ところで、日本人はこの〃転石苔[1] を生ぜず〃をどう感じているだろうか。年輩[2] の人には、イギリス流に、動き回るのはろくでもない人間だとする人が多いが、年齢が若くなるにつれて、アメリカ流の解釈が増える。かつて私が学生について調べたところによると、四十パーセントくらいがアメリカ流であった。今はこれがもっと多くなっているにちがいない。
戦前の日本は農村型の社会であった。土地に縛りつけられている。家に縛りつけられていた。家や土地を離れては生きていかれない。定着[3] が尊重される。
土地を離れることのできた次男[4] 坊、三男[5] 坊はサラリーマンとなる。これなら別に縛るものはないわけだが、ついこの間まで田舍にいたサラリーマンはなお、縛られたい、じっと同じ所にいたいという気持ちが消えてはいないのであろうか。終身[6] 雇用[7] 制を発達[8] させたのである。ごろごろあちらこちらへ動き回るのは、同じ所にいられなくなった流れ者である。社会はそういう人間を信用しない。
こうして、日本もイギリスと同じように、定着社会だった間は、〃転石〃をおもしろくないものと受け取って[9] いたはずである。
戦後、社会が大きく変化するとともにこれが崩れてきた。農村の人たちが競って都会へ出ようとした。人口の流動はかつてないほど激しくなっている。企業に勤めていると当然のことのように転勤がある。それを嫌っていてはうだつ[10] があがらない[11] 。内心[12] はとにかく、外見[13] はいかにも嬉嬉[14] として新しい任地[15] へ向かう。
[1]転石苔を生ぜずてんせきこけをしょうぜず
(英語のことわざから)
①何事も腰を落ち着けてあたらないと?身に付くものがなく大成できない?
②常に活動している人は?時代に遅れることがない?
[2]年輩◎【ねんぱい】
【名】
大致的年龄(同としごろ);相当大的年龄
[3]定着◎【ていちゃく】
【名·自他动·三类】
(1)固着,附着,定居。场所或地位稳定下来。固定,扎根。新的文化现象,学说等得到社会的承认。(ある場所·地位などに落ち着くこと。新しい文化現象·学説などが社会的に認められること。)
△日本語として定着した外来語。/在日语中已经固定的外来语。
△若年労働者の定着が悪い職場。/青年工人呆不长的单位。
△漂流民が小島に定着する。/漂流在海上的人到小岛定居。
△新しい風習がこの国に定着した。/新的风尚在这个国家扎了根。
△週休2日制が定着する。/固定实行双休日制。
(2)定影,照相中用药品处理已显影的胶片,印相纸以使其不再感光。(写真で、現象したフイルム·印画紙が再び感光しないように薬品で処理すること。)
△定着液。/定影剂〔液〕。
[4]次男①【じなん】
【名】
次子,二儿子,老二。(同胞の男の子の中で、上から二番名のもの。)
△次男坊。/次子。
[5]三男【さんなん】
[3人の男]三男;[3番目の子]三儿子,第三个儿子.
[6]終身◎①【しゅうしん】
【名】
终身。一生。(いのちを終えるまでの間。一生涯。)
△終身刑。/无期徒刑。
△終身雇用制度。/终身雇佣制度。
[7]雇用◎【こよう】
【名·他动·三类】
雇佣,雇用;就业。(やとう。)
△雇用を安定させる。/使就业情况稳定下来。
△雇用契約。/雇用合同。
△雇用主。/雇主。
[8]発達◎【はったつ】
【名·自动·三类】
(1)发育。(生態が発育して完全な形態に近づくこと。)
△筋肉が発達する。/肌肉发达。
(2)进步。(進歩してより優れた段階に向かうこと。)
△工業が発達している。/工业发达。
△高度に発達した科学技術。/高度发达的科学技术。
△東京は交通の発達した都市である。/东京是交通发达的城市。
(3)发展。(個体が時間経過に伴ってその身体的·精神的機能を変えてゆく過程。)
△台風が急速に発達する。/台风迅速扩展。
[9]受け取る◎③【うけとる】
【他動】
(1)接,收,领。(手に入れる。)
△ボールを受け取る/接球。
△手紙を受け取る/接信;收信。
△給料を受け取る/领薪;领工资。
△金壱千円正に受け取りました/兹收到金额壹千日元整。
△まだ返事を受け取っていない/还没接到回信。
△厚意のこもった贈り物を受け取った/接到了一份充满深情厚意的礼物。
(2)领会,理解,相信。(行為や話などをある意味に解釈する。)
△まともに受け取る/信以为真。
△彼はわたしの意見をまちがって受け取ったらしい/他好象错误地理解了我的意见。
△そういう意味に受け取ってください/请理解为那种意思; 请那样来领会。
[10]うだつ◎①【うだつ】
【名】
梁上短柱。(建物の妻にある梁の上に立て、棟木を受ける短い束。)
[11]うだつがあがらない【うだつがあがらない】
【惯用语】抬不起头,翻不了身。(出世したり地位が上がったりしない。金銭に恵まれない。よい境遇になれない。)
[12]内心◎【ないしん】
【名·副】
(1)内心,心中。(心の中。胸の奥。)
△内心を打ち明ける。/吐露心里话;倾吐衷曲。
△内心不快を覚える。/内心感到不快。
△内心おだやかでない。/内心很不平静。
△内心ではどう思っているかわからない。/不知内心是怎么想的。
△彼は内心わたしの愚を笑った。/他心里笑我愚笨。
△内心気が気でなかったが,これといった妙案も浮かばなかった。/心里急得要命,可又想不出什么好办法来。
(2)
△三角形の内心。/三角形的内心。
[13]外見◎【がいけん】
【名】
外面,表面(そとがわ);外观(そとみ);外貌。
△外見を飾る。/装饰外表。
△外見で他人を占ってはいけない。/不要以外貌取人。
△外見はりっぱだが内容は貧弱だ。/外观壮丽而内容简陋。
△外見こそ強そうだが,内実はきわめてもろい。/貌似强大而实质极其脆弱;色厉内荏;外强中干。
[14]嬉嬉①②【きき】
【形動タルト】
欢喜;高兴
[15]任地①【にんち】
【名】
上任的地点,任地。(仕事のために居住する土地。赴任地。 任所。)
△彼は昨日新しい任地に赴いた。/昨天,他动身去了新的上任地点。
場合はばごうではなくばあいですよ