「それじゃ、こちらがお坊さんに……?」
「へえ、雲水になりますんで。明日から、ここの大本山に入門[1] するんでやんす。」母親は目をしばたたき[2] ながらそういった。
それで、この親子にまつわる謎がいちどに解けた。大本山、というのは、ここからバスで半時間ほどの山中にある曹洞宗[3] の名高い古刹[4] で、毎年春先になると、そこへ入門を志す若い雲水たちが墨染め[5] の衣姿[6] で集まってくる。この少年もそのひとりで、北のはずれから母親に付き添われて[7] はるばる[8] 修行にきたのである。
それにしても、頭を丸めた[9] 少年は、前にも増して[10] なにか痛々しい[11] ほど可憐[12] に見えた。さっき青々とした頭に気づいた時、まるで雲水のような、とは思ったものの、本物の雲水になるための剃髪だとは思いも及ばなかったのは、そのせいだが、母親によると、得度[13] さえすませていれば中学卒で入門が許されるという。けれども、ここの大本山での修行は峻烈[14] を極めると聞いている。果たしてこの幼い少年に耐えられるだろうかと、他人事[15] ながらはらはら[16] して、
「でも……お母さんとしてはなにかとご心配でしょうねえ。」というと、
「なに、こう見えても芯の強い子ですからに、なんとかこらえて[17] くれましょう。
父親も見守ってくれてます。」母親は珍しく力んだ[18] 口調[19] で、息子にも、自分にも言い聞かせる[20] ようにそう言った。
──息子が湯を使っている間、帳場[21] で母親に茶を出すと、問わず語り[22] にこんなことを話してくれた。自分は寺の梵妻[23] だが、おととしの暮れ近くに、夫の住職[24] が交通事故で亡くなった。夫は、四、五年前から、遠い檀家[25] の法事[26] に出かけるときは自転車を使っていたが、町のセールスマン[27] の口車[28] に乗せられてスクーター[29] に乗り換えたのがまずかった。凍てついた[30] 峠道[31] で、スリップ[32] したところを大型トラックにはねられて[33] しまった。跡継ぎ[34] の息子は既に得度をすませていたが、まだ中学二年生である。仕方なく、町にあるおなじ宗派[35] の寺に応援[36] を仰いで[37] なんとか急場[38] をしのいで[39] きたが、出費[40] もかさむ[41] し、いつまでも住職[42] のいない寺では困るという檀家の声も高まって、一刻も早く息子を住職に仕立て[43] ないわけにはいかなくなった。住職になるには、大本山で三年以上、ほかに本科[44] 一年間の修行を積まねばならない。ゆくゆく[45] は高校からしかるべき[46] 大学へ進学させるつもりだったが、もはやそんな悠長[47] なことはいっていられない。十五で修行に出すのはかわいそうだが、仕方がなかった。
[1]入門◎【にゅうもん】
【名·自サ】
(1)进入··内。(門から中に入ること。)
(2)拜师。(先生について、その弟子となること。)
△入門者。/初学者。
△···門講座。/初级讲座。
(3···初学;入门。(学び始めること。)
△入門者。/初学者。
△···門講座。/初级讲座。
[2]瞬く④【しばたたく】
【他五】
屡次眨眼,直眨···眼。(しきりにまばたきをする·しばたく·)
△急に揺り起こされて目を瞬く。/突然被推醒,直眨巴着眼。
△彼女は涙にぬれた目をしばたたいた。/她一再眨巴泪眼。
[3]曹洞宗【そうとうしゅう】
曹洞宗C.
[4]古刹②【こさつ】
【名】
古刹,古寺。(由緒··る古い寺。古寺。)
[5]墨染め【すみぞめ】
(1)〔すみいろの〕染成黑色.
(2)〔僧衣〕黑僧衣,黑袈裟,黑道袍.
[6]衣◎【ころも】
【名】
(1)衣服;袍;外衣···(人が身にまとうものの総称。衣服。きもの。きぬ。)
△衣をつける。/披上衣服;穿衣服。
(2)法···,袈裟。(僧尼の着る衣服。法衣(ほうえ)。僧衣。法服。)
(3)〈···理〉(裹在食品外部的)袍;面衣;糖衣。(揚げ物や菓子などの、中の種を包んでいる皮。)
△えびに衣をつけて油で揚げ··。/把虾裹上面衣〔挂袍〕用油炸。
△砂糖の衣をかけたおかし。/挂糖衣的点心。
[7]付き添う③◎【つきそう】
【自动·一类】
跟随左右··照料,照管。服侍,伺候。陪伴,护理。(人のそばについてあれこれ世話をする。)
△病人に付き添う。/服侍病人,护理病人。
△父親が子どもの入学式に付き添う。/父亲陪伴孩子出席了入学典礼。
△講演者は校長に付き添われて演壇に立った。/讲演者在校长陪同下登上了讲坛。
[8]遥遥③②【はるばる】
【副】
远道而来。(遠く··たっている所へ行く(から来る)ことを表わす。)
△遥遥やってくる。/远道而来。
[9]丸める◎【まるめる】
【他·二类】
(1)团,弄··;揉成团;卷。(丸くする。丸い形にする。)
△雪を丸める。/团雪球。
△紙を丸める。/把纸揉成团。
(2)笼络,拉拢。操纵,耍弄。(他人を巧みに操··。言いくるめる。まるめこむ。〕
△彼を丸めるのはやさしい。/拉扰他容易。
(3)剃头。(··髪をそる。剃髪する。)
(4)四舍五入。(端数を切り上げたり、切り捨てたりして扱いやすい··にする。)" id="amw_comment_0"/>
[10]増す◎【ます】
【自动·他动·一类】
(1)增···,增多,增大。(増える。数量が多くなる。)
△水が増す。/涨水。
△速度が増す。/加(快)速(度)。
△体重が5キロ増した。/体重增加了五公斤。
△10グラム増すごとに70円高くなる。/每增加十克,贵七十日元。
(2)增长,增进,增高。(増やす。加える。)
△食欲が増す。/增进食欲。
△負担が増す。/加重负担。
△実力が増す。/实力增长。
△人気が増す。/声望提高。
(3)比……,胜过。〔…にもまして〕
△何にもまして重要なこと。/最重要的事情。
△それにもまして肝心なこと。/比那更要紧的。
△何にもましてうれしい。/无比地高兴。
△去年にも増す好成績を収める。/获得了超过去年的好〔比去年更好的〕成绩。
[11]痛々しい【いたいたしい】
〈形〉たいへん痛ましい. (派)(~)さ·(~)げ
非常可怜 心痛ひどいけがで見るも痛々しい状態だった/伤势很重,那种样子令人看着都心痛。痛々しいほどやせている/瘦的令人可怜痛々しくて見ていられない/惨得目不忍睹
[12]可憐◎【かれん】
【名·形动】
可怜。可爱(的)。可爱动人。令人同情,令人怜爱。(いたわりたくなるようすである·こと(さま)。いじらしく、かわいい·こと(さま)。)
△可憐に思う。/觉得可怜。
△可憐な少女。/可爱的女孩儿。
[13]得度【とくど】
〈仏〉出家.【名】【自サ】
出家(为僧)
[14]峻烈【しゅんれつ】
严峻,严厉.
峻烈に批判する/严加批评.
[15]他人事【たにんごと】
别人的事(与己无关)
[16]はらはら①【はらはら】
【副词·三类】
(1)静静地连续落下貌。(木の葉や涙·しずくなどがやむことなく落ちてくることを表す。)
△桜の花びらがはらはらと散る/樱花花瓣纷纷飘落.
(2)担心,忧虑。(危険や不安を感じてしきりに気をもむ様。··
△大通りで遊んでいる子ども··見るとはらはらする/看到小孩儿在大街上玩儿,(替他)捏一把汗.
(3)头发散乱状。(髪などのまばらに垂れかかる様。)
△髪がはらはらと肩にかかる。/头发散乱地披在肩膀上。
[17]堪える③【こらえる】
【他动·二类】
(1)忍耐··忍受;忍住;抑制住。(苦しみ·痛みなどをがまんする;感情や欲求が表面に出ようとするのをおさえる)
△眠たさを堪える/忍受困倦。
△痛さを堪える/忍痛。
△むりに笑って堪える/强作笑脸忍受。
△もうこらえられない/已经无法忍受;忍耐不下了。
△こらえがたい苦痛/难忍的痛苦。
△歯の痛いのをじっと堪える/一动不动地忍着牙疼。
△怒りを堪える/忍住怒火;压住气。
△笑いを堪える/忍住(不)笑。
△1杯飲みたいのを堪える/想喝一杯而忍着不喝。
△笑いをこらえきれない/忍俊不禁。
△言いたいのを堪える/忍气吞声。
(2)容忍,宽恕,饶(恕)。(許す)
△わたしに免じてこらえてくれ/看在我的面上原谅吧。
△そのことだけは、こらえてください/就那一件事请饶了我吧。
[18]力む◎②【りきむ】
【自动·一类】
(1)使劲,··力,憋劲。(力を入れる。)
(2)虚张声势,逞强。(気負う。)
△絶対に負けないぞと力んでみせる。/虚张声势表示决不败北。
[19]口調◎【くちょう】
【名】
(1)语调,声调。···口で言ってみた時の調子。)
△荒々しい口調/粗暴的语调。
△穏やかな口調/柔和的语调。
(2)腔调。(口のきき方に現われる特色。話し方。)
△口調を改める/改口。
△演説口調/演说的腔调。
[20]言い聞かせる⑤【いいきかせる】
【他动·二类】
说给……听,劝说。(わけを説明して教えさとす。言って聞かせる。説き聞かせる。さとす。)
△我慢しろと自分に言い聞かせる。/劝自己一定要忍耐。
[21]帳場◎③【ちょうば】
【名】
(商店、旅馆等的··帐房,交款处。(商店·宿屋などで帳付·勘定などをする所。)
[22]問わず語り④【とわずがたり】
【名】
没有人问而自··说出,无意中泄漏。(人がたずねないのに、自分から語りだすこと。また、ひとりごと。)
[23]梵妻【ぼんさい】
和尚的妻子
[24]住職①【じゅうしょく】
【名】
〈佛〉住持。··(住持職の略)寺の首長である僧。住持。)
[25]檀家◎【だんか】
【名】
施主。(一定の寺に··し、寺に金品を寄進している家。)
[26]法事①【ほうじ】
【名】
〈佛〉法事。佛事。··本来は法会、法要と同じ。転じて葬祭、追善供養の法要を意味するように。「仏事」と同じ。)
△法事を営む。/作法事。
[27]セールスマン④【セールスマン】
【名】【英】salesman
店员,推销员。(外交販売員。セールス。)
△うちの親父は普通のセールスマンだ。/我老爸只是一个普通推销员。
[28]口車③【くちぐるま】
【名】
花言巧语『成』,···言蜜语『成』。(相手をおだてたりだましたりするための,巧みな話し方·)
△人の口車に乗る。/被别人的花言巧语所骗;上当。
△人を口車に乗せる。/···人上当;用花言巧语骗人。
[29]スクーター【すくうたあ】
【名】(英) scooter
(1)(一只脚着地一只脚踩上滑行的)儿童踏板车.(子供の遊び用の乗り物。車輪を備えた細長い板にハンドルをつけたもの。片足を板に乗せ,一方の足で地面をけって走らせる。)
△–に乗る./骑踏板车小轮摩托车.
(2)轻便机器脚踏车,小型摩托车.(足をそろえて腰掛ける形で乗る,小型のオートバイ.)
△–に乗る./骑踏板车小轮摩托车.
[30]凍てつく◎③【いてつく】
【自动·一类】
上冻,结···。(こおりつく。)
△凍てつ···ような寒さ。/滴水成冰。
[31]とうげ‐みち【峠道】タウゲ‥
峠を越える道?島崎藤村?夜明け前?三?四年ぶりで彼女は妻籠から馬籠への―を踏んだ?
?とうげ【峠】
[32]スリップ②【スリップ】
【名】【英】slip
(1)打滑。(滑ること。)
△自動車がスリップする。/汽车打滑。
(2)长衬裙。(女性用下着の一種。)
(3)订··单。(出版元が書籍に挟み込む、補充注分伝票。)" id="amw_comment_0"/>
[33]刎ねる②【はねる】
【他动·二类】
刎,砍掉。(薙切る。払い斬る)
△首を刎ねる。/刎颈。
[34]跡継ぎ②③【あとつぎ】
【名】
后任;继承;接班人;··嗣。(家のあとう継ぐこと。また、その人。)
△そんな中、朝廷では年老いてきた康熙帝の迹継ぎ问题が起こり、9人の皇子たちによる皇位争い――いわゆる“九王夺嫡”が勃発。/其中、朝上爆发了年迈的康熙帝的继承问题,就为皇子间皇位的争夺——就是所谓的九王夺嫡爆发了。
[35]宗派①【しゅうは】
【名】
(1)宗派,教派。···同一宗教の中での分派。)
(2)流派。(芸事などで、傾向を同じくする流派。流儀。)" id="amw_comment_0"/>
[36]応援◎【おうえん】
【名】【他动·三类】
(1···支援,援助,救援(力を貸して助けること。また、その助け)。
△新製品の販売の応援にいく/去支援贩卖新制品。
△応援にかけつける/赶往支援。
△応援を求める/求援;请求支援。
(2)声援,从旁助威(競技、試合などで、声援や拍手を送って選手やチームを··ますこと)
△中国チームを応··する/声援中国队。
△ぼくら··行って応援してやる/我们都去观看(比赛)从旁助威。
[37]仰ぐ②【あおぐ】
【他动·一类】
(1)仰,瞻··(上を向く。)
△仰いで空を··る/仰望天空。
△天を仰いで··息する/仰天叹息。
(2)尊为;推为。(尊敬する。)
△彼を首領と仰ぐ/推他当头头。
△会長に仰ぐ/推为会长。
(3)仰赖,仰仗,依靠。(依···する。)
(4)请,求。(教えや命令·援助などを請う。求める。···
△裁可を仰ぐ。请求批准。
(5)饮,服。(上を向いて飲む。一気に飲む。)
△毒を仰ぐ/服毒(自杀)。
[38]急場◎【きゅうば】
【名】
紧急场合,紧急情··;紧迫,危急。(さし迫って、すぐになんとかしなければならない場面。)
△急場を救う。/解救危急。
△急場を切り抜ける。/摆脱危急。
△急場の処置。/紧急措施。
△急場しのぎに。/为了救急;为了暂时对付过去。
△急場に臨んで落ち着きはらう。/临危沉着冷静。
[39]凌ぐ②【しのぐ】
【他动·一类】
(1)忍耐,··受;维持,抵御;躲避,排除。(苦痛や困難に屈しないで、耐えしのぶ。また、防ぎ止める。)
△寒さを凌ぐ/御寒; 耐寒·· 忍耐〔忍受〕寒冷。
△雨露を···ぐ/遮蔽雨露。
△木の下で雨···凌ぐ/在树下避雨。
△暑さを···ぐ/避暑。
△糊口(ここう)···凌ぐ/维持生活; 勉强糊口。
△しのぎやすい冬/易于度过的冬天。
△冬の寒さより夏の暑さの方がわたしにはしのぎよい/对我来说,夏天的暑热比冬天的严寒好过。
△暑さもしのぎやす···なった/酷暑的天气也凉爽起来了; 酷暑也消退了。
(2)闯过;摆脱;应付,对付;冒着,顶住。(障害·困難などと闘って、それをのりこえる。)
△年末を凌ぐ/闯过年关; 度过年关。
△困難を凌ぐ/克服〔顶住〕困难。
△やっとその日その日をしのいでいくだけだ/仅能勉强度日。
△敵の攻撃を凌ぐ/顶住敌人的攻击。
(3)凌驾,超过。(数量·程度·力量などが、あるところをこえる。凌駕する。)
△人気、実力ともに同世代のライバルをはるかに凌ぐ/声望和实力都远远超过了同时代的竞争对手。
[40]出費◎【しゅっぴ】
【名·自动·三类】
开支··支出,开销。拿出费用,亦指其费用。破钞。(費用を出すこと。また、その費用。)
△出費を節約する。/节约开支。
△物価高で出費がかさむばかりだ。/由于物价上涨,费用一天天增多。
△不時の出費に備える。/备不时之需。
[41]嵩む◎②【かさむ】
【自·一类】
涨,增加。(数量、金额)增大,增多。(数量·金額が大きくなる。ふえる。)
△費用が嵩む。/费用增多。
△生活費が嵩む。/生活费用提高。
[42]住職①【じゅうしょく】
【名】
〈佛〉住持。··(住持職の略)寺の首長である僧。住持。)
[43]仕立て◎【したて】
【名】
(1)缝纫,制做,做···。(作り上げること。特に、衣類を縫って作ること。)
△洋服の仕立て。/做西服。
△別仕立ての背広。/特制的西服。
△仕立てはあの店に限る。/做衣服最好在那个铺子做。
△仕立てが上手だ。/(衣服)做得好。
△最新流行の仕立て。/最时髦的(衣服)式样。
(2)准备,预备。(準備して調えること。特に、ある目的·用途のために乗り··などを用意すること。)
(3)教育,培养。(教え込む··と。)
△弟子の仕立て。/教··弟。
[44]本科①【ほんか】
【名】
本科。(学校(幼稚··、大学などを含む)において正規に卒業をめざす課程 のことである。)
△本科生。/本科生。
[45]行く行く◎【ゆくゆく】
【副】
在走着(的路上)··将来,最后。(歩きながら。道すがら。行く末。やがて。将来。)
△行く行く考える。/边走边想。
△この子供は行く行く医者にする。/将来让这个孩子当大夫。
[46]然るべき④【しかるべき】
【连体】
(1)应该,应···。理所当然。(そうするのが当然である。)
△叱れて然るべきだ。/挨骂是理所当然的。
(2···(用作连体词)适当的,合适的。((連体詞的に用いて)適当な。ふさわしい。)
△先生の然るべき態度。/老师的应有的态度。
[47]悠長①【ゆうちょう】
【名】【形动】
从容不··,沉着冷静。(動作や態度などが落ち着いていて気の長いこと。また、そのさま。)
△悠長に構える。/从容不迫地准备着。
有没有中文的翻译啊??
倒数第二段的「その節」应该读作「そのせつ」。