麻生川が大きく湾曲[1] する上には橋が架され、街道[2] が通っている。橋の上に立って、自転車や空き缶が投げ込まれている川を見ていると、いら立ち[3] やすく退廃[4] した現代そのものが見えてくる。だが、振り返って、この橋の上手[5] を見ると、これはまた、思いがけず豪華[6] な桜並木[7] なのだ。昔の人は、こうした粋[8] な方法で川土手を守ってきたのである。桜の季節になると、数日だけこの川の様相[9] は一変[10] する。朝桜の清婉[11] 、昼の爛漫[12] 、夜桜[13] の妖艶[14] を心行く[15] まで楽しむことができる桜並木なのである。中でも夜桜のころは美しい。川の汚れも見えないし、花見の人が出ているわけでもなく、ただ桜だけがしいんと[16] 静まって[17] 、街道[18] の排気[19] ガスのかすかな臭気[20] の中にさびしそうに微笑んで[21] いる。川底に折れた翼を休めて横たわって[22] いる自転車と、無言の対話を交わしているかもしれない。世の中はもう、とても悪い状況になってしまっているのだ。
この、醜い、情けない、哀れな麻生川に、ある年、ふと鴨[23] が2、3羽[24] 飛来[25] した。はじめは何かの間違いだろうと思った。鴨も毎日はこない。ヘドロ[26] 状の滓[27] の浮かぶ[28] 川の中州[29] に上って、水を眺めているような時もあった。賢い鴨は、どうも日を選んでやってくる。土曜、日曜、雨のあと、つまり、工業廃水が少なく、水がきれいで、餌が少しでも多い日をねたったようにやってくる。そして、驚いたことに、ついにこの川でひな[30] を育てだした。桜が咲いても帰らず、懸命にひなに餌のあるところを教えているようだ。けなげ[31] な可愛い鴨の子が、親を中心に逆立ち[32] をしては川底の藻をあさり[33] 、中州[34] や川べり[35] に憩う[36] 姿が見られるようになった。
可愛いおしり[37] を上に向けて、ほとんど逆立ち[38] の連続で、餌をあさっても、餌は極めて乏しく、鴨たちの空腹[39] は一日中癒えない[40] 様子である。可愛い可愛いと道行く人も立ち止まって眺めてはいるが、そのうちいかにも気の毒[41] な、わびしい[42] 思いが胸に込み上げてくる。人目を盗んで[43] パンくず[44] を投げ入れている人もいるが、川に食物[45] を投棄[46] することは禁じられているはずで、鴨に餌を提供することはできないきまり[47] なのである。あの鴨は育つのだろうか、それは折々[48] の話題だった。
[1]湾曲◎【わんきょく】
【名·自动·三类】
弯曲,弯。(弓形に曲がること。)
△湾曲している海岸線。/弯曲的海岸线。
△湾曲した刀。/弯曲的刀,弯刀。
[2]街道◎③【かいどう】
【名】
大道,大街,通衢。(各都市間を結ぶ主要道路。)
△本街道。/大街,干道。
△裏街道。/后街,背街。
△街道筋の宿場。/沿大道的驿站。
[3]苛立ち◎④【いらだち】
【名】
焦躁。(思うようにならず気持ちが高ぶること。)
△苛立ちを抑える。/抑制焦躁。
[4]退廃◎【たいはい】
【名·自动·三类】
颓废,荒废。(おとろえすたれること。気風がくずれること。また、その不健全な気風。廃頽。)
△退廃芸術。/颓废艺术。
[5]上手◎③【かみて】
【名】
(1)上方,上部,上手。地势高的地方。(地勢的に高い方。)
△上手から見ると、いい景色だ。/从上方看来,这儿真是个好地方。
(2)上游。(川の上流の方。)
△舟を上手にやる。/使船驶向上游。
(3)上座,上首。由观众席看舞台的右手方。(演劇において客席から舞台を見た時の右側のこと。撮影においては、カメラのファインダーから見て右側のこと。)
△舞台の上手から登場する。/从舞台的右手方上场。
[6]豪華①【ごうか】
【形動】
豪华;奢华。(ぜいたくで、はでやかなこと。はなやかでりっぱなこと。)
△豪華な邸宅/豪华的住宅。
△きょうの食事は豪華だ/今天的菜真高级。
△豪華船/豪华船。
△豪華版/特别精装本;豪华本;豪奢的东西。
[7]並木◎【なみき】
【名】
街道树。(並んで立っている樹木。また、街路の両側などに1列に並べて植えた木。街路樹。)
△街路に沿って並木を植える。/沿街栽上并排树。
△並木のある歩道。/有街道树的人行道。
△並木道。/林阴道(路)。
[8]粋◎【いき】
【名·形动】
漂亮;俊俏,俏皮,风流,潇洒,帅。
△粋な男。/风流男子。
△粋ななりをしている。/穿着漂亮。
△帽子を粋に傾けてかぶっている。/歪戴着帽子,很帅。
△粋なはからい。/处理得合情合理。
[9]様相◎【ようそう】
【名】
样子,情况,面貌。(ありさま。すがた。)
△紛争は長期化の様相を呈する。/纷争呈现长期化的状况。
[10]一変◎【いっぺん】
【名·自他动·三类】
一变,完全改变。突然改变。(すっかり変わること。また、変えること。)
△形勢が一変する。/形势一变。
△彼の病情が一変した。/他的病情突然转变。
△テレビは民衆の娯楽を一変させた。/电视使群众的娱乐为之一变。
[11]せいえん【清婉】セイヱン[0]
―な上品で?あでやかな様子?
?―な美女/山桜の―なにおい〔=色つや〕?
[表記]?清〈艶?とも書く?
[12]爛漫◎【らんまん】
【名】
烂漫。(花が咲き乱れているさま。光り輝くさま。明らかにあらわれるさま。)
△桜が爛漫と咲き誇る。/樱花烂漫得盛开。
[13]夜桜◎【よざくら】
【名】
夜里(观赏)的樱花,夜樱。(夜の桜の花。夜観賞する桜の花。)
△ライトアップされた夜桜はとても美しくて幻想的。/夜樱在灯光的映衬下十分美丽动人,让人无限遐想。
[14]妖艶◎【ようえん】
【名】【形动】
妖艳,妖冶。(あやしいほどになまめかしく美しいこと。また、そのさま。)
△妖艶な姿。/妖艳的姿容。
[15]心行く◎④【こころゆく】
【自动·一类】
心满意足。(思い残すことがないほど十分に満足する。気がすむ。現在では、多く「こころゆくばかり」「こころゆくまで」の形で用いられる。)
△心行くまで遊んだ。/玩儿得十分尽兴。
[16]しいんと③◎【しいんと】
【副】
静悄悄。(物音一つせず、静まりかえっているさま。)
△人気なく、しいんとした部屋に入ったら、怖くてすぐ出てきた。/房间静悄悄的,一个人的声音也没有,刚进去就害怕的出来了。
[17]静まる③【しずまる】
【自动·一类】
(1)平静下来,平静。(騒動や混乱がなくなる。平穏になる。)
△動乱が静まる。/动乱平静下来了。
(2)平息,减弱。(勢力が衰える。威力がなくなる。)
△嵐が静まる。/暴风雨减弱了。
(3)静下来。(物音がやんで静かになる。)
△会場が静まる。/会场安静下来。
[18]街道◎③【かいどう】
【名】
大道,大街,通衢。(各都市間を結ぶ主要道路。)
△本街道。/大街,干道。
△裏街道。/后街,背街。
△街道筋の宿場。/沿大道的驿站。
[19]排気◎【はいき】
【名】【自サ】
(1)排除空气。(空気を除くこと。)
△排気管。/排气管。
(2)内燃机燃烧完毕后排出的蒸汽,气体。(エンジンからはき出されること。また、そのガス。)
△排気坑。/排气坑道。
△排気弁。/排气阀。
[20]臭気【しゅうき】
【名】
臭气,臭味。(くさいにおい。いやなにおい。悪臭。比喩的にも用いる。)
△臭気を放つ。/发出臭气。
△腐敗した物の臭気が室内にたちこめている。/腐烂物的臭味充满屋内。
△臭気止め。/除臭剂;防臭剂。
[21]微笑む③【ほほえむ】
【自动·一类】
(1)微笑。不发出声音轻微地笑。〔声をたてないでわずかに笑う。〕
△にっこりと微笑む。/嫣然一笑。
△ほほえみながら迎える。/笑脸相迎。
△運命の女神は彼女にほほえんだ。/命运的女神向她微笑。
(2)初放,乍开,初绽。〔花のつぼみが少し開く。〕
△春になって庭の草花がほほえみ始めた。/到了春天,院里的草花渐渐开放。
[22]横たわる④【よこたわる】
【自动·一类】
(1)躺卧。(横になる。)
△ベッドに横たわる。/躺在床上。
(2)横放,横亘。〔横に長くのびる。〕
△ふたつの山の間に横たわるダム。/横跨两山之间的大坝。
△山脈が横たわる。/山脉横亘。
△前に大河が横たわっている。/一条大河横在前面。
(3)迫在眼前,横在前面。〔前にひかえている。〕
△目の前に危険が横たわる。/危险就在眼前。
[23]鴨①【かも】
【名】
(1)野鸭子。(カモ目カモ科のうち、ハクチョウ類·ガン類·アイサ類を除いたものの総称。中形の水鳥。雄は派手な色合い、雌は地味な茶褐色のものが多い。マガモ·コガモ·オナガガモ·ハシビロガモなど。日本ではカルガモを除き、多くは冬鳥。)
(2)容易上当受骗的对手。大头,冤大头。(勝負事などで、くみしやすい相手。また、だましやすい相手。)
△なにも知らない人を鴨にする。/让什么也不知道的人当大头。
△鴨がひっかかる。/要骗的人上钩了。
△鴨がねぎをしょってくる。/肥猪拱门;好事送上门来。
(3)日本地名。贺茂。京都市鸭川流域的上贺茂、下鸭的总称。(京都市鴨川流域の上賀茂·下鴨の総称。)
[24]–わ【羽】
只zhī.
▲ニワトリ1~/一只鸡.
▲ウサギ2~/两只兔.
[25]飛来◎【ひらい】
【名·自动·三类】
飞来。(とんでくること。)
△つばめの飛来する季節になった。/到了燕子飞来的季节。
[26]ヘドロ①【ヘドロ】
水底的淤泥,尤其是指工业废弃物等
[27]滓①【かす】
【名】
(1)沉淀物,渣滓。(液体などの底にたまる不用物。)
△油滓。/油渣儿。
△豆の滓。/豆饼。
△茶の滓。/乏茶叶。
(2)无用的东西;渣滓;糟粕。(よい所を取った残り。)
△残り滓。/残渣。
△人間の滓。/人类的渣滓。
[28]浮かぶ◎【うかぶ】
【自動】
(1)漂,浮。(物が液体の表面にある。物が空中にある。浮いている。)
△空中にふわりと浮かぶ/在空中飘荡。
△木の葉が水に浮かぶ/树叶在水上漂浮。
△魚が水面に浮かぶ/鱼浮出水面。
(2)想起,想出。(考えや思いが意識されるようになる。)
△むかしの苦しみが心に浮かぶ/过去的苦难涌上心头。
△ちょっとまゆ根をよせれば名案が浮かぶ/眉头一皱,计上心来。
(3)浮现,露出。(感情が表情に現れる。)
△口もとに微笑が浮かぶ/嘴上含笑。
△霧の中に船の姿が浮かんで見えた/船影在雾中隐隐出现。
[29]中州【なかす】
河中沙洲.河中沙洲【日本地名】
[30]雛◎【ひな】
【名】
雏;小鸡。(鳥の成長の最初の段階をいう。)
△かもめの雛。/雏鸥。
△雛をかえす。/孵小鸡。
△雛どりの肉はやわらかい。/童子鸡的肉嫩软。
△お雛さま。/偶人。
[31]健気◎①【けなげ】
【形动】
(1)坚强,勇敢,奋不顾身。〔かいがいしい。年少ながら、心がけや態度がしっかりしているさま。〕
△健気な決心。/坚强的决心。
△溺れる子どもを救おうと、健気にも彼は急流に飛び込んだ。/为了抢救溺水的孩子,他竟奋不顾身地跳进了急流。
(2)值得赞扬,可嘉;(超过年龄、体力的)大无畏精神。〔称賛すべき。〕
△年に似合わず健気なふるまいだ。/这样年轻如此勇敢,值得赞扬。
△女ながらも健気なふるまいであった。/虽是女人,却做出值得赞许的勇敢行为。
[32]逆立ち◎【さかだち】
【名·自サ】
(1)倒立,拿大顶,竖蜻蜒。(倒立する。)
△逆立ちの効能については聞いたことがありました。/听说过关于倒立的功效。
(2)颠倒。(さかさま。)
△順序が逆立ちしている。/顺序颠倒了。
(3)竭尽全力。(精一杯頑張ること。)
△逆立ちしてもかなわない。/竭尽全力全力也敌不过。
[33]漁る②【あさる】
【他动·一类】
(1)寻找食物。(動物がえさや獲物を探し求める。)
△野良猫がごみ箱を漁る。/野猫在垃圾箱中寻找食物。
(2)捞取鱼类,打渔。(魚介類を探しとる。)
△海に出て魚を漁る。/出海打鱼。
(3)寻求,猎取。(探し求める。探し出す。)
△古本を漁る。/找一本旧书。
(4)(接在连用形后)四处,到处(寻找)。((動詞連用形に付けて)その動作をあちこちでくり返す。)
△買い漁る。/四处购买。
△読み漁る。/探寻(书籍)。
[34]中州【なかす】
河中沙洲.河中沙洲【日本地名】
[35]川べり【かわべり】
かわばた
河岸边
[36]憩う②【いこう】
【自动·一类】
休息。(休む。休息する。くつろぐ。)
△木かげで憩う。/在树荫底下休息。
[37]おしり◎【おしり】
【名】
屁股,臀部。(尻の美化語。)
△用が済んだら、おしりを拭きなさい。/拉完了赶紧擦屁股。
[38]逆立ち◎【さかだち】
【名·自サ】
(1)倒立,拿大顶,竖蜻蜒。(倒立する。)
△逆立ちの効能については聞いたことがありました。/听说过关于倒立的功效。
(2)颠倒。(さかさま。)
△順序が逆立ちしている。/顺序颠倒了。
(3)竭尽全力。(精一杯頑張ること。)
△逆立ちしてもかなわない。/竭尽全力全力也敌不过。
[39]空腹◎【くうふく】
【名·形动】
空腹,空肚子,空心,饿。(腹が減ること。)
△空腹になる。/肚子饿了。
△空腹を訴える。/叫饿,嚷饿。
△空腹のまま寝る。/空着肚子睡。
△空腹を満たす。/充饥。
△この薬は空腹時に服用のこと。/这剂药必须空肚子吃。
△空腹でおなかがぐうぐういう。/饿得肚子咕噜咕噜叫,饥肠辘辘。
[40]癒える②【いえる】
【自动·二类】
痊愈,好了。心灵的创伤消除了。(病気や傷がよくなる。なおる。悲しみや苦しみがおさまる。)
△病が癒える。/病愈。
△足のきずはすっかりいえた。/脚上的伤完全好了。
△心の痛手が癒える。/心灵的创伤消除了。
[41]気の毒③◎【きのどく】
【名·形動】
(1)感到可怜。感到悲惨。同情。(他人の苦痛·難儀についてともに心配する。)
△気の毒な境遇。/可怜〔悲惨〕的境遇。
△気の毒に思う。/觉得可怜。
△わたしたちはみんな彼を気の毒に思っている。/我们都很可怜他。
△彼らは気の毒なくらい収入が少ない。/他们收入少得可怜。
△まあ,お気の毒に。/啊呀,真可怜!
△それはほんとうにお気の毒ですな。/那太可惜了。
△そんなに勉強して不合格とは気の毒だ。/那么用功还没考上,太遗憾了。
(2)对不起。过意不去。(相手に迷惑をかけて、すまなく思うこと。)
△気の毒だがそれはできかねる。/对不起,那办不到。
△お手数をかけてほんとにお気の毒でした。/麻烦您了,真对不起。
△彼に気の毒したよ。/真对不起他了。
[42]侘しい③【わびしい】
【形】
(1)寂寞,冷清。(心を慰めるものが無くて、ものさびしい。)
△わびしい山里の景色。/寂静的山区风景。
(2)贫困。(ひどく貧しい暮らし向きで心が晴れない。)
△わびしい下宿生活。/贫穷的寄宿生活。
[43]人目を盗む【ひとめをぬすむ】
【惯用语】偷偷地进行。(他人に見られないように、こっそりと行う。)
勤務時間中に人目を盗んでネットを使う。/上班时间偷偷地上网。
△勤務時間中に人目を盗んでネットを使う。/上班时间偷偷地上网。
[44]パン屑【パン屑】
食品屑末;碎屑;面包心;少许;捏碎;弄碎
[45]食物②【しょくもつ】
【名】
食物,食品。(たべもの。)
△滋養のある食物をとる。/吃有营养的食品。
△食物に注意する。/注意饮食。
△消化の悪い食物。/不好消化的食物。
[46]投棄◎①【とうき】
【名】【他动·三类】
抛弃。(投げ捨てること。)
△投棄処分。/抛弃处分。
[47]決まり◎【きまり】
【名】
(1)规定,决定,道理,规律,规范,规则。确定下来的事情。(決められた事柄。規定。)
△決まりを作る。/定规定。
△決まりに従う。/遵守规定。
△決まりに反する。/违背规定。
△チップはべつにいくらという決まりはない。/小费并没有规定多少。
(2)归结,结束,了结。事物的结尾。(物事の収まり。結末。決着。)
△決まりをつける。/结束,了结。
△そうすれば万事決まりがつく。/那么一来一切都解决了。
△決まりがつかない。/没有归结〔完结,着落〕;有待解决。
△結婚する前に身辺のことに決まりをつける。/结婚以前把身边的事处理干净。
(3)收拾,整顿。(かたづけ。)
△移転したばかりで事務所の中がまだ決まりがつかない。/因为刚刚搬来,办公室里还没收拾好。
(4)常例,惯例。老一套。(いつものこと。お定まり。)
△朝食前に散歩するのが彼の決まりだ。/早饭前散步是他的老规矩。
△それはあの人のお決まりのしゃれさ。/那是他老一套的诙谐话。
(5)碍面子,难为情。(用「決まりが悪い」的形式)怕伤他人的情面。(ほかに対する面目。)
△普段着では決まりが悪い。。/穿着平常的衣服很难为情。
[48]折々◎【おりおり】
【名】
随时;时时。每次。(その時その時。機会がある時ごと。)
△四季折々の眺め。/四季景色。
△折々見かける。/偶尔看到。
第三段第四行的愛し見的读音为いとしみ
感谢指出~
あさおがわ:麻生川
大爱版主啾咪!
绝佳的学习材料,这么多年第一次看到这么详细的说明材料。
下一页在哪。。。手机端怎么找不到
在文章底部,“分享到”的上面,你的手机型号和分辨率能够告诉我一下吗
不好意思,页面做的不对,现在已经改过来了,清空缓存或者换个浏览器刷新下就能看到了
版主性格真的好好呀
hankcs大大 求继续更综日第七八册~~~ 期待❤
不客气,举手之劳~
第三段怎么看
姑娘,点下一页……