二 語や語句の構成
1.~きわまる
名詞か形容動詞の語幹につく。「きわまる』の漢字表記は「極まる」も「窮まる」も可能であるが、前者は「この上なぃ』の意で、「極まりなぃ」と同じ意味の用法である。後者は「行きづまる』「困り果てる』とぃう意味を表すときに使う言葉である。よく使うものとしては、「無作法[1] ?狡猾[2] ,残念?貪欲[3] ?不愉快[4] ?素朴[5] ?卑劣[6] ?失礼?危険?鄭重[7] ?感[8] ?進退」などが上げられる。
? 断りなしに部屋に入ってくるとは、無作法極まる行為だ。(不敲门就进来是极不礼貌的行为。)
? 水泳は退屈きわまるスポーツなので、ひとりで泳ぐのはやりきれない。(游泳是ー项单调的运动,1个人游会受不了的。)
? この中国のビジネス風土[9] の弱点といわれているところを見たが、なぜこれぼどまでに低評価されているのか残念きわまる思いだった。(当我读到被罗列出来的中国商务环境方面存在的这些问题时,对中国在这方面获得的评价竟然会如此之低,感到十分遺憾。)
? 賄賂[10] をうけたり、公金[11] に手をつけたりして、本当に貪欲極まる人だ。このような人を指導者陣から追放[12] しないと、国民の不満を招くことになるに決まっている。(受贿,挪用公款,真是个贪得无厌的人。不把这些人从领导的岗位上清除出去,肯定会引起老百姓的不满。)
? ことはすでに重大な事態にまで発展した。彼も進退きわまる苦境[13] に陥った。(事情已经闹到这个地歩,他也陷入了进退维谷的境地。)
2、?~はずれ
名詞の後にきて複合名詞になる。ある範囲、仲間から除いたり、予測や目標からそれたり、大きさなどが規格外にあったりするなどの意味を表す。「季節外れ?調子はずれ?期待はずれ?あたりはずれ?道はずれ?仲間はずれ」などがある。
? 今年の6月の連休中に、この山麓一帯が突然季節はずれの大雷雨に襲われ、落雷[14] で家屋一棟が焼けた。(今年5月连休时,山脚ー带突然遭到这个季节不常见的大雷雨的袭击,有栋房子被落雷击中烧了。)
? たまに近所の子供たちが遊びに来ても、すぐ仲間はずれにされてしまう。仲間たちと協力して遊ぶということが嫌いなのだ。(偶尔邻居家的孩子们来玩,也马上就被排斥在外。因为他不喜欢和小伙伴们一起玩。)
? 見当はずれの治療を行っている間に、取り返しのつかない事態を招いてしまう。(诊断错误的治疗会引起无法挽回的后果。)
? 相変わらず客は私たちだけだった。店内には季節はずれの、けだるいボサノバ[15] が流れていた。(仍然只有我们几个顾客。店里放着过时的、软绵绵的波萨诺伐舞曲。)
? 私の父の生まれ故郷は、東北の岩手県[16] の北はずれ、青森県[17] との県境に近い小さな村である。(我父亲出生在东北岩手县北端靠近青森县县界的一个小村庄。)
3、~まわる
動詞の連用形を受け、「そのあたりを~する』という意味を表す。「走り回る?駆け回る?逃げ回る?見回る?歩き回る?持ちまわる」などがある。
? 彼はあわててドアから飛び出し、病院じゆうを逃げまわった。(他慌慌张张地从门里蹿了出来,在医院里到处乱逃。)
? 廊下を勢いよく駆けまわっていたふたりが、その曲がり角でぶっかったのだ。(俩人在走舜上到处猛跑,并在拐角处撞上了。)
? 一軒一軒を見まわったあげく、この部屋を選んだのだ。(一家一家四处查看了之后才选的这里.)
? その男を見たのは、20分近く歩きまわった頃だ。(我见到那个男人是在街上逛了近20分钟之后的事。)
? 大切な書類だから、やたらに持ちまわっては困る。(这个文件很重要,别到处乱拿。)
[1]無作法②【ぶさほう】
【名·形動】
没规矩,粗鲁。(礼儀作法にはずれていること。また、そのさま。ぶしつけ。)
△無作法な振る舞い。/粗鲁的举止。
[2]狡猾◎【こうかつ】
【名·形动】
狡猾。(悪賢い·こと(さま)。)
△狡猾な手段。/狡猾的手段。
△狡猾きわまるやつ。/老奸巨猾的家伙。
△狡猾に立ち回る。/狡猾钻营。
[3]貪欲◎【どんよく】
【名】【形动】
贪欲,贪婪。(非常に欲張りであること。)
△貪欲な考えかた。/贪得无厌的想法。
△貪欲のかたまり。/极其贪婪的人。
[4]不愉快②【ふゆかい】
【名·形動】
不愉快,不痛快,不舒服,不高兴。(愉快でないこと。面白くないこと。)
△不愉快に感ずる。/感到不愉快。
△不愉快な男。/讨厌的人。
△きわめて不愉快な思いをした。/感到(了)十分不愉快。
[5]素朴◎【そぼく】
【名·形动】
(1)朴素。(人為がなく、自然のままであること。)
△素朴な人柄。/为人淳朴。
△素朴な建て方。/质朴的建筑。
(2)单纯。(考え方などが単純なこと。)
△素朴な考え方。/单纯的想法。
△素朴な理論。/素朴的理论。
△素朴な議論。/单纯的议论。
[6]卑劣◎【ひれつ】
【名·形动】
卑劣,恶劣,卑鄙。(品性や行動が卑しく、下劣な·こと(さま)。)
△卑劣な手段。/卑鄙的手段。
△陰口を言うのは卑劣な行為だ。/背地里说坏话是恶劣的行为。
△卑劣漢。/卑鄙的家伙;坏蛋。
[7]鄭重◎【ていちょう】
【名】【形動】
很有礼貌;郑重其事
[8]感①【かん】
【名】
感,感觉;感慨,感激,感动。(物事にふれて心を動かすこと。思いが起こること。きもち。)
△感無量/感慨万端。
△…の感を深くする/加深……之感。
△人に異様な感を与える/与人以奇异之感。
△隔世の感がある/有隔世之感。
△感極まって泣きだす/感极涕泣;感激涕零。
△先生のおことばが感にたえなかった/闻先生之言不胜感激。
[9]風土①【ふうど】
【名】
风土,水土。(土地の状態。住民の習慣や文化に影響を及ぼす、気候·地形·地質など。)
△風土に慣れる。/服水土。
△風土にあわぬ。/不服水土。
△風土色。/地方色彩,地方风味。
[10]賄賂◎【まいない】
【名】
(1)馈赠。(捧げ贈るもの。礼として贈るもの。)
△神に供る賄賂を課す。/征收献给神灵的供品。
(2)贿赂。(利益を図ってもらうために当事者にひそかに贈り物をすること。また、その物。)
△賄賂をつかう。/行贿。
△賄賂を受け取る。/受贿。
[11]公金③【こうきん】
【名】
公款。(国または地方公共団体の所有に属する金銭。個人の所有でなく団体や会社などに属する、おおやけの性質をもつ金銭。)
△公金を私消する。/私用公款。
△公金を濫用する。/滥用公款。
△公金横領。/侵吞公款,贪污公款。
[12]追放◎【ついほう】
【名·他サ】
(1)放逐,驱逐(出境);赶出,赶走,赶出去。(追い払うこと。追い出すこと。危険人物または不法入国者を国外に退去させること。)
△国外に追放する。/逐出国境。
△追放された。/被赶出去了。
△国連から追放される。/被驱逐出联合国。
(2)驱除,肃清,洗刷,扫除。(不要または有害なものとして、その社会から追い払うこと。)
△悪書追放。/清除坏书。
△疫病を村から追放する。/从村里肃清瘟疫。
(3)开除,革职,清洗。(一定の職業·地位から退かせること。)
△公職追放。/开除公职。
△学校から追放する。/从学校中开除;逐出校门。
△現職から追放する。/革职;撤职。
△追放解除。/解除清洗。
△党から追放する。/开除党籍。
[13]苦境◎【くきょう】
【名】
艰苦的境遇,困难的立场,困境,窘境。(どのような方法で対処するにしても困難な境遇。)
△苦境に陥る。/陷于窘境。
△人の苦境を救う。/救人脱离困境。
△友人の苦境を見て見ぬふりをする。/对朋友的困难熟视无睹。
[14]落雷◎【らくらい】
【名】
遭雷击,霹雷。(雷が落ちること。)
△一行は落雷に遭った。/一行遇上落雷。
△昨夜の落雷で2,3人死んだ。/昨晚落雷打死了两三个人。
[15]ボサノバ【ボサノバ】
博萨诺瓦舞
[16]岩手県④【いわてけん】
【日本地名】
岩手县。位于东北地方东北部,濒临太平洋的县。县厅所在地为盛冈市。(東北地方に属する日本の都道府県の1つ。県庁所在地は盛岡市。)
[17]青森県【あおもりけん】
【日本地名】
愛社心:あいしゃしん 上面注音错啦
哈哈把最后一个例句划掉好可爱啊(/ω\)害羞这是什么宝藏网站啊!!!!大爱!!!谢谢做这个网站的人呀!!太有用了,非常详细,看得出来很用心,太优秀啦