放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    This thing called love. Know I would've. Thrown it all away. Wouldn't hesitate.

第3課 誰でも一人ぼっちから始まる 《新编日语阅读文选》 第三册

上外 日语 泛读笔记。小提示:点击生词后面的小数字可以跳转到解释,再次点击返回。删除键也可以返回哟。

上外《新编日语阅读文选》

日语教程 自学日语教程

第3課 誰でも一人ぼっちから始まる


遠藤周作

動物(どうぶつ)小禽(ことり)[1] たちが(わたし)人生(じんせい)(はい)ってきて、意味(いみ)()ちはじめたのはたしかに

   动物和小鸟进入我的生活,                  对我产生重要意义是从父母关系恶化

両親(りょうしん)不和(ふわ)[2] になりだしてからである。

那时开始的。

(わたし)(いえ)には平凡(へいぼん)[3] なクロという()(くろ)(いぬ)がいた。

   我家有一只普通的黑狗,叫小黑。

(べつ)由緒(ゆいしょ)[4] ただしい、(けっ)(とう)[5] (しょ)つきの(いぬ)ではなく、いわば何処(どこ)にでもいる雑種(ざっしゅ)[6] (いぬ)

   小黑并不是品种纯正、带有血统证明的名犬,     说来只不过是那种随处可见的杂种

すぎなかった。

狗。

仔犬(こいぬ)(とき)にわが()にもらわれてきた(かれ)当然(とうぜん)小学生(しょうがくせい)(わたし)にとって、よき[7] (あそ)

   它从小被我家收养,当然,                  对于小学生的我来说,    它是很好

友達(ともだち)であり、仲間(なかま)であったが、しかしそれ以上(いじょう)(なに)ものでもなかった。

的玩伴和朋友,              但也仅此而已。

当時(とうじ)[8] (いぬ)(はな)()いがゆるされていたからクロは(わたし)学校(がっこう)()(とき)、よく、う

   当时允许狗类放养,   因此我去上学的时候,小黑常常跟在我的后面。

しろからついてきた。

()って[9] も、(おこ)っても(かれ)(すこ)(あし)()めるだけで、あとは怪訝(けげん)[10] そうな(かお)をして、また、

   即使我赶它骂它,它也只是稍稍停下脚步,      然后显出一副疑惑的神情,  又追了

ついてくるのだった。

上来。

そして授業(じゅぎょう)(ちゅう)もよく校庭(こうてい)[11] うろうろ[12] としたり、(なに)かを()いかけて(あそ)んでいた。

   我上课的时候,它也总是在校园里转来转去,       追着什么玩耍。

教室(きょうしつ)(まど)から(わたし)(かれ)勝手(かって)姿(すがた)をみて、先生(せんせい)(しか)られないか、はらはら[13] とした。

我从教室的窗口看到它肆无忌惮的身影,     总担心会不会挨老师的骂。

そのクロが、両親(りょうしん)不和(ふわ)になってからは、(わたし)にとって、かけがえ[14] のないただ一人(ひとり)

   就是这小黑,在我父母闹翻之后,         成了我最宝贵的,唯一的倾诉对象。

(はな)相手(あいて)になった。


[1]ことり [U]

[0]〔小鳥〕〈名〉

うぐいすやすずめなど?小形の鳥/黄莺?麻雀等小形鸟类?小鸟?

[2]不和①【ふわ】【名】

不和睦;感情不好;关系不好

[3]平凡◎【へいぼん】【名·形动】

平凡。(特に優れたと···ろがなく、並みなこと。)

△···凡な絵。/平凡的画。

△平凡···こと。/普通的事。

△彼は一···平凡で終わるだろう。/他将庸庸碌碌地了此一生。

△きょうも平凡に過ぎた。/今天也平平凡凡地度过了。

△平凡な道を非凡に歩め。/要把平凡的道路不平凡地走过去。

[4]由緒①【ゆいしょ】【名】

(1)渊源,历史,来源,由来。来龙去脉。原来的起源和以往的历史。(物事の起こり。また、今に至るまでのすじみち。来歴。いわれ。)

△由緒をたずね···。/探寻渊源。

(2)来历。光辉的历史。直系血统。(長い歴史を経て···りあげられた格式。)

△由緒···ある家柄。/有来历的门第;名门。

△ここは由緒のある町です。/这里是历史上有名的城镇。

[5]血統◎【けっとう】【名】

血统(同ちすじ)

[6]雑種◎【ざっしゅ】【名】

杂种;混合种;各种各样的种类

[7]よし连体形

[8]当時①【とうじ】【名·副】

当时,那时。(現在。ただ···ま。過去のその時。その頃。)

△当時の首相。/当时的首相。

△当時もいまと同様。/那时也和现在一样。

△その小説は出た当時たいした人気だった。/那部小说刚出版时曾轰动一时。

[9]追う②◎【おう】【他动·一类】

(1)追。赶。追赶。追逐···(先に進むものに及ぼうとして急いでいく。おいかける。)

△ねこがねずみを追っている。/猫在追老鼠。

△全速力で先発隊のあとを追う。/以最大速度追赶先遣部队。

△どろぼうは追··れて路地に逃げこんだ。/小偷被追跑进胡同里。

(2)追求。寻求。(場所··物などを目指して進む。追い求める。)

△理想を追う。/追求理想。

△流行を追う。/赶时髦。

(3)驱逐。赶开。赶走。撵走。轰··。(ある場所や地位から退ける。追放する。)

△はえを追う。/赶苍蝇。

(4)赶。驱赶。迫使其前进。(··りたてる。)

(5)循序。随着(时间)。按照(顺序)。逐……((事の順··、時の流れ、先人の後などに)従って行く。)

△回を追う。/逐次。

(6)(以「…におわれる」的形式)催逼··忙于。忙迫。(せきたてる。)

△毎日仕事に追われて休むひまがない。/每天叫工作赶得没有休息的闲空。

△このところずっと翻訳の仕事に追われている。/目前一直忙于翻译工作。

[10]怪訝◎【けげん】【名】【形动】

诧异,惊讶,感到奇怪···莫名其妙『成』。(そんな事が実際にあるのかというように不思議がる様子。)

△怪訝そうに見る。/惊讶地看着。

△怪訝な顔つきをしている。/露出莫名其妙的神色。

[11]校庭◎【こうてい】【名】

操场,校园。(学校の庭や運···場。)

△校庭緑化。/校园绿···。

[12]うろうろ①【うろうろ】【副·自动·三类】

(1)彷徨,徘徊··转来转去。(道に迷って。)

△うろうろと歩きまわる。/打转转;转来转去。

(2)惊慌失措,心神不安。(どうしていいかわからず。)

△あわててうろうろする。/慌得团团转;惊慌失措。

[13]はらはら①【はらはら】【副词·三类】

(1)静静地连续落下··。(木の葉や涙·しずくなどがやむことなく落ちてくることを表す。)

△桜の花びらがはらはらと散る/樱花花瓣纷纷飘落.

(2)担心,忧虑。(危険や不安を感じてしきりに気をもむ様。)

△大通りで遊んでいる子どもを見るとはらはらする/看到小孩儿在大街上玩儿,(替他)捏一把汗.

(3)头发散乱状。(髪などのまばらに垂れかかる様。)

△髪がはらはらと肩にかかる。/头发散乱地披在肩膀上。

[14]掛け替え◎【かけがえ】【名】

代替的东西,替换的东西。(···わりとして用いるもの。かわり。)

△掛け替えのない。/无可代替的。无上宝贵的。

△命には掛け替えがない。/生命是宝贵的。

△掛け替えのないだいじな品。/无上宝贵的重要东西。

△掛け替えのない人。/无人代替的人。

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 第3課 誰でも一人ぼっちから始まる 《新编日语阅读文选》 第三册

评论 欢迎留言

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》