別個
別個◎【べっこ】【名】
另一个;别个
つま
つま [U]
* [1]〔妻〕〈名〉
(1)結婚している男女のうちの女性/已婚男女当中的女性?妻?妻子?
△口~をめとる/娶妻?
△口~の座を守る/安守妻子的地位?
【反】夫?
(2)さし身などにそえて?それをひきたたせるための野菜や海藻/配在生鱼片上,起陪衬作用的蔬菜和海藻?配菜?
(3)入り母屋(もや)造りのやねの両がわにある?三角形の壁/歇山式屋顶两侧的三角形墙壁?房山?山墙?
【類】切り妻?【参】义项的音调为[1],(2)(3)的音调是[2]?(2)一般用假名书写?
付きまとう
つきまとう【付きまとう】
纠缠;[ぴったりと]缠住;[影響する]影响?
△しつこく~/缠住不放?
△母親に~/跟妈妈纠缠?
△変な男につきまとわれる/被一个┏有毛病的人〔坏家伙〕┏缠上〔纠缠不休〕?
△自分に~運命を振り切る/挣脱开纠缠着自己的命运?
△学歴が一生~/学历影响一生?
△最初の失敗が最後まで~/开头的失败一直影响到最后?
単調
単調◎【たんちょう】【名】【形動】
单调,平庸,无变;无抑扬顿挫。(起伏·変化に乏しくて、がまんがならない様子。)
△単調な色。/单调的色彩。
△ここの景色は単調だ。/这里景色单调。
△単調な演説。/枯燥乏味的演讲。
△単調な仕事。/单调的工作。
至って
至って②【いたって】【副】
很;甚;最
素材
素材◎【そざい】【名】
(1)素材,原材料。(ものになる材料。原料。)
△素材を吟味する/斟酌素材。
(2)题材。(芸術作品の題材となる自然や人事。)
△その劇は民話を素材にしたものです/那个剧本是以民间故事为题材的。
人情
人情①【にんじょう】【名】
(1)人情。(なさけ,うまれつきそなえている心の働き。)
△義理人情。/人情;情面。
△人情風俗。/风俗人情。
△人情が薄い。/人情淡薄。
△人情が厚い。/人情敦厚;仁厚;宽厚;为人厚道。
△人情に通じている。/懂得世路人情。
△人情としてそんなことはできない。/从义理人情上是做不了那种事的。
△これは人情の機微にふれいい小説だ。/这是一部刻画了人情微妙之处的好小说。
(2)爱。(男女間の愛情。)
△まだ情を解しない。/还未解风情。