転勤が決まった時、この仲間たちと別れるのが嫌で、一人でここに残ると言って両親
决定调动工作时, 我不愿意离开这些小伙伴,就故意为难父母说:我要ー个人留在这里。
をてこずらせた[1] こと、故郷の駅を離れる列車の窓から、遠ざかって[2] いく思い出の山や川
当列车从故乡的车站开出吋, 我透过车窗凝视着渐渐远去的、令
を見つめながら身を切られる[3] ような思いがしたこと、みんな昨日のことのように覚えて
我怀念的山峦和河流,心里感到非常痛苦。 然而这一切仿佛就发生在昨天。
いる。
先日、仕事の関係で十数年ぶりにその故郷を訪れる[4] 機会に恵まれた。
前些日子因工作关系我有机会走访阔别了几十年的故乡。
プラットホーム[5] に降り立ってまず私が感じたのは、「違う。何かが違う」という思いで
下了车,在站台上我心里就有一种感觉: “不一祥,就是有些不一样”。
あった。そんな私をよそ[6] に、迎えの車の中では取引先[7] の人たちが早速打ち合わせ[8] を
来接我的客户不了解我的这种心情,上了车后马上跟我商谈起工作。
始める。私は心ここにあらずで上の空[9] 。「何が一体どう変わってしまったんだろう」
我根本心不在焉,一个疑问始终留在我脑海里,“到底什么变了?”
との思いが頭を離れない。依頼された仕事を無事に終えた後も気になってならないの
别人托付我的工作完成得很顺利,之后,因为我一直在思索这
で、ここまで来たついでに、昔馴染み[10] に会いたいからと夕食の誘い[11] を断り[12] 、一人で町
个问题,所以就谢绝了客户安棑的晩餐。我想既然来到这里就该顺便去会会老朋友,一个人
を歩いてみようと思った。湖で取れた魚を安くおいしく食べさせる昔ながらの
到街上走走。我想起有―家传统风味的餐馆,在那里可以吃到从湖里打捞上来的鱼,价廉物
食堂があったのを思い出し、そこまで行ってみることにした。懐かしい町並み[13] を見、
美,因此决定到那家店去。 我很想看看令人怀念的街道,
湖に架かる橋を渡って、腕白[14] だったころの自分に戻ってみたい。運がよければ、橋の
走一走架在湖面上的桥, 重温自己淘气的童年时代。如果运气好,说不准在桥上还能看
上から湖に沈む夕日[15] が見えるかもしれない。きっとふるさとは、昔と同じように私
湖面上日落的夕阳。 故乡肯定会像过去那样迎接我。
を迎えてくれるに違いない。私は故郷に出会いたいばかりに、少々の道のり[16] も気に
由于急于想见故乡, 我没在意路程的远近,
[1]手子摺る③【てこずる】【自五】
棘手;难对付(同もてあます)
[2]遠ざかる④【とおざかる】【自动·一类】
(1)远离,离远。向远方离去。(遠く離れていく。)
△船が遠ざかる。/船离得远远的。
△危険が遠ざかる。/危机远离。
(2)疏远。远离。(疎遠になる。)
△文壇から遠ざかる。/离开文坛。
△心臓をわずらってから久しく酒とたばこから遠ざかっている。/自患心脏病以后许久不动烟酒了。
[3]身を切る [U]
〈句〉
寒さやつらさで?からだを切る思いがする/由于寒冷或痛苦有如身被刀割的感觉?有如刀割?刀削?
△~を切るような北風/刀削似的北风?
[4]訪れる④【おとずれる】【自他动·二类】
(1)访问,过访···ある場所や人の家に行く。訪問する)。
(2)到来;来临〔やってくる〕。
△春が訪れる/春天来临。
[5]プラットホーム⑤【プラットホーム】【名】【英】platform
月台,站··。(電車·列車への乗客の乗り降り、貨物の積み下ろしのため、線路に沿って築いた駅の施設。)
△3番線プラットホーム。··第三号站台。
△プラットホー··に降り立つ。/下到站台。
△··車がプラットホームに滑り込む。/火车开进站台。
[6]余所②①【よそ】【名】
(1)别的地方。(ほかの所。別の場所。)
△店をたたんで余所··移って行った。/把店搬到别处去了。
(2)外边,别人家。(自分の··している家庭や団体以外のところ。)
△今日は余所で夕飯を食べてくる。/今天在外边吃饭再回来。
(3)别处,与自己没有关系的地方。(自分とは直接関係のない所·人··物。)
△どこか余所の国の話···と思った。/不知道是哪国话。
(4)丢在一···。(ほったらかすこと。かえりみないこと。)
△勉強を余所に遊んでばかりいる。/把学习丢在一边死命玩。
[7]取引先◎【とりひきさき】【名】
客户,交易户,往来户,···客。(取引の相手。)
△その···社は関西に取引先が多い/那所公司在关西有很多交易户。
[8]打ち合わせ◎【うちあわせ】【名·自动·三类】
商量,磋商;···头。
△事前に打ち合わせをす···/事前商量。
△打ち合わせを···る/碰头;预先商洽。
△打ち···わせ会/预备会, 碰头会。
[9]上の空④【うわのそら】【名】【形動】
心不在焉『成』;···不经心。(他の物事に心を奪われていて、落ち着かない様子。)
△上の空でいる。/在那儿发呆;心不在焉。
△上の空で聞いているからわからないのだ。/不用心听,所以不懂。
[10]馴染み③◎【なじみ】【名】
(1)熟人,熟识,相好。(なじむこと。なれ親しむこと)
△顔馴染み/相识。
△幼馴染み/童年的朋友;总角之交。
△むかし馴染み/老相识。
△馴染みの店が1軒できた/结识一家商店。
(2)亲密关系。情··。(親しい仲の人)
△馴染み··女/恋人;情人。
△馴染みの··柄/亲密的关系。
[11]誘い◎【さそい】【名】
劝诱,邀请,引诱,诱惑。
△誘いを受ける。/受劝诱,受邀请,被约,受诱惑。
△誘いをかけ···。/(加以)引诱,劝诱,诱惑,怂恿。
△誘いに乗る。/上当,听从劝诱。
△彼女に誘いをかけたら喜んでやってきた。/一怂恿,她就高兴地来了。
△お誘いを受けてやって参りました。/接到您的邀请就来了。
△(··輩から)誘いがあり、先輩の会社に就職した。/应老校友之邀,我在他们公司就了业。
[12]断り◎④【ことわり】【名】
(1)预告,预先通知,事先打招呼。(予告。あらかじめ理由を述べること。)
△休業のお断り。/停止营业的预告。
△あらかじめお断りしておきます。/事先通知一下。
(2)禁止。〔禁止。〕
△室内喫煙お断り。/室内禁止吸烟。
(3)谢绝,拒绝,推辞。〔拒絶すること。〕
△断りの手紙。/拒绝的信。
(4)道歉,赔礼。〔許し。〕
△断り状。/道歉的信。
△君にお断りしなければならないことがある。/有件事我得向你道歉。
[13]町並み◎【まちなみ】【名】
街道,街上(房屋的排列情况···。(遠くや高みから眺めた時に立ち並んで見える家々。)
△美しい町並み。/美丽的街道。
[14]腕白◎【わんぱく】【形动】
淘气,顽皮。(男の子が、···がままを言ったりいたずらをしたりして手に負えない様子。)
△腕白な少年。/淘气的少年。
△腕白盛りの子。/正在淘气年龄的孩子。
△男の子は元気なら、少々腕白でもよい。/男孩子只要健壮的话,稍微淘气一点也没关系。
△腕白小僧。/淘气包;淘气鬼。
[15]夕日◎【ゆうひ】【名】
夕阳,夕照太阳。(夕方の太陽···入り日。)
△夕日が沈む。/···阳西下。
△この部屋は夕日が···して暑い。/这个房间西晒,很热。
△夕日を浴びて帰る。/披着晚霞回来。
△夕日に映える。/夕阳映照。
[16]道のり◎【みちのり】【名】
路程,距离。(ある地点から···の地点までの道の長さ。)
△···まではたいした道のりではない。/到车站路并不太远。
△町までは相当な道のりだ。/离市镇上相当远。
△南京から北京まではどのくらいの道のりですか。/从南京到北京有多远·