口上
口上◎③【こうじょう】
【名】
(1)口说,述说,口信,言词。(口頭で申し述べること。また、その内容。)
△口上を述べる。/传口信;致意。
△口上のうまい人。/善于讲话的人。
(2)〈剧〉开场白。(歌舞伎などの興行物で、出演者または劇場の代表者が、観客に対して舞台から述べるあいさつ。)
△口上言い。/作开场白的演员。
ぐず
愚図①【ぐず】
【名】【形动】
迟钝,慢性子。(はきはきしないで動作や決断が鈍いこと。また、そのような人やさま。)
△愚図なやつ。/慢吞吞的家伙。
弱りきる
弱りきる④【よわりきる】
【自动·一类】
(1)极度衰弱。(すっかり弱くなる。ひどく衰える。)
△からだが弱りきっている。/身体非常衰弱。
(2)非常为难。(非常に困ってどうしてよいかわからなくなる。困りぬく。)
△隣家の騒音に弱りきる。/对隔壁的噪音感到非常困扰。
売り込む
売り込む③【うりこむ】
【他动·一类】
(1)兜售,推销,销售。〔さかんに売る。〕
△新製品を売り込む。/推销新产品。
(2)出卖(秘密)。〔秘密などをもらす。〕
△情報を売り込む。/出卖情报。
(3)推荐,骗取信任。(これから関係をつけようと思う相手に、こちらを印象付けように働きかける。)
△上役に自分を売り込む。/骗取上级的信任。
(4)出名,著名。(十分に宣伝して、商品や名称をよく知らせておく。)
△売りこんだ商標。/老牌子。
△ざん新な広告で世間に名を売り込む。/用崭新的广告在社会上扬名。
請合う
請合う③【うけあう】
【他动·一类】
(1)承担,负责。(責任を持って、仕事などを引き受ける。)
△一度請合ったら最後までやらなければいけない。/一旦承担下来了,就要进行到底。
(2)保证,管保。(その物事·品物が確かなものであると保証する。)
△この時計は十年間は故障しませんよ、請合います。/这个手表十年里都不会坏的,我担保。
建売
業者が最初から売る目的で家を建てて売りだすこと。またその家屋。/建房出售,商品房(大多指独 门独户的房子)。
寸借
寸借◎【すんしゃく】
【名·他动·三类】
挪借少许金钱,暂时借用。〔财物ちょっと借りること。また、少しばかりの金を借りること。〕
△寸借詐欺。/短期贷款诈骗。
詐欺
詐欺①【さぎ】
【名】
欺诈,欺骗;诈骗。(巧みに偽って金品をだまし取ったり、相手に損害を与えたりすること)
△詐欺にかかる/受骗。
△詐欺をする/欺骗人;搞骗术。
△詐欺を見破る/揭穿骗术。
△詐欺で金を巻きあげる/诈骗金钱。
△詐欺行為/欺骗〔诈骗〕行为。
△詐欺事件/诈骗案。
かき集める
かき集める【かき集める】
擦碎;刮鼻子;刮削;刮;刮掉;擦掉;搔痒;抓;抹掉;划;抓痕;抓的声音;乱写;爬搔;划拉;抢脸;搔;抓挠;抓挠儿
扒拢,凑集,凑拢
引き渡す
引き渡す④【ひきわたす】
【他动·一类】
(1)交给,提交,交还。(手もとにある人や物を他人の手に移す。)
△荷物を引き渡す。/交货。
△遺体を遺族に引き渡す。/将遗体交给遗族。
△犯人を引き渡す。/把犯人交给警察,引渡犯人。
(2)拉上。(綱·幕などを、一方から他方へ長く張り渡す。)
△柱と柱の間に綱を引き渡す。/在柱子和柱子之间拉上绳索。
しかける
仕掛ける③【しかける】
【他动·二类】
(1)开始做,着手。(始める。)
△夕食の準備をしかけたところで電話が鳴った。/刚要开始做晚饭,电话铃响了。
(2)做到中途。(途中までする。)
△しかけてやめた。/做到中途又停下来了。
(3)主动地作。(はたらきかける。)
△話を仕掛ける。/主动搭话。
(4)挑衅,寻衅。(いどむ。)
△けんかを仕掛ける。/找碴儿打架。
△戦争を仕掛ける。/挑战;发动战争。
(5)装置,装设,设置,布置。(取り付ける。装置する。)
△わなを仕掛ける。/设下圈套。
△花火を仕掛ける。/装置烟火。
△時限爆弾を仕掛ける。/安下定时炸弹。
大将
大将①【たいしょう】
【名】
(1)大将(上将)。军衔的等级中将官的最高位。在中将之上。(軍隊の階級で、将官の最高位。中将の上。)
(2)大将,主帅,主将。指挥全军的人。(全軍または一軍を指揮する者。)
(3)头头儿。头领。集团的头目。(集団のかしら。)
△がき大将。/小鬼〔孩〕头儿。
△彼はあのグループの大将だ。/他是那一帮的头头儿。
△お山の大将おれひとり。/这里的头头儿只有咱家我。
(4)你,老朋友,那个家伙。老兄,伙计。对他人的昵称或戏称。(他人を親しみ、また、からかったりして呼ぶ語。)
△大将元気でやってるかい。/爷们儿,一向可好吗?
助かったわ…
第三页第八段:……千葉のほうヘ引っ込んだ。
引っ込む(ひっこむ)不是いんっこむ
第四页 第八段『それならばくはこの家いえをでていきます。』ばくじゃなくて、ぼくなんです。
ご指摘ありがとうございます
第三页 中村さんは ちょっと目を伏せた。不是身を伏せた。
目を伏せる已改正,谢谢!
第2页20条 懐中 在日文教材里 被翻成ふところ 第一页間取りを上に乗せること 的地方日本教材里是載せること 正好在复习的时候看到了 可以核对一下。
ふところ应该对应懐但是中就没有对应上。載せる已改正,谢谢!