放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    愛しさ 優しさ すべて投げ出してもいい

第14課 「もの」と「こころ」 《新编日语阅读文选》 第三册

っているのが日本人(にっぽんじん)特徴(とくちょう)だが、我々(われわれ)自身(じしん)、このことにあまり()づいていない。(わたし)

的成分。                         可我们自己并没有发现这一点。             我之

それを意識(いしき)(はじ)めたのは、外国(がいこく)()こうの(ひと)宗教(しゅうきょう)について(はな)()うようになって

所以开始认识到这个问题,也是在国外和当地人谈论起宗教话题之后。

からだった。(ぎゃく)に、日本(にっぽん)へやって()(はじ)めて理解(りかい)できたという(いり)もいる。

相反,也有人是来到日本后才了解这一点的。

(たと)えば、(だい)都会(とかい)でも(おと)(もの)(わす)(もの)がちヤんと()てくるなんていうのは世界(せかい)でどこ

   比如,  在大城市里遗失了物品也能原封不动地找到,这在世界其他地方都不可能。

にもない。(わたし)友達(ともだち)は「神様(かみさま)(うやま)[1] 教会(きょうかい)[2] にも(おこな)っている(わたし)たちより、(なに)もや

          我的一位朋友惊诧地说:“我们信仰上帝,还去教堂,可是,日本人虽然什么也

らない日本人(にっぽんじん)(ほう)(はる)[3] 道徳心(どうとくしん)(たか)い」と(おどろ)いでいた。この、どこか不思議(ふしぎ)

不做,道德修养却远高于我们。”                            他还说终于明白这种不可

宗教(しゅうきょう)(こころ)公徳(こうとく)(しん)は、日常(にちじょう)生活(せいかつ)(むす)びついた(なか)で、(おや)から()にずらと(つた)わってい

思议的信仰和公德,      是结合在日常生活里的,        从父母到孩子一代一代传授下

ていることが()かったとも()っていた。

去的。

そう()くとうれしくなるのは(たし)かだが、「(ちか)ごろは、公徳(こうとく)(しん)(うす)れて[4] きているので

   听他这么说无疑令人高兴,            不过也有很多人感叹近来道德观念日渐淡薄。

はないか」と(なげ)(ひと)(おお)い。しかし、(いま)子供(こども)に、(たと)えば「もったいない」を(おし)えるの

可是,要告诉现在的孩子像“可惜”这些问题实在太难了。

非常(ひじょう)(かた)い。「ご飯粒(めしつぶ)がもったいない」なんて()うと、子供(こども)は「いっぱいあるのに」、

              对他们说:“别浪费饭粒”,             孩子们大概会反驳:“不是有很

()うだろう。(むかし)(ふう)[5] (おし)(かた)はできなくなっている。

多吗?       用过去的教育方法已行不通了。

(わたし)(れい)()げれば、父親(ちちおや)との(あいだ)で「(ちち)息子(むすこ)対話(たいわ)」などしたことはなかった。

   比方说我,          和父亲从没搞过什么“父子对话”。

父親(ちちおや)としての(つと)めは、婚礼(こんれい)()()[6] ()てくると、ちょっとはしをつけて()って(かえ)

父亲的责任,         就是当婚礼上端出食盒时,    稍微尝几口,然后带回家一仅此而

こと、これだけ。我々(われわれ)子供(こども)たちは、父親(ちちおや)(かえ)りを()ちかまえていて、(ちゅう)ようかん[7] (はい)

已。           我们孩子,       候到父亲回来,                如果食盒里有羊羹


[1]敬い③【うやまい】【名】

尊敬。(相手を尊んで、礼を···くすこと。尊敬すること。動詞[敬う]の連用形、あるいは連用形が名詞化したもの。)

△老人に対する敬いの念を示す。/对老人表示敬意。

[2]教会◎【きょうかい】【名】

教会,教堂。(共通の信仰···よって形成される人々の集まり。また,その礼拝などの宗教儀礼に用いる建物。主にキリスト教や新宗教の一部でいう。)

△教会音楽。/教会音乐。

△教··堂。/基督教J堂。

△教会員。···教徒,教友。

[3]遥か①【はるか】【形动】【副】

遥远,远远,远为(距····時間の非常に隔たっているさま)。

△遥かな世界/遥远的世界。

△遥かに富士山を望む/遥望富士山。

△遥かかなたの山が雪を頂いている/远方的山上覆盖着白雪。

△遥かにつらなる綿畑/无垠的棉田。

△遥か先のことなど予見できない/无法预料遥远的将来。

△わたしの青年··代も遥か昔の思い出になった/我的青年时代也成了遥远往昔的回忆。

△ふたりの中では彼のほうが遥かに学力がすぐれている/两个人当中他的学力远比另一个强。

△この店のほうが遥かに安い/这个店的东西便宜得多。

[4]薄れる③◎【うすれる】【自动·二类】

渐薄;渐弱;模糊。···薄くなる。薄らぐ。少なくなる。弱くなる。衰える。)

△視力が薄れる。/视力减退。

△日射しが薄れる。/阳光减弱。

△あのころの記憶が薄れる。/那时的记忆模糊了。

△彼女に対する気持ちがだんだん薄れてきた。/对她渐渐不大感兴趣了。

△··味が薄れる。/兴趣变淡。

△··みが薄れる。/疼痛减轻。

△··憶が薄れる。/记忆衰退。

[5]昔風◎【むかしふう】【名】【形動】

老式;古式

[6]折り詰め④【おりづめ】【名】

装在木片盒或纸板盒中;食品盒

[7]羊羹①【ようかん】【名】

羊羹;红豆糕。(寒天を煮溶···し、練ったあんを加えた和菓子。)

△くり羊羹。/栗子羊羹。

△蒸し羊羹。/蒸制羊羹。

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 第14課 「もの」と「こころ」 《新编日语阅读文选》 第三册

评论 3

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址
  1. #2

    看的懂,但是我现在就怕写作,怕措辞有问题,怕修饰手法有问题,怕词不达意和语法错误。。

    fuyuki7年前 (2017-08-06)回复
  2. #1

    都看不懂!我的娘啊!

    灵异11年前 (2013-06-10)回复
    • 这是专四水平的文章,可能有点难,如果从《新编日语阅读文选》第一册看起的话,应该就不难了,加油[呵呵]

      hankcs11年前 (2013-06-10)回复

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》