線香花火
線香花火⑤【せんこうはなび】
【名】
滴花,纸捻花;三分钟热度,昙花一现。(こよりに火薬をひねり込んだ花火。俗に、最初は、はなばなしい活動をするが、さめやすい性質の意にも用いられる。)
△人気が線香花火に終わる。/曾经的大红大紫如昙花一现,转瞬即逝。
店屋
店屋【みせや】
【名】
店铺;商店
暮らしが立つ
暮らしが立つ【くらしがたつ】
【惯用语】维持生计,过活。(生活していける。)
△家族のみんなは、父親の給料で暮らしが立っている。/家里人都靠父亲的工资维持生活。
みなぎる
漲る③【みなぎる】
【自动·一类】
(1)涨满。(水が満ちて、あふれるほど勢いが盛んになる。)
△雪どけ水が川面いっぱいに漲る。/融化的雪水涨满河面。
(2)充满,弥漫。(力や感情などがあふれるばかりにいっぱいになる。)
△意欲が漲る。/充满欲望。
くすん
くすん②【クスン】
【副】
(从鼻子发出的轻微的)哼声。((多く「と」を伴って)鼻をかすかに鳴らす音を表す語。)
△鼻をくすんとやる。/在鼻子里哼一声。
暑気中り
暑気中り◎【しょきあたり】
夏の暑さに負けて、体を壊すこと。
中暑。
持ちこたえる
持ち堪える⑤◎【もちこたえる】
【他动·二类】
维持,坚持,挺得住。(ある状態をどうにか保つ。支えてふみこたえる。)
△病人が持ち堪える。/病人坚持与病魔斗争。
ねぎらう
労う③【ねぎらう】
【他动·一类】
犒劳,慰劳。(ほねおりを慰める。労を謝する。)
△従業員の労を労う。/犒劳职工。
伏せる
伏せる②【ふせる】
【他动·一类】
(1)瞒,隐藏。(かくす)
△兵を伏せる/设伏兵。
△名を伏せる/不表姓名。
△この事は伏せておいてください。/此事请不要声张。
△婚約を伏せておく。/把婚约瞒着别人。
(2)伏;扣;倒;翻。(うつぶせる;上からかぶせる;横にする;裏返しにする)
△鶏にかごを伏せる/给鸡扣上笼子(抓住)。
△体を地に伏せる/(把)身体伏在地上。
△皿を伏せる/把碟子扣起来。
△トランプを伏せる/扣起扑克牌。
△杯を伏せる/把杯子扣过来。
△茶碗でさいころを伏せる/用碗把骰子扣起来。
△(命令)伏せ/卧倒!
(3)朝下,向下。(下へ向かせる)
△目を伏せる/眼睛朝下看;垂下了双眼。
△顔を伏せる/脸朝下。
△かぜで伏せっている。/因为感冒躺着呢。·ふす(伏す)
地所
地所①【じしょ】
【名】
土地,地皮,地面,地产。(土地。地面。ちしょ。)
△地所がせまい。/地面狭窄。
引っ込む
引っ込む③【ひっこむ】
【自动·他动·一类】
(1)隐退;退居,深居(家中)。(閑居する。隠退する。とじこもる。)
△田舎に引っ込む。/退居乡间。
△家に引っこんで本を読む。/退居家中读书。
△社長をやめて伊豆に引っ込む。/辞去总经理职务幽居伊豆。
(2)畏缩,退缩。(後方または下方にさがる。ひきさがる。)
△出しゃばらずに引っこんでいろ。/别出风头,一边呆着去!
△いまさらそうですかと言って引っこめない。/事到如今也不能说“是啊”就罢休。
(3)塌,凹下。(さがって低くなる。くぼむ·奥まる。)
△通りから引っこんだ家。/不沿街的房子。
△海岸線が引っこんでいる。/海岸线凹进一块。
△引っこんだ眼。/眍瞜koulou眼。
見染める
異性を一目見てその人を恋い慕うようになる。普 通は「見初める』と書く。/ー见钟情,ー见倾心。
そうそう
層層◎【そうそう】
【名】
层层,累累。(幾重にもかさなっているさま。)
△層層累累。/层层叠叠。
抜かす
抜かす◎【ぬかす】
【他动·一类】
遗漏;漏掉;跳过。(入れるべきものを入れないままですます。抜けた状態にする。)
△大事なところを抜かした。/漏掉了要紧的地方。
△10字抜かした。/漏掉〔遗漏〕了十个字。
△わたしは抜かしてください。/不要把我算进去,我不算数。
△つまらないところは抜かして読む。/看〔念〕的时候跳过没意思的地方。
△昼飯を抜かした。/把午饭省了。
幼友達
幼友達【おさなともだち】
幼年(时代)的朋友() de,小时候的朋友,竹马之友,总角之交『成』.幼年的朋友,小时候的朋友,竹马之友
能弁
能弁◎【のうべん】
【名】【形动】
善辩,雄辩。(弁舌に巧みなこと。また、そのさま。)
△彼は能弁だ。/他很能言善辩。
ひょっこり
ひょっこり③【ひょっこり】
【副】
偶然;突然。(思いがけず人に出会うさま。不意に現れるさま。)
△ひょっこり田中君に会った。/偶然遇见了田中。
△午前中彼がひょっこりやってきた。/上午他突然来了。
助かったわ…
第三页第八段:……千葉のほうヘ引っ込んだ。
引っ込む(ひっこむ)不是いんっこむ
第四页 第八段『それならばくはこの家いえをでていきます。』ばくじゃなくて、ぼくなんです。
ご指摘ありがとうございます
第三页 中村さんは ちょっと目を伏せた。不是身を伏せた。
目を伏せる已改正,谢谢!
第2页20条 懐中 在日文教材里 被翻成ふところ 第一页間取りを上に乗せること 的地方日本教材里是載せること 正好在复习的时候看到了 可以核对一下。
ふところ应该对应懐但是中就没有对应上。載せる已改正,谢谢!