口火を切る
口火を切る【くちびをきる】
开端,开头
お膳立て
お膳立て◎【おぜんだて】
【名】【他动·三类】
(1)备膳,备餐,准备饭菜。(膳の上に食器·料理を並べること。また、膳を据え並べること。)
(2)准备(工作),事先的布置。(すぐにとりかかれるように準備をすること。また、その準備。)
△会議のお膳立て。/会议的筹备工作。
沈み込む
沈み込む④【しずみこむ】
1.向下沉,下沉,沉入。(下側に深く入る。)
△落選の報にすっかり沈み込む。/ 对于落选的消息非常失望。
不祥事
不祥事②【ふしょうじ】
【名】
△社員が不祥事を起こす。/职员之间发生了丑闻。
矢先
矢先◎③【やさき】
【名】
(1)箭头,镞『書』。(矢じり。〕
△矢先に毒が塗ってある。/箭头上涂着毒。
(2)箭面,箭射来的方向。(矢の飛んで来る正面。矢面。)
(3)目标,靶子。(狙うめあて。ねらい。)
(4)正要……的时候,正当……时候。(物事の始まろうとするちょうどその時。)
△始めようとする矢先だった。/正要开始来着。
△警告しようとした矢先に起こった事故。/正要发出警告时发生的事故。
こぶし
こぶし◎①【コブシ】
【名】
<植>辛夷。(モクレン科の落葉高木。山地に多く、庭木もする。)
△一株こぶし。/一株辛夷。
振り上げる
振り上げる④【ふりあげる】
【他动·二类】
摇起,举起,扬起,挥起。(手や手に持っているものを勢いをつけてあげる。)
△腕を振り上げる。/举起手臂。
矛先
矛先◎【ほこさき】
【名】
(1)矛锋,枪尖。(矛のきっさき。)
(2)矛头,锋芒。(攻撃の方向。鋭い攻撃。言葉で人を責める時にもいう。)
△矛先を転じる。/转换矛头〔攻击目标〕。
△矛先を相手に向ける。/把矛头指向对方。
△追及の矛先をゆるめる。/缓和追求的锋芒。
つぶやく
呟く③【つぶやく】
【自动·一类】
嘟哝,嘟囔,发牢骚,唠叨,唧咕。(ぶつぶつと小さい声で言う。くどくどと独り言を言う。)
△彼はひとりでつぶやいている。/他一个人在嘟嘟哝哝。
△ぶつぶつ呟く。/嘟嘟哝哝,唠唠叨叨。
言葉の学習
一、なんといつ
1「なんということ(理由?考え)もない」の形で用いられ、特に具体的に限定する ことの不可能または不要な内容をさす。「特に」「どうという」言い方と同じ意 味の用法である。(没什么特别的)
? 雨戸を開けると、まぶしいひざしがなだれ込んできた。明るい室内を振り返って[1] みて、彼は、なんということもなく、今日は食事前に部屋をすっかり掃除してしまおう、と思い立った。(打开木板套窗,耀眼的阳光照射进来。他回头望了望明亮的屋子很自然地萌发出了一个念头:今天吃饭前把屋子好好打扫ー下吧。)
? 慣れてしまえば、なんということなかったが、何かの都合でいつも顔が見えない時などは、逆にこちらのほうが、どうしたのだろうと思うようになった。(习惯了也就不觉得别扭了。倒是由于某种原因好长时间不打照面时,反而会去猜测其中的原委。)
? 私けそれを見るとなんということなしに涙が目頭[2] に滲み出て[3] きた。(看到这些,泪水不由得从我的眼角处渗了出来。)
? なんという考えもないが、少し気にかかっているだけだ。(没什么想法,只是有点儿担心。)
? なんという理由はないが、今年は旅行をやめようかと思った。(也没有什么特别的理由,只是今年不想出去旅游了。)
2「なんという名詞だ/なんという+連体修飾句+名詞」の形で用いられ、「どういったらよいかわからないような」の意を表す。驚いたりあきれたり、すばらしいと思ったりしたことを、感嘆の気持ちを込めて表現するのに用いる。(简直是太…,真是太…。)
? なんということだ、ふだんおしやべりな王さんが今日は一言も言わなかった。(这究竟是怎么回事,平时爱说话的小王今天一声不吭。〕
? なんということ。あなたも感染したようですね。すぐ入院してください。(这究竟怎么啦。好像你也被感染了。快住院接受治疗吧。)
? 初めての宝くじなのに100万円も当たったなんて、なんという運のいい人だろう。(第一次买彩票就中了100万曰元,真是幸运的人啊。)
? なんとし、うすばらしいところだろう。これこそ私が長年搜し求めていた桃源郷にちがいない。(这地方简直是太美了。这真是我长期以来一直梦寐以求的桃花源。)
? つまらない、いやしい女に一目ぼれをし、すぐ夢中になるなんて、なんということでしょう。(一眼就喜欢上了那个平庸、出身卑贱的女人,并且迷上了她,我这算是怎么回事呀。)[注:这句话很伤人心,何谓“出身卑贱”?我要给编辑老师提意见,要求删掉这种歧视性句子。]
[1]振り返る③【ふりかえる】
【他动·一类】
(1)回头看,回过头去(看),向后(看)。(後ろを見る。)
△なごり惜しそうに振り返る。/恋恋不舍地回头看。
(2)回顾。回过头来看,思考过去的事情。(過去の事を考える。また、回顧する。)
△50年のむかしを振り返る。/回顾五十年以前的事。
△わが身を振り返る。/回顾自己走过的历程。
[2]目頭②【めがしら】
【名】
大眼角(靠近鼻子地方的眼角)。(目の鼻に近い方の端。めもと。まがしら。)
△目頭が熱くなる。/感动得要流泪。
△目頭を押さえる。/噙住泪水。
[3]滲み出る◎【にじみでる】
【自动·二类】
(1)渗出来。(水分や色などが表面にじみでる。)
△墨が滲み出る。/墨水渗透。
(2)流露出来,表现出来。(自然とおもてに現れる。)
△話から人柄が滲み出る。/话语表现出人品。
△深い愛情が滲み出る。/流露深厚爱情。
愛社心:あいしゃしん 上面注音错啦
哈哈把最后一个例句划掉好可爱啊(/ω\)害羞这是什么宝藏网站啊!!!!大爱!!!谢谢做这个网站的人呀!!太有用了,非常详细,看得出来很用心,太优秀啦