加强球队。
△補強工事。/加强工程。
全部都是日文,博主是不是日语很好呀。
独立ip主机终身3.8折,转发活动的送wifi额。。。。。。。。。。。。