事実、近代の詩人たちの多くは、そのような未分化で原初的な感情を呼び戻そう[1] と、繰り返して試みてきた。だが、それはもともと極めて困難な逆転[2] 作業であって、成功を初めから念頭[3] においてできるようななまやさしい試みではない。言葉を用いて、言葉以前の世界に戻ろうというのだから、初めから絶望的な矛盾をはらんでいるのである。
しかし、このような試みが繰り返されるということ自体、言葉の世界の驚くべき広大さを示していると言うべきだろう。ある言葉が与えられて初めて、ある感情が明瞭に自覚されるようになるということは、なにも幼い子供の場合だけではない。人はその知っている言葉の世界の広さに応じて、感情の世界をもつと言っていいのである。
(『高校新選国語二改訂版』尚学図書より)
[1]呼び戻す④【よびもどす】
【他动·一类】
(1)叫回来,召回。(呼んでもとへもどらせる。呼び返す。)
(2)忆起,回忆。(もとの状態に復させる。)
△失われた記憶を呼び戻す。/唤醒失去的记忆。
[2]逆転◎【ぎゃくてん】
【名】【自他动·三类】
(1)反转,倒转,逆转。(それまでとは逆の向きに回転すること)
△歯車が逆転する/齿轮倒转。
△天地を逆転させる/扭转乾坤。
(2)倒过来,反过来;倒退;恶化。(事のなりゆきや優劣の関係が今までとは逆になること)
△試合の形勢が逆転する/比赛的局势反过来。
△逆転ホームラン/扭转局势的本垒打。
△歴史の歯車は逆転しないものである/历史的车轮是不会倒转的。
(3)(飞机的)空中翻跟头。(戦闘機などの宙返り)
[3]念頭◎【ねんとう】
【名】
心头,心上。(こころ。胸のうち。心頭。)
△念頭に置く/放在心上。
△金のことなどまるで念頭に置かない/根本不把钱的问题放在心上。
△そのことがたえず念頭を去らない/那件事总是忘不掉。
皇老师!!(抓
联系你无比困难啊!!(摔
跪求登录微信啊!!
微信太久不联系要重新验证好友啊!!
劳资想给你寄明信片啊!!
啊啊啊啊啊!
今天没吃药感觉自己萌萌哒!!
尼玛受宠若惊啊
有一阵子没用微信了
微信这贱婢被我玩坏啦
我马上过去加你啊