放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    This thing called love. Know I would've. Thrown it all away. Wouldn't hesitate.

第14課 「もの」と「こころ」 《新编日语阅读文选》 第三册

っていれば、母親(ははおや)兄弟(きょうだい)6(にん)()()けて[1] くれた。その(うす)(ひと)()[2] ()べながら、「お(とう)

糕,        妈妈就切开分给我们兄弟六人。      吃着那薄薄的一片点心,       感到

さんは(えら)い」と(おも)っていたわけだ。

爸爸真了不起。

簡単(かんたん)()えば、「もの」がない環境(かんきょう)は、大変(たいへん)教育(きょういく)がしやすみったということだろ

   简单地说,     可能在物质匮乏的环境下,教育更容易进行。

う。「もの」を(つう)じて「こころ」が全部(ぜんぶ)(つた)わるから、父親(ちちおや)が「おい、対話(たいわ)[3] しよう」という

   精神全都能通过物质来传递,                 父亲不必另外找孩子“对话”。

必要(ひつよう)はない。()()めを()って(かえ)ったら、もう()わり。あとは「エヘン[4] 」とせき(はら)いを

            只要把食盒带回来就行了。              接下来“呃呵”地干咳几下,就

していたら、教育(きょういく)ができていた。

完成了教育。

日本人(にっぽんじん)家庭(かてい)教育(きょういく)体系(たいけい)というものは、「もの」がないということが前提(ぜんてい)になって

   日本人的家庭教育体系是以物质匮乏为前提的。

きた。(さむ)(とき)には(ひと)つのこたつに(みな)(あつ)まってくる。全員(ぜんいん)(はい)るためには、(ゆず)()

     天冷时全家人挤在一个被炉里。               要让大家都能挤进来就必须互相谦

[5] をしなければ仕方(しかた)がないし、(みな)(あつ)まったら、ちょっと面白(おもしろ)(はなし)もする。

让,                     而当大家聚在一起时,就会说一些有趣的事。

「お(たが)いに(さっ)()って」とか「ものを()()って」とか、そういうことが全部(ぜんぶ)でき

   “相互体谅”、“分享东西”,                             正因为物质匮乏才能做到

ていたのは、「もの」が(すく)ないからだった。(まず)しい(なか)で、「もの」と「こころ」を一緒(いっしょ)

这些。日本人非常善于在贫困的生活中把物质和精神结合起来生存下去,

しながら()きていく()(かた)というのは、日本人(にっぽんじん)大変(たいへん)上手(じょうず)だったのだが、(きゅう)(ゆた)かに

但突然富裕

なった(とき)にどう()きたらいいのかが()えにくくなってしまったんじゃないかと(おも)う。

起来时就迷茫不知该如何生活了。

だが、非常(ひじょう)()()った言い(いかた)をすると、キリスト(きょう)バックボーン[6] に、「もの」

   不过,直截了当地来说:                  我觉得以基督教为精神支柱,  把物质

と「こころ」を分離(ぶんり)する西洋(せいよう)(てき)文明(ぶんめい)は、もうそろそろ()()まりではないかと(おも)って

和精神分离开来的西方文明已经快走到极限了。


[1]切り分ける④【きりわける】【他动·二类】

切后分开,切开。···切ってぜんたいをいくつに分ける。)

△羊羹を切り分ける。/切开羊羹。

△ステーキはゲストのお好みで焼く直前に切り分けることができる。/牛排可以根据客人的喜好在烤之前切开。

[2]一切れ②【ひときれ】【名】

一块;一片;一点

[3]対話◎【たいわ】【名】【自サ】

对谈;对话;谈话。(···かい合って話すこと。また、その話。)

△英語で対話する。/用英语对谈。

[4]えへん

〔感〕嗯哼nheng,唉哼aiheng

▲ ~~とせき払いをする/唉哼唉哼咳嗽késou起来.

[5]譲り合い◎【ゆずりあい】【名】

相互让步;互相妥协

[6]バックボーン④【ばっくぼーん】【名】【英】backbone

(1)脊骨,···梁。(背骨。)

(2)骨气,气概。···人の生き方、信条などを貫いてゆるがないもの。)

(3)主心骨,骨干。(···想·信条などの背景にあり、それを成り立たせている考え方。精神的支柱。)

△精神的バックボーン無き国家。/没有精神支柱的国家。

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 第14課 「もの」と「こころ」 《新编日语阅读文选》 第三册

评论 3

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址
  1. #2

    看的懂,但是我现在就怕写作,怕措辞有问题,怕修饰手法有问题,怕词不达意和语法错误。。

    fuyuki7年前 (2017-08-06)回复
  2. #1

    都看不懂!我的娘啊!

    灵异11年前 (2013-06-10)回复
    • 这是专四水平的文章,可能有点难,如果从《新编日语阅读文选》第一册看起的话,应该就不难了,加油[呵呵]

      hankcs11年前 (2013-06-10)回复

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》