つまり、優秀な人間なら引く手[1] あまた[2] 。席の暖まるいと[3] まもなく動き回る。あるいは、じっとしていたくても、そうはさせてくれない。スカウト[4] されてAの会社へ行ったかと思うと、また、すぐ別のB企業へ引き抜かれる[5] 。
こういう人はいつもぴかぴか[6] 輝いている。コケ[7] のような汚い[8] ものが付着[9] する暇もない。あか[10] やさび[11] のようなものはこすり[12] 落とされてしまう。アメリカ人の多くが、それが、"転がる石はコケをつけない〃の意味だと思っているらしい、ということがわかったのである。
同じ英語どうしでありながらこういう〃誤解〃のあることを大変おもしろいと思ったので、私は、そのころ編集[13] していた英文学雑誌の編集後記[14] に、ローリング[15] .ストーン[16] のことわざにはアメリカの新解釈が表れているようだと書いた。
それを書いた後、いったいどうして、そういう違った解釈が生まれたのだろうか、を考えた。たまたま、そのころ読んでいたアメリカ文化論に、祖父の住んでいた所に住んでいるアメリカ人がごくわずかしかないのに、イギリスでは三代同じ土地に住んでいる人間がその何倍もあると書いてあったのがヒントになるのではないかと考えた。
つまり、アメリカは流動社会であるのに、イギリスは定着社会である、ということだ。アメリカでは人間の移動は肯定されている。なるべく動いたほうがいいと考えられている。他方のイギリスでは石の上にも三年式に、なるベくなら同じ所にじっとしているのがよいと考えられる。伝統を重んじる[17] からである。歴史の浅いアメリカには重んじたくても、伝統がない。
[1]ひくて【引く手】
拉拢者lālongzhě,引诱者yǐnyòuzhě.
【慣用句】
~あまた 来邀请者很多.
▲ 特殊技能を持っているので~あまただ/因为有特殊技能,所以到处有人聘请pìnqǐng.
▲ この学部の卒業生は~あまただ/很多单位招聘这个系的毕业生.
[2]数多①【あまた】
【名·副】
许多,众多,数多。数量很多。(数が多いさま。たくさん。)
△数多の犠牲者を出した。/出现了许多的牺牲者。
△引く手数多。/来邀请的人很多。拉拢的人多。求婚者很多。
[3]意図①【いと】
【名 他动】
意图,企图,打算。(物事をしようと考えること。)
△意図をかくす。/隐瞒意图。
△よからぬ意図をいだく。/心怀歹意。
△意図がどこにあるかわからない。/不知想要干什么。
△相手の意図するところをさぐる。/刺探对方的企图。
[4]スカウト②【すかうと】
【名·他サ】【英】scout
(1)用优厚条件搜罗,选拔;物色新人材者。星探。(有望な新人歌手や選手などを、さがし出すこと。また、そのような仕事をする人。)
△スカウトして歩く。/四出物色人才;罗致人才。
△スカウトの目にとまる。/被物色者发现。
(2)男童子军。(ボーイスカウト。)
(3)女童子军。(ガールスカウト。)
[5]引き抜く③【ひきぬく】
【他动·一类】
(1)拔出,抽出。(引っ張って抜き取る。)
△大根を引き抜く。/拔萝卜。
△引き抜いた草を集める。/把拔掉的草集拢到一起。
△この中からカードを1枚引き抜いてください。/请您从中抽出一张牌。
(2)选拔,挑选;拉拢过来,争取过来。(自分の方の所属に移す。)
△成績優良者を引き抜いて留学させる。/选拔成绩优秀的派去留学。
△他社の俳優を引き抜く。/把其他公司的演员拉拢过来。
△いい社員はすぐによその会社に引き抜かれてしまう。/好的职员很快就被别的公司拉拢过去。
[6]ぴかぴか②①◎【ぴかぴか】
【副】【形动】
(1)闪闪发光。(つやがあって光り輝くさま)
△暗い海上でぴかぴかと光るものがある/漆黑的海面上有东西在闪闪发光。
△稲妻がぴかぴか光り、雷がごろごろとなる/电光闪闪,雷声隆隆。
(2)光亮,锃亮。(まぶしく光る様子)
△買ったばかりのぴかぴかの革靴/刚买来的闪闪发亮的皮鞋。
(3)刚刚成为。(なったばかり)
△ぴかぴかの1年生/刚上学的一年级新生。
[7]苔◎【こけ】
【名】
苔,藓苔,绿苔,地衣。(蘚(類·苔類などのコケ植物や、地衣類·シダ類、種子植物のごく小形のものなどの総称。湿地や岩石·樹木などに生え、葉状または丈の低い草状をしている。)
△苔むす。/生苔。
△庭石に苔がつく。/庭院里的点景石长了一层青苔。
△苔の生えた学説。/陈旧的学说。
△転がる石には苔は生えぬ。/滚动的石头上不长苔,流水不腐,户枢不蠹。
[8]汚い③【きたない】
【形】
(1)脏,肮脏。(触れるのもいやなほど、汚れている。)
△汚い身なり。/肮脏的打扮〔穿着〕。
△台所を汚くする。/把厨房弄脏。
(2)不正当的,卑劣的,卑鄙的。(よこしまである。正しくない。)
△汚い関係。/肮脏的关系。
△心の汚い人。/心地卑鄙的人。
△汚い手をつかって勝つ。/施展卑鄙手法取胜。
(3)难看的,不整齐的,不工整的。(乱れている。)
△汚い字。/不工整的字。
△へやが汚い。/屋子不整洁。
(4)难听的,恶心的,下流的。(下品である。)
△汚い話。/下流的话。
△汚い言葉。/粗野的言词。
△食事中そんな汚いことを言うな。/吃饭的时候,少说那些恶心的话。
(5)吝啬的,小气的。(けちである。)
△金持ちは金に汚い。/有钱的人都是吝啬鬼。
△金遣いが汚い。/花钱小气。
△金のことを言うと汚いからよせ。/提钱就小气了,别提了。
[9]付着◎【ふちゃく】
【名·自动·三类】
附着,黏着。(他の物について離れないこと。)
△のりが服に付着する。/糨糊粘在衣服上。
△接着剤で付着させる。/用胶粘住。
△付着物を洗い落とす。/把附着物洗掉。
△付着力。/附着力;粘着力。
[10]あか【垢】
(1)〔体の〕污垢wūgòu,油泥yóuní.
▲ ~だらけの体/满是油泥的身体.
▲ ~がつく/脏了.
▲ 風呂に入って~を落とす/洗个澡把污垢洗掉.
▲ つめの~/指甲zhǐjia里的污垢.
▲ 彼のつめの~を煎じて飲ませたい/真想让你也沾zhān沾他的光.
(2)〔水あか〕水锈shuǐxiù,水碱shuǐjiǎn.
▲ 鉄瓶に~がついた/水壶长zhǎng了水锈.
[11]錆◎【さび】
【名】
(1)锈。(空気や湿気などの作用で金属表面に生じる、酸化物や炭酸塩などの皮膜。)
△錆がつく。/生锈,长锈。
△錆を落とす。/去掉锈。
(2)恶果。(わが身にもたらされる悪い結果。)
△身から出た錆。/自作自受,咎由自取,自食恶果。
△身から出た錆だ、だれを恨むでもない。/那是我咎由自取,我谁也不怨恨。
[12]こすり【擦り?錯】
①こすること?ざらざらしたものをすりみがくこと?狂言?太刀奪たちばい?まづおのれ此縄に―をかけて?
②やすりをかけること?
③鑢やすりの異称?新撰字鏡6?錯?鑢也?己須利?又也須利?又乃保支利?
④木片に木賊とくさの枯茎を貼り付け?木などを磨くもの?
[13]編集◎【へんしゅう】
【名·サ変他】
编辑。(一定の方針のもとに、いろいろな材料を集めて、新聞、雑誌、書物などをつくること。また、その仕事。映画フィルム、録音テープなどを一つの作品にまとめることにも言う。)
△責任編集/责任编辑。
△共同編集/合编。
△同人誌を編集する/编辑同人杂志。
△この雑誌の編集は気がきいている/这份杂志编得很得体。
△編集者/编辑;编者。
△編集者のことば/编者的话;编者按。
△編集長/主编;总编辑。
△編集部/编辑部。
[14]後記◎①【こうき】
【名】
日后的记录,(编辑等的)后记。(本文のあとに書き記すこと。また、そのもの。あとがき。その文章よりあとの方に書くこと。後世に残る記録。)
△編集後記。/编后记。
[15]ローリング◎【ローリング】
【名】【英】rolling
左右摇晃,身体左右摇摆。〔横揺れ。〕
△船はローリングをはじめた。/船左右摇晃起来了。
[16]ストーン②【ストーン】
【名】【英】stone
石头,石器。(石。)
△ ストーンサークル。/环状列石。
[17]重んじる◎④【おもんじる】
【他动·二类】
(1)重视,注重。〔重くみる。〕
△証拠を重んじる。/重证据。
△責任を重んじる。/责任感强。
△健康を重んじる。/注重健康。
(2)尊重,器重,敬重。〔たっとぶ。〕
△各国それぞれの習慣を重んじる。/尊重各国的习惯。
△人民に重んじられる。/受到人民的尊敬。
△学識の高い人として重んじられる。/作为一位学识渊博的人被器重。
△彼は会社で大いに重んじられている。/他在公司里颇受器重。
場合はばごうではなくばあいですよ