上外 日语 精读笔记。友情提示:点击生词后面的小数字可以跳转到解释,再次点击返回(Backspace键也可返回)。
上外《日语综合教程》第5册,从这一课开始注释后面的读物。
読み物
伝え合い
一九六〇年代に入ったばかりのころの話だが、北東アフリカのソマリア[1] という国の奥地[2] で、わたしにはいっさい[3] 分からない言葉を話す数人の青年に行き会ったことがある。彼らはどの地方から来た者なのかはおろか[4] 、視界[5] が充分にきくその砂漠の中の、いったいどこからこつぜん[6] と涌き出て[7] 来たのかすら分からなかった。気がついてみたら、角ばった[8] 顔をした精悍[9] な裸体[10] の男たちが手に手に槍を持って、まるで冒険映画の一シーンそのままにわたしを取り囲んで[11] 、口々[12] に何か言っていた。
しかし、それでもわたしは恐ろしくもなかったし、危機感[13] も抱かなかった。そうかといって、その初対面の砂漠の男たちに特別な親しみを感じたというわけではもちろんない。ただ、少なくとも不安感のようなものは持たなかったように思う。簡単なあいさつを顔や動作で交わした後、わたしは彼らの小屋までついて行き、そこで羊[14] の脚肉を食べさせてもらったり、らくだ[15] のミルクを飲ませてもらったりした。
その時に、その場で出会った一人の老人の言葉が、妙に印象深くわたしの頭に残っている。老人はイタリア語を少々話し(ソマリア南部は旧イタリア植民地)、彼だけがわたしとは言葉が通じた。そこで、その老人は青年たちとわたしとの間をとりなす[16] 役割を果たしてくれることになった。
「ところで、あんたの住んでいた所には羊がいるかね。』
砂漠の上にごみくず[17] のように散らばる[18] 十数頭の羊以外には、食べられそうな物は青草一本見えないやせた[19] 大地[20] の上で、老人はぽつり[21] とわたしに尋ねた。
「いや、日本という所には羊はほとんどいませんよ。」
わたしは老人の質問をそれほど深く考えずにこう答えた。
[1]ソマリア◎【そまりあ】【名】【英】Somalia
索马里。(アフリカ東端の民主共和国。首都モガディシオ。ソマリア半島を占め、インド洋とアデン湾に面する。牧畜が盛ん。)
△ソマリア民···共和国(首都モガジシオ)。/索马里民主共和国(首都摩加迪沙M)。
[2]奥地◎【おくち】【名】
内地,腹地。(海岸や都市から···く離れた地域。おうち。)
△···開の奥地。/未开发的内地。
[3]一再◎①【いっさい】【副】
一再,多次。(一、二度。一···二回。)
△苦情が出たのは一···にとどまらない。/不止一次的诉苦。
[4]おろか [U]
[1]〈副〉
?…はおろか?の形で??…はいうまでもなく??…はもちろん?のこと/以“…はおろか"的形式表示“不用说…"?“别说"?
△万年筆は~?ボールペンも持っていない/别说钢笔就连圆珠笔都没带着?
△けがは~?命まで失いかけた/岂止受伤连命都要搭上了?
[5]視界◎【しかい】【名】
(1)视野,眼界。〔見える範囲··〕
△視界に入る。/进入眼帘;···见。
△視界を去る。/离开视···;看不见。
△濃霧のため視界が狭くなる。/因为雾大视野很窄〔看不了多远〕。
△トンネルを出ると視界が開ける。/一出隧道,视野就开阔起来。
[6]忽然◎【こつぜん】【副】
忽然,突然,忽然。(物事の···現·消失が急なさま。忽如。にわかに。突然。)
△忽然ととして姿を消す。/忽然消逝不见。
[7]涌き出る③【わきでる】【自下一】
喷出;涌出;冒出;(眼泪)流出;涌现
[8]–ばる【張る】
拘泥?
▲形式~/拘泥形式?
▲四角~/有棱角;成方形;过分认真?
[9]精悍◎【せいかん】【名】【形动】
精悍。(顔つきや態···に勇ましく鋭い気性が現れていること。また、そのさま。)
△精悍な顔つき。/精悍的表情。
[10]裸体◎【らたい】【名】
裸体。赤身。(裸の体。)
△裸体画。/裸体画。
[11]取り囲む④【とりかこむ】【他动·一类】
围,包围,环绕。···まわりをすっかり囲む。)
△···を取り囲む。/围住桌子。
△···陣を取り囲む。/包围敌人阵地。
△新聞記者に取り囲まれる。/被记者围上。
△海に取り囲まれた国。/四面环海的国家。
[12]口々②【くちぐち】【副】
每个人都说。(何人もの人が···れぞれ言うこと、めいめい。)
△口々に言う。/每个人都说。异口同声。
[13]危機感②【ききかん】【名】
危机感。(危機が迫っている···いう不安の感じ。危機意識。)
△危機感をいだく。/有危机感。
[14]羊◎【ひつじ】【名】
(1)羊,绵羊。(ウシ科の哺乳類。)
△羊飼い。/养羊。
(2)羊字旁。(日本語の漢字の偏旁の一つ。)
[15]駱駝◎【らくだ】【名】
(1)〈动〉骆驼。(偶蹄目ラクダ科の哺乳類のうち、ヒトコブラクダとフタコブラクダの総称。体は黄褐色で四肢と首が長く、背中に脂肪を蓄えたこぶが一つまたは二つある。)
△ひとこぶ駱駝。/单峰骆驼。
△駱駝の毛。/骆驼毛(绒)。
△駱駝色。/驼色。
(2)(织物)驼绒。(ラクダの毛で作った糸や織···。)
△駱駝のシャツ。/驼绒···衫;驼绒内衣。
[16]取り成す③◎【とりなす】【他五】
说和;调停;调解;劝解;说情;斡旋;周旋;推荐;介绍;应酬;接待
[17]垃圾屑
[18]散らばる◎【ちらばる】【自动·一类】
(1)分散,分布。〔ちりぢりになる。〕
△一度にわっと散らばる。/一下子向四处分散。
(2)散乱,零乱。〔乱れ広がる。〕
△部屋にかみくずが散らばっている。/屋子里到处是碎纸。
△机の上が散らばっている。/书桌上乱七八糟。
[19]痩せる◎【やせる】【自动·二类】
(1)瘦。(からだの肉がなくなって細くなる。)
△やせて背の高い人。/瘦高的人,细高挑儿。
△見るかげもなく痩せる。/瘦得不象样,瘦得皮包骨。
(2)瘠薄,贫瘠。(土地に植物を生長させる力がなくなる。)
△この畑はやせていて何もできない。/这块地贫瘠,种什么也不行。
△やせても枯れても彼は作家だ。/不论怎么落魄,他还是个作家。
[20]大地①【だいち】【名】
大地,陆地。(天に対して地上···また、広くて大きな土地。)
△母なる大地。/大地妈妈〔母亲〕。
△大地を踏む。/踏上大地〔陆地〕。
△光は大地を照らす。/阳光普照大地。
[21]ぽつり②③【ぽつり】【副】
(1)一滴滴,滴答。(水滴などが落ちるようす。)
△涙が膝の上にぽつりと落ちる。/泪珠吧嗒地落到膝盖上。
(2)出现小点、污迹或小窟窿的样子。(点や小さな穴のできるさま。)
(3)嘟哝一··,只说一句。(言葉少なに話すさま。また、一言だけ物を言うさま。)
(4)··单,孤零零。(一つだけ離れてあるさま。)
△ぽつりとあかりが見える。/出现一线光亮。