放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    愛しさ 優しさ すべて投げ出してもいい

月の珊瑚 日语注解 1-1

 

おや[1] アリシマ[2] の君のお帰りですか」

 

風を感じて空を見上げると、真っ黒い飛行機が飛んでいくところだった。

 

ごう、という(たくま)しい[3] 駆動[4] 音。

 

月光[5] 遮って[6] 浮かびあがる最後の文明。あるいはその名残(なごり)[7] (はがね)[8] 機体(きたい)[9] は鈍く(こわ)く輝きながら、東の空を目指していく。

 

撃墜[10] マーク、これにて十六人目。

 

しかも今回は新記録だ。わたしはいつも以上の無理難題を押しつけて、一日のうちに求婚者を追い返した。島でも前代未聞[11] だと怒られたけれど、今日ばかりは仕方がない。満月の日にやってくる相手が悪い。場の空気を読め、というヤツである。酸素[12] は薄くなったけど、愛を語るのならそれぐらいは常備[13] してほしい。

 

わたしの住む島は人口五十人足らず[14] の小さなコロニー[15] だ。都市のある本土[16] は海を隔てた[17] 遙か彼方(かなた)[18] 。島には[19] がなく、三日月[20] 形の海岸には島特有の珊瑚礁[21] が広がっている。島の人々にとって珊瑚礁はごく普通のものだけど、都市部の人々にとっては宝石より価値のあるものらしい。

 

おばあちゃんの頃から、この島は聖域[22] として扱われている。海から入ることは固く禁じられ、飛行機なんて貴重品[23] を持っている人しか上陸[24] できない。わたしがお姫[25] (ひい)さんと呼ばれるのも、本土の人たちにとってこの島が特別なモノだからだ。人類復興[26] の希望の星、と彼らは言う。わたしたちにとっては極めて日常的な、いつ終わっても『そんなものか』的な環境にすぎないのだけど。

 

「でも残念。空は飛べても、月のサカナはやっぱり無理なのね」

 

わたしは毎回、求婚者に無理難題を押しつける。

 

今回のお[27] は月のサカナだった。

 

月は一方通行[28] の世界だ。行く方法はまだ残っているらしいけど、帰ってくる方法がないらしい。行くだけなら現実的だけど、戻ってくる事はできない。生きていながら見る事のできる、現実的な死の世界。

 

月に行け、というだけでも[29] (こく)な話なのに、その上、居るはずのないサカナを取ってこいというのだから、アリシマの君が怒って帰るのも頷ける[30] 

 

けれど誓って、わたしは本気なのである。


 [1]おや(っ)

〔感〕哎āi,唷yō,噢ō,哎呀āiyā.

▲ ~,いらっしゃい/唷,你好.

▲ ~,しばらく/噢,好久不见了.

▲ ~,もうこんな時間だ/唷,已经┏这时候〔这么晚〕啦.

▲ ~,雨だ/哎!下雨了.

▲ ~,大変だ/哎呀!糟了!

▲ 彼の話を聞いて~と思った/听了他的话,我感到很┏意外〔吃惊〕.

 [2]有島【ありしま】

【日本地名】

 [3]逞しい④【たくましい】

【形】

(1)健壮,强壮···魁梧。体格结实强壮。(体つきががっしりしていて強そうである。)

△逞しい若者。/健壮的小伙子。

△逞しい力。/强大的力量。

(2)旺盛,蓬勃,茁壮。充满活力。(活力に満ち溢れている。)

(3)顽强,刚毅,坚韧不拔。意志坚强,无论遇到什么事都不灰心失望。(意志が強く··、どんなことにもくじけない。)

△たくましい精神力。/坚强的精神。

 [4]駆動◎【くどう】

【名】

驱动。传递动力使之··动。(動力を与えて動かすこと。)

△駆動軸。/驱动轴。

 [5]月光◎【げっこう】

【名】

月光。(月の光。··

△月光の曲。/月光曲。

△月光を浴びる。/在月光下。沐浴着月光。

 [6]遮る③【さえぎる】

【他动·一类】

(1)遮,···挡,遮住,遮蔽。(光の照射や視界を邪魔する。妨げる。)

△風を遮る。/遮风。

△光線を遮る。/遮住〔遮挡〕光线。

△ビルに視界をさえぎられる。/一座大楼遮住了我们的视线。

△広い草原を遮るものはなにもない。/广阔的草原上没有什么遮挡。

(2)遮断,遮拦,阻挡。(進路や人の話を途中で妨げ、先へ進まないようにする。···

△道を遮る。/遮路;拦道。

△発言を遮る。/打断〔阻止〕发言。

△人の話を遮る。/打断别人的话。

 [7]名残◎【なごり】

【名】

(1)余音,余韵。(···ること。)

△古代文明の名残···/古代文明的遗迹。

△名残の···。/残雪。

△台風の名残で波···高い。/受台风的影响波浪很大。

(2···惜别,依恋。(人との別れを惜しむ気持ち。)

△名残を惜しむ。/惜别;恋恋不舍。

△いつまで話しても名残は尽きない。/说到什么时候,还是依依不舍。

 [8]鋼◎【はがね】

【名】

钢,钢铁。(鉄鋼。··

△鋼のような筋骨。/象钢铁··般的筋骨。

△鋼色。/钢青色··

 [9]機体◎①【きたい】

【名】

机身,机体,飞机。··飛行機の本体。翼以外、またはエンジン以外の部分。また、飛行機の全体。)

△機体が傾く。/机体倾斜。

 [10]撃墜◎【げきつい】

【名·他动·三类】

击落、···下。(敵の飛行機を撃ち落とすこと。)

 [11]未聞◎【みもん】

【名】

未听见过,未闻。(··だ聞いたことがないこと。)

△前代未聞。/前所未闻。

 [12]酸素①【さんそ】

【名】

氧。(気体元素。)

△酸素化合物。/氧化物。

△液体酸素。/液体氧。

△酸素マスク。/氧(气)面具。

△酸素ボンベ。/氧气瓶。

 [13]常備①【じょうび】

【名】【他サ】

常备。(··つも用意しておくこと。)

△··害援助費を常備する。/常备救灾费。

△常備薬。/常备药。

 [14]足らず◎【たらず】

【汉造】

不足……,不到…··。(その数値に満たないという意を表す。)

△10分足らずで。/不足十分钟。

 [15]コロニー①【ころにー】

【名】【英】colony

(1)殖···地。(植民地。)

(2)疗养区,···养设施。(治りかかった患者·身体障害者·精神薄弱児などを集めて、開放的な自然環境の中で、保護したり訓練したりする施設。)

△身障者コロニー。/残疾者聚居处。

 [16]本土①【ほんど】

【名】

(1)本土,本国。( 本国。おもな国土。離島や属国などに対していう。)

△イギリス本土。/英国本国。

△本土防衛。/本土防卫。

(2)佛土,佛界。(仏土。浄土。)" id="amw_comment_0"/>                                   

 [17]隔てる③【へだてる】

【他动·二类】

(1)隔开···分开,间隔,遮挡。(間にものをおく。さえぎる。)

△ついたてで隔てる。/用屏风隔开。

△中日両国は狭い海を隔てただけの隣邦である。/中日两国是一衣带水的邻邦。

△家が道を隔··て向かいあう。/房子隔道相对。

△彼とテーブルを隔ててすわっていた。/和他隔张桌子坐着。

(2)间隔。(距離をおく。)

△30メートル隔てて電柱を立てる。/间隔三十公尺埋设电杆。

(3)相隔。(年月をおく。)

(4)离间。···ひき離す。)

△友だちの仲を···てる。/离间朋友的关系。

 [18]彼方①【かなた】

【代】

那方,那边。(遠く··れた方。)

△山の彼方。/山··那边。

△海の彼方に。/在海··彼岸;在海外。

△はるか彼方··見える山。/遥遥可见的远山。

△遠く彼方に。/遥远的彼岸;九霄云外。

 [19]港◎【みなと】

【名】

港,港口;码头。(··や河口を利用し、また防波堤を築いて、船が安全に碇泊できるようにした所。港湾。)

△港を出る。/出港。

△港にはいる。/进港。

△港に寄る。/停靠码头。

 [20]三日月◎【みかづき】

【名】

新月;月牙『口』··娥眉月。(陰暦の月の三日目に出る月。また、その前後の細長い弓形の月)

△三日月眉/月牙眉;娥眉。

 [21]珊瑚礁③【さんごしょう】

【名】

珊瑚礁

 [22]聖域①【せいいき】

【名】

神圣地带,不可侵··的禁区。(聖人の地位または境地。神聖な地域。神社·寺院の境内、神が宿るとされる所など。それに触れてはならないとされている問題や領域。)

△聖域を汚すことは許されない。/神圣地带不容亵渎。

 [23]貴重品◎【きちょうひん】

【名】

贵重物品。(··価で大切な品物。)

△貴重品··送。/贵重品运送。

 [24]上陸◎【じょうりく】

【名·自动·三类】

上··,登陆。登岸'。(船や海から陸に上がること。)

△敵前に上陸する。/在敌前登陆。

△台風が四国に上陸する。/台风登上四国岛。

△上陸を許された水夫。/被允许上岸的海员。

△無事に上陸する。/平安登陆。

△上陸日。/(水手)准许上岸日。

△上陸部隊。/登陆部队。

△上陸用舟艇。/登陆艇。

 [25]お‐ひい‐さま【御姫様】

?おひめさま?の転?

 [26]復興◎【ふっこう】

【名】

复兴,重建。衰败··事物再度兴隆、昌盛。(衰えものが再び興隆すること。また、盛んにすること。)

△文芸復興。/文艺复兴。

△水害を受けた町を復興する。/重建遭受水灾的城镇。

△目ざましい復興ぶり。/惊人的复兴情况。

△日本の戦後復興。/日本战后的复兴。

△復興計画。/重建计划。

△復興事業。/复兴事业。

 [27]題①【だい】

【名·自动·三类】

(1)题;···题;书名。(頭部のしるしをつける所。ひたい。また、巻頭にしるした文字。書物の名。書名。詩歌·文章·美術作品などでその主意を短く示すもの。)

△題を出す。/出题。

△小説の題をつける。/为小说命(起)名。

△題の意味がよくわからない。/不十分了解标题的意义。

(2)题;题目;问题。(問い。解決を求められている事柄。試験などの問いの数を数える語。)

△問題を10題出す。/出十道题。

 [28]一方通行③【いっぽうつうこう】

【名】

(1)单向···行。(車両などの通行を道路の一方向に限って許すこと。一方交通。)

(2)只传达单方面的意见,不传达反对意见。(ある一方からの伝達が行われて、その···の伝達が行われないこと。)

△話が一方通行だ。/传达单方面的话。

 [29]酷①【こく】

【形動】

苛刻,残酷。(度を··して厳しいさま。)

△ 酷な批···。/严酷的批评。

△ それはすこし酷だ。/那有点太苛刻了。

 [30]頷ける【うなずける】

可以理解,能够同意

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 月の珊瑚 日语注解 1-1

评论 欢迎留言

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》