放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    This thing called love. Know I would've. Thrown it all away. Wouldn't hesitate.

上外《日语综合教程》第六册 第二課 読み物 自然との触れ合い

    (わたし)登山(とざん)とは自然(しぜん)(ひと)とのコミュニケーシヨンのための行為(こうい)であると(おも)っている。(いま)(わたし)(おこな)っているような登山(とざん)極限(きょくげん)世界(せかい)()われるヒマラヤで、人間(にんげん)()本質(ほんしつ)(てき)能力(のうりょく)心臓(しんぞう)(ちから)(はい)(ちから)内臓(ないぞう)(つよ)さ、そうしたものの限界(げんかい)にまで、自分(じぶん)をもっていきながら登山(とざん)をするとき、写真(しゃしん)(うつ)してみる(うつく)しいヒマラヤはどこにもなく、過酷(かこく)残忍(ざんにん)[1] なもの以外(いがい)(なに)ものでもない。しかしその(なか)でも(せい)いっぱい()きていることが、自分(じぶん)アルピニスト[2] としての能力(のうりょく)表現(ひょうげん)していることになるならば、そのつらさも()びに()わってくる。

    (おだ)やかな自然(しぜん)過酷(かこく)自然(しぜん)、この両方(りょうほう)(そな)わっているのが地球(ちきゅう)自然(しぜん)であると(おも)う。そしてそのどちらも登山(とざん)によって(わたし)たちは体験(たいけん)することができる。ハイキングをし、(いわ)(のぼ)りをし、(さわ)(のぼ)りをし、(ふゆ)(がん)(べき)[3] (のぼ)り、吹雪(ふぶき)渦巻(うずま)[4] (なか)縦走(じゅうそう)[5] していくことで、人間(にんげん)自然(しぜん)(なか)()きるということのなんたるかが()えてくるような()がする。

    (高校(こうこう)国語(こくご)()明治(めいじ)書院(しょいん)より)


 [1]残忍【ざんにん】

【名·形動】

残忍,残酷。(無慈悲なことを平気ですること。また、そのさま。)

△残忍な犯行。/残酷的罪行。

 [2]アルピニスト【アルピニスト】

登山家;卑斯登山家() alpinist

 [3]岩壁【がんぺき】

岩石陡壁,岩壁.岩石陡壁,岩壁

 [4]渦巻く③【うずまく】

【自·一

1)卷成旋,打旋。(水などが、渦になってまわる。)

△濁流が渦巻く。/流卷起旋

△炎が渦巻く。/火焰乱舞。

2)(感情)激。(感情などが激しく入り乱れる。)

△胸中に不満が渦巻く。/胸中激着不

 [5]縦走◎【じゅうそう】

【名·自·三

1)沿山脊走。(登山で、尾根伝いにいくつかの山頂をきわめ歩くこと。

△縦走に挑戦しましょう。/一起来挑登山吧。

2)南北走向,纵贯(縦方向に連なること。

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 上外《日语综合教程》第六册 第二課 読み物 自然との触れ合い

评论 15

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址
  1. #8

    生活(せいかつ)

    jimaiwa3年前 (2021-02-23)回复
  2. #7

    安心(あんしん)

    jimaiwa3年前 (2021-02-22)回复
  3. #6

    测试一下

    文文的大可爱5年前 (2019-09-28)回复
  4. #5

    すみませんが、あの文章の中で少々のミスがありますから、第一段落の「代価」は「代償」であり、びりから2番目段落「喜び」の読み方は「よろこび」じゃないか、よろしければ参考いただければ幸いです。(^^♪

    ももこ7年前 (2017-09-09)回复
    • ご指摘ありがとうございます。修正しました。

      hankcs6年前 (2018-01-07)回复
  5. #4

    お手数ですが、一つ問題を解釈していただけませんか?一段目の「自然を知ろうとするものではない」どういう意味ですか?

    梦女孩8年前 (2016-07-31)回复
    • “并不是想要熟知自然”

      hankcs8年前 (2016-07-31)回复
  6. #3

    第二课和第三课读物的翻译呢

    1238年前 (2016-04-25)回复
  7. #2

    翻译在哪里呀

    相葉10年前 (2014-05-04)回复
  8. #1

    お疲れ様でした!ですが、一段目の「便利な生活を手に入れ」の読み方は「てにいれ」でしょうね(笑)

    くまもん10年前 (2014-04-27)回复
    • はい、おっしゃるとおりです~これはwordマークの間違いで、気づきませんでした。ご指摘ありがとうございます~

      hankcs10年前 (2014-04-27)回复
      • 可以求这篇的翻译吗

        相葉10年前 (2014-05-04)回复
        • 很遗憾,我没有翻译它

          hankcs10年前 (2014-05-04)回复
          • 那你能帮忙翻译一下吗

            相葉10年前 (2014-05-04)
          • 没那个水平呀,不过有什么疑问的话欢迎交流~

            hankcs10年前 (2014-05-04)

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》