そういうわけで、とうとう、一人のフランスの女性(日本人と結婚して、当日女の子供を連れてきていた)から、やんわり[1] と、ただし厳しく、たしなめられる[2] 結果になってしまった。その時にこの坊やが示した悲痛[3] な表情を今でも思い出す。彼はうれしくてたまらなかったのに、言葉の出口[4] がつまって[5] いたため、荒っぽく肉体的にそれを表現せざるを得なかったのだ。例えば女の子の振り袖[6] を、ちぎれん[7] ばかりに引っぱってみたり、なぐりかかって[8] みたりしたのは、いわば言葉による表現の代償[9] 行為にほかならなかった。彼の性格そのものが凶暴[10] だったわけではない。
その後、いろいろな事情があって、この坊やは日本にやってきて、祖父母のところで暮らすこととなった。日本の幼稚園に通い、たくさんの友達ができた。私は一年ほどしてから一度だけ会ったことがある。その時驚いたのは、かつての神経質で孤独な感じが、まるでぬぐい去った[11] ように消えていたことである。日本へ来た当座[12] は、おそらく大変だったことだろう。しかし、一年もたつと、子供は全く日本語の中に同化[13] 化してしまったのだ。元気な腕白[14] 坊主になっているのを見て、私は他人事[15] ならずホッとしたものである。以上の例は、言葉というものが人間の性格形成[16] 、いや人格形成全体に対して果たしている重大な役割を、おのずと物語ってはいないだろうか。人為的、後天的[17] に修得[18] された言葉の中だけで子供を育てようとすると、言語のみならず人格そのものに、なんらかのひずみ[19] をもたらしかねない。母国語というものは、日ごろ無意識に我々の中で生き、我々を取り巻いて[20] いるので、その重要性について私たちはともすると[21] 全く無自覚[22] であるが、言葉の修得は、単に意思の伝達手段の修得といった程度のことにとどまらず、一人の人間の人格全体の問題に根源的にかかわりをもっているということを、はっきりと自覚する必要がある。単なる意思伝達ということなら、例えば足で人を蹴とばす[23] のも、あごで指図[24] するのも、目でにらみつける[25] のも、すべて意思伝達の手段であり得る。時には、それが言葉によるよりもずっと強力で効果的で即効[26] 性をもっている場合さえある。言葉を単なる意思伝達の手段という観点[27] からのみ考えるなら、言葉は、記号[28] 的であればあるほど便利で有効だということにさえなりかねない。
[1]やんわり③【やんわり】
【副·自动·三类】
柔软地。婉转,委婉,柔和地,温和地。(ものやわらかであるさま。おだやかなさま。)
△やんわりと手に触れる。/摸着柔软。
△やんわりと意見する。/温和地规劝。
△やんわりと釘をさす。/温和地叮问一下。
[2]窘める④【たしなめる】
【他动·二类】
责备,教训,告戒。(それはいけないことだと、穏やかに言葉で注意したりしかったりする。)
△強い言葉で非礼を窘めた。/严厉的责备了我的不礼貌。
[3]悲痛◎【ひつう】
【名·形动】
悲痛。因过度的悲伤和痛苦而不能忍受。(いたましいこと。あまりの悲しさやつらさに耐えられないほどであること。また、そのさま。)
△悲痛な面もち。/悲痛哀伤的面容。
△悲痛極まる報道。/极其悲痛的消息。
△悲痛を胸に抱いて。/满怀悲痛地。
△悲痛な決心をする。/下定悲痛的决心。
[4]出口①【でぐち】
【名】
(1)出口。(外へ出る口。)
△出口が分からない/我找不到出口。
△非常出口/太平门。
△出口はこちらです/出口在这儿。
(2)出水栓,出气栓。(ものが出る所。)
△水道の出口をとめる/关上自来水龙头。
[5]詰まる②【つまる】
【自动·一类】
(1)堵塞;堵。不通。(穴·通路などの途中にじゃまになるものが有って、通じない状態になる。)
△鼻が詰まる。/鼻子堵了、
△息が詰まる。/喘不上气。
△パイプが詰まる。/管道堵塞〔不通〕。
△下水が詰まって流れない。/下水道堵住不淌了。
(2)塞满。挤满。堆满。(物が限度まで入り、それ以上入れる余地がない状態になる。)
△予定が詰まる。/预定计划排得满满的了。
△通勤客がぎっしり詰まった電車。/上下班的乘客挤得满满的电车。
△仕事が詰まっていて手が離せない。/工作堆得满满的腾不开手。
(3)缩短,短。缩。抽。挤。(縮まる。)
△命が詰まる。/减寿.
△日が詰まる。/昼短。
△年が詰まる。/岁暮;年关迫近。
△ワイシャツを洗ったら詰まってしまった。/衬衫一洗缩水了。衬衫洗了一水就抽〔缩〕了.
(4)困窘。窘迫。(残りやゆとりが無くなる(って困る))
△返答に詰まる。/答不上来; 无言答对。
△金に詰まる。/缺钱。
[6]振り袖【ふりそで】
长袖的和服
[7]千切れる③【ちぎれる】
【自动·二类】
破碎,被撕掉。(切れて離れる。ねじられて切れる。きれぎれになる。)
△ずたずたに千切れる。/成了碎片。
△寒くて耳が千切れそうだ。/冻得耳朵都快掉了。
[8]殴り掛かる⑤【なぐりかかる】
【自动·一类】
打去,扑过(上)去打。(なぐろうとして,相手に向かって行く。)
△急に殴り掛かってきた。/突然扑上来大打出手。
[9]代償①【だいしょう】
【名】
(1)赔款,替别人赔偿。(他人に与えた損害の埋め合わせとして、それに相当する金品や労力を提供すること。)
△こわした窓ガラスの代償を払う。/赔偿打碎的玻璃窗。
△相手に代償を求める。/要求对方赔偿。
(2)代价,为做某事而付出的牺牲。(代価。)
△勝利の代償は大きい。/为胜利付出的牺牲很大。
[10]凶暴◎【きょうぼう】
【形动】
凶暴,残暴。(性質が残忍で非常に乱暴なこと。また、そのさま。)
△凶暴な犯人。/凶暴的犯人。
[11]ぬぐい去る【ぬぐい去る】
海绵;擦拭;海棉;海棉状的东西;用海棉擦拭;吸收掉;抹掉;金合欢
[12]当座◎【とうざ】
【名】
(1)即席,当场,眼前,当时,临时。(その場。即座。即刻。)
△それは当座の逃げ口上だ。/那是临时的遁词。
△当座の手段としてこの行動がとられた。/作为当场的应付手段,采取了这种行动。
△当座売り。/当场现金出售。
△当座買い。/当场现金购入。
(2)当时,刚,一时,暂时。(某事发生后)短时间内。(しばらくの間。当面。さしあたり。)
△借金をして当座をしのぐ。/借钱对付一阵。
△5万円あれば,当座は間に合う。/有五万日元的话,能应付场面。
△当座の小遣いには困らない。/一时的零用钱倒不缺。
(3)命题即兴诗。(「歌会や句会などで、会の席上出される題。また、その題で即席に詠まれた作品、およびそのような会。即題。席題。)
(4)(银行用语)活期存款,往来。“支票活期存款”之略(「当座預金」の略。)
△銀行に当座をひらく。/在银行开设往来帐户。
△当座貸し。/短期〔临时〕贷款。
△当座勘定。/活期存款帐户;临时往来帐户。
△当座借入金。/活期〔短期〕借款;拆款。
△当座貸付け。/短期贷款〔放款〕;短期同行拆借。
△当座貸越し。/短期透支。
△当座振り込み。/付款人把款项直接存入收款人的银行临时往来户头。
[13]同化◎【どうか】
【名】【自他动·三类】
(1)同化,光合(作用)。(生物が外界から摂取した物質を、特定の化学変化を経て、自己の成分あるいは有用な物質に合成する反応。植物の光合成など。アナボリズム。)
(2)汲取,吸收。(知識などを取り込んで、完全に自分のものにすること。)
△西欧の文化を同化する。/吸收西欧文化。
(3)同化,感化,融化。(異なる性質·態度·思想などが、感化されて同じになること。また、感化して同じにさせること。)
△原住民に同化する。/与土著同化。
[14]腕白◎【わんぱく】
【形动】
淘气,顽皮。(男の子が、わがままを言ったりいたずらをしたりして手に負えない様子。)
△腕白な少年。/淘气的少年。
△腕白盛りの子。/正在淘气年龄的孩子。
△男の子は元気なら、少々腕白でもよい。/男孩子只要健壮的话,稍微淘气一点也没关系。
△腕白小僧。/淘气包;淘气鬼。
[15]他人事【たにんごと】
别人的事(与己无关)
[16]形成◎【けいせい】
【名】【他动·三类】
形成(整ったものにつくり上げること。形づくること)。
△彼の性格は両親によって形成された/他的性格是由父母形成的。
△形成層/形成层。
△形成期/成型阶段。
△形成外科/整形外科。
[17]後天的◎【こうてんてき】
【形动】
后天(性)的、后天取得的。(生まれてから後に身についたさま。)
[18]修得◎【しゅうとく】
【名·他动·三类】
学得,掌握。((学問·技術·資格などを)習い覚えて身につけること。)
△尺八の修得。/掌握吹箫。
△専門単位を修得する。/修得专业学分。
[19]歪み◎【ひずみ】
【名】
(1)歪斜,翘曲;形变(物体に外力を加えたときに生じる,のび·ちぢみ·ねじれなどの変化の割合。ゆがみ)。
△物に歪みができる/物体翘曲〔变形〕。
△鉄板に歪みができる/铁板出现形变。
(2)不良影响〔ある事の結果としてあらわれた悪い影響。弊害。しわよせ〕。
△医療行政の歪みが療養者を経済的に圧迫する/医疗行政的失调在经济上压迫疗养者。
△高度経済成長の歪みに泣く中小企業/苦于经济高速成长后果的中小企业。
△受験戦争、いじめ、これらが日本の教育のひずみだ/应试战争,校园暴力,这些是日本教育的弊病。
[20]取り巻く③④【とりまく】
【他动·一类】
(1)包围。(取り囲む。)
△塀で取り巻く。/用墙围住。
△敵の城を取り巻く。/包围敌城。
△東京に到着するや新聞記者に取り巻かれた。/一到东京就被记者围上了。
△教育を取り巻く諸問題。/围绕教育的各问题。
(2)拍马屁。(人に付きまとって機嫌をとる。)
△彼女を取り巻く男が多い。/捧她的汉子多得很。
[21]ともすると①【ともすると】
【副】
动辄,时常。(ひょっとすると。どうかすると。ややもすれば。)
△ともすると初心を忘れそうになる。/时常忘了自己的初衷。
[22]無自覚②【むじかく】
【名】【形动】
不自觉,无意识。(自分のすることについての自覚がないこと。また、そのさま。)
[23]蹴飛ばす③【けとばす】
【他动·一类】
(1)踢开,踢倒。(蹴って飛ばす。)
△ボールを蹴飛ばす。/踢开皮球。
△足腰の立たないほど蹴飛ばす。/踢得对方站不起来。
(2)拒绝。(はねつけて、とりあわない。一蹴する。)
△願いを蹴飛ばす。/拒绝请求。
[24]指図①【さしず】
【名·他动·三类】
(1)指示。(指示してさせること。)
△指図を与える。/下命令;指使。
△指図を受ける。/接到指示;受命。
△指図を仰ぐ。/请求指示。
△指図を守る。/遵守指示。
△次の指図があるまで待つ。/等待下回的指示。
△だれの指図でそんなことをしたのだ。/是谁指使你做那样事的?
△人にあれこれと指図して仕事をやらせる。/指手画脚地指使别人做活儿。
△彼は人の指図を聞かない。/他不听别人调遣。
△先生の指図どおりに行動する。/遵照老师的指示来行动。
△医者は硬い物を食べないよう指図した。/医生嘱咐不要吃硬东西。
(2)指定。(指名すること。)
[25]睨み付ける④【にらみつける】
【他动·二类】
瞪眼,怒目而视。(激しくにらむ。じっとにらむ。)
△彼は私を睨み付けた。/他死死的瞪着我。
[26]即効◎【そっこう】
【名】
立即生效。(薬などのききめが即時に現れること。)
△この薬には即効がある。/服此药能立即见效。
△即効薬。/速效药。
[27]観点①③【かんてん】
【名】
观点,看法,见地,角度。作为判断之基础的立场。(物事を考察·判断するときの立場。見地(けんち)。)
△正しい観点をうちたてる。/树立正确的观点。
△別の観点に立って考える。/从另一个角度考虑。
△一方の観点からだけでものを見るのは危険だ。/只从片面看问题是危险的。
△あらゆる観点から見て成功はまずまちがいない。/从各方面来看,成功大致是没有问题的。
[28]記号◎【きごう】
【名】
(1)记号,符号(一定の事象や内容を代理·代行して指し示すはたらきをもつ知覚可能な対象)。
△数学の記号/数学符号。
△プラスの記号/加号。
△マイナスの記号/负号。
△各番号の前に〇または×の記号をつける/各号码前标上〇或×的符号。
△化学記号/化学符号。
△音楽記号/音乐符号。
(2)谱号(特定の学問分野で対象·概念·操作などを表示するために用いられる符号)。
△ハ音記号/C音谱号;中音谱号。
△ト音記号/G音谱号;高音谱号。
皇老师!!(抓
联系你无比困难啊!!(摔
跪求登录微信啊!!
微信太久不联系要重新验证好友啊!!
劳资想给你寄明信片啊!!
啊啊啊啊啊!
今天没吃药感觉自己萌萌哒!!
尼玛受宠若惊啊
有一阵子没用微信了
微信这贱婢被我玩坏啦
我马上过去加你啊