堺屋太一
飛び上がるほど嬉しいこともなかったが、心底[1] 苦しんだこともなかった。自分の
回顾65年的人生,我总觉得:自己既没有高兴得令人跳起来的事,也不曾有过令人感
六十五年の人生を振り返ると、そんな感じがする。「若い頃はよかった」という人は多
到内心痛苦的事。 不少人说:“还是年轻的时候好”。
い。確かに、私も若い頃にはいろんな可能性を考え、多くの夢を広げた。だが、今に
的确, 我年轻时也曾考虑过很多可能性, 有过很多理想。 但是,至今
なってそう思うのは、「思い出[2] はいつも美しい」の類[3] だ。実際の若い頃は、どこにも
这样想纯属“回忆永远是美好的”。 事实上年轻时, 处处有不安,
不安があり、毎日は心配ばかりだった。いつもこの仕事が完成すれば、この不安さえ解
天天有担忧。 总以为:只要这项工作完成, 只要解决了这个问题,
ければ、「明日は幸せになる」と思い続けていた。
“明天就能幸福”。
しかし、実際には、仕事が終わり、不安が解けた時には、また別の仕事ができ、違
但事实上,当你完成了一项工作, 解决了一个问题的时候, 另一项工作接踵而来,
った心配に襲われて[4] いた。若さには、希望と不安が、夢と恐れが共存[5] しているものだ。
另一个担心又会向你袭来。青春时代,希望与烦恼、理想与担忧都是并存的。
高校時代には、自分の将来を考えた。プロボクサー[6] から弁護士まで、いろんな道
上高中的时候,我曾考虑过自己的将来。 从专业拳击手到辩护律师, 考虑过各种
を考えたが、中でも真剣[7] だったのは建築家、一時は建築設計[8] 事務所でアルバイトもし
职业。 其中,考虑得最认真的是当建筑师,有一段时间还在建筑设计事务所勤工俭
た。だが、どの道を考えても心配が先立った[9] 。学校の成績が良くなかったからだ。
学过。然而,无论你选择哪条路,最先出现的总是担忧,因为学习成绩不好。
「勉強しなかったから成績が悪かった」という回顧[10] 談は多いが、私の場合は違う。
很多人在回忆时常说:“没好好学习,所以成绩不好”, 但我却不是。
子供の頃から一生懸命勉強したつもりなのに、試験の成績は上がらなかった。だか
我觉得自己从小学习非常用功, 考试成绩却总是上不去。 所以,
ら大学入試は二度失敗し、二年間受験浪人をした。人生の最も暗く不安だったのは
两次考大学都失败, 当了两年复读生。 人生中最喑淡、抽苦恼的也许就是
この時だろう。
这段时间。
しかし、三度目に東京大学に合格した時にも、それほど嬉しくなかった。前年の
不过当第三次报考东京大学,被录取时我并没感到多么高兴。 因为根
入試成績と今度の手応え[11] から合格を感じていたので、発表の日は奈良にいたまま見に
据前一次的考试成绩和这一次的自我感觉,我已经预感到自己会考上。所以,发榜的那一天,
も行かなかった。それより入学後の試験が心配だった。
我还在奈良,并没有去看榜苴实我更担心的是入学以后的考试。
通産省[12] の官僚[13] になってからは、仕事の心配をした。中でも大きいのは入省
自从当了通产省的官员以后, 又开始担忧工作。 其中最大的抱忧是进通产省
直後から八年をかけた日本万国博覧会の提唱[14] 、準備、開催だ。私が万国博覧会
后不久,从申办日本万国博览会的建议到准备和举办,共花了8年时间。我建议申办日本万
開催を提唱した時、役所[15] の仕事外のことだといって上司から激しく叱られ、辞職を
国博览会的时候, 遭到了上司严厉的训斥,说这是工作以外的事, 有好几
迫られたことも何度もある。国際博覧会条約[16] の承認[17] を得るまで四年、それから開幕
次迫使我辞职。 在国际博览会条约组织认可前花了4年,认可以后到开幕又是
[18] までも四年、夕刊[19] を持って出勤し、朝刊[20] を見ながら帰宅[21] する日々だった。私生活[22] は
4年, 我是天天拿着晚报上班,看着早报回家。 彻底失去
皆無[23] で病気にもなったし、結婚など考える間もなかった。
了个人生活,还生了病,连考虑结婚的时间都没有。
だから、開会式の時はどれほど感激[24] するかと想像していたが、実際のそのときに
因此, 我曾想像过开幕式的时候我会多么激动。 但是,实际上到了开幕的时
は猛烈[25] な不安に襲われて[26] いた。小雪[27] 交じり[28] の寒い日で、入場者が予定を下回った[29] か
候,一种强烈的不安又向我袭来。因为,那天天很冷,风雨中夹着小雪,参加开幕式的人比
らだ。日本万国博覧会を開催できた幸せを実感できたのは、あの大行事[30] が終了[31] し
预计的要少。我真正享受到日本万国博览会举办成功的幸福,那是这项重大活动结束好几年
て何年か経ったあとである。
以后。
小説『油断!』を書いた時にも、評判と売れ行き[32] が心配だったし、大ヒットと分
在写小说《粗枝大叶》的时候, 我也曾担心过该书的评价和销路。 当我知道这本
かった時には、次の『団塊[33] の世代』の執筆[34] が心配だった。
书很畅销时,又担心起下一部书《高岭期出生的一代》的撰写工作。
四十一歳での結婚も不安だった。それを私は正直に言った。「お金と浮気[35] の
41岁时的结婚也令我感到不安。 我老老实实地对妻子说: “我绝对不会让你
心配だけは絶対にさせない。でも幸せにできるかどうかは分からない。所詮、幸せ
为金钱和我有外遇而担心, 但我不知道能否让你过得幸福。 因为幸福带有
は主観的だから。」
主观性。”
私はこの言葉通りに二十五年を過ごしてきた。お金と浮気で家内を心配させたこ
我与妻子一起度过了25年的生活。 我遵守诺言没有让妻子为金钱和外遇
とはないが、本当に幸せにしているのか、これからもできるのか、今も不安である。
问题而担忧,但是她是否幸福, 今后能否继续幸福, 我至今仍感不安。
それまでは自分の人生を無限[36] に考え、何でもいずれ[37] はできるように思えた。旅行も
迄今为止,我总认为自己的人生还很长,总觉得任何事情迟早会成功。 觉得无
著述[38] も技能[39] の習得[40] も、いずれはできると思えた。ところがその時、突如[41] 「こんな旅行
论是旅行、写书、学习技能,反正迟早会成功。 可是,此时此刻,我突然被一种感觉
はあと何回できるだろうか」という思いに取り付かれた[42] 。それと同時に、将来に対す
所缠,那就是,“像这样的旅行今后还能有几次?” 与此同时,对将来的不安和担
る不安と心配が大幅に減った。
忧也消除了很多。
年を取れば、将来の可能性は限られ、人生の選択肢[43] は減る。だが、不安も減り、心配
随着年岁的增加,对未来的期待将受到限制,人生的选择机会也将逐渐減少。但是,不
も少なくなる。本当の幸せに近づいたのかも知れない。もう少し年を取れば、もっと
安和担忧也会減少。也许是已经接近了真正的幸福。 年纪再大一点的话, 说不定
不安と心配が減るだろう。やっぱり幸せはいつも「明日」である。
不安和担忧会更少。 说到底幸福永远在“明天”。
「文芸春秋」2002年4月号増刊による(本文略有刪除)
引自《文芸春秋》2002年4月增刊
[1]心底①◎【しんてい】【名】
内心,真心,本心,心眼儿。···心の底。)
△心底から尊敬す···。/发自内心的尊敬。
△心底···見透かす。/看穿一个人的内心。
[2]思い出◎【おもいで】【名】
(1)回忆,回想,追忆,追怀。(前にあった事柄を心に浮かべること。また、その内容。)
△楽しい思い出/愉快的回忆。
△思い出の記/回忆录;怀旧谈。
△思い出を語る/谈回忆;追怀往事。
△その日は思い出の多い日であった/那天是特别值得回忆的一天。
△ここはわたしの年時代の思い出の多い所だ/这里是特别使我追怀童年时代的地方。
△きょうのことはいい思い出になるでしょう/今天的事将会成为很好的回忆。
(2)纪念。(昔を思い浮かべる材料となる事柄)
△これを思い出にさしあげす/把这个送给您作为纪念。
△きょうの思い出に写真をとっておきましょう/拍个照片作为今天的纪念吧。
△思い出ぐさ/纪念品; 令人回忆的事物。
[3]類い [U]
たぐい
[2][0]〔△類い〕〈名〉
(1)同じ程度のもの/同等程度的东西。类。同类。
△~がない/无与伦比。
△~まれな手柄をたてた/建立了罕见的功勋。
(2)同じ種類/同种类。同类。
△この~の絵はむかし見たことがある/这类画儿从前见过。
[4]襲う◎②【おそう】【他動】
(1)袭击,侵袭;侵扰。(不意に攻めかかる。襲撃する。風雨、地震などが被害を及ぼす。突然、嫌な思いが浮かぶ。)
△敵を襲う/袭击敌人。
△国籍不明の潜水艦に襲われる/受到国籍不明的潜艇的袭击。
△あらし襲われる/遭受暴风雨的侵袭。
△大地震がその地方を襲った/大地震侵袭了那一带地方。
△不景気に襲われる/经济萧条袭来。
△警察がばくち宿を襲った/警察抄了赌窝。
△恐怖が突然彼らを襲った/恐怖突然包围了他们;他们突然感到了恐怖。
(2)因袭;沿袭;继承,承袭。(地位や名跡をけ継ぐ。跡を継ぐ。)
(3)突然赶往,冲到,闯到。(前触れもなく、人の家に押かける。)
△新婚夫婦の家をう/大家一起闯到新婚夫妇的家去。
[5]共存◎【きょうそん】【名】【自サ】
共存,共处。(自も他人もともどもに生存すること。)
△平和共存。/和平共处。
[6]拳击
[7]真剣◎【しんけん】【名】【形动】
(1)真刀,真剑(本物の刀剣)。
(2)认真,一丝不苟(まじめに物事に対するさま。本気で物事に取り組むさま)。
△真剣な顔/严肃的神情。
△わたしは真剣なのだ/我可是当真的。
△彼は真剣味に乏しい/他缺乏认真劲儿。
△もう結婚を真剣に考えてもよい年ごろだ/已经到了该认真考虑结婚的年龄了。
△真剣になればあんなやつを負かすのはなんでもない/如果认真对待的话,打败那类家伙不算回事。
[8]設計◎【せっけい】【名】【他动·三类】
(1)设计。规。(ある目的を具体化する作業。)
△設計する。/设计;搞〔进行〕设计。
△設計ミス。/设计有错误。
△いい設計だ。/设计得好。
△都市の設計。/城市的设计。
△庭を設計する。/设计庭园。
△建物の設計をする。/设计房屋。
△設計図。/设计图。
(2)(一般指)计划。指定计划。规划。(比喩的に、人や生活について計画を立てること。)
△新生活の設計。/新生活的规划。
[9]先立つ③【さきだつ】【自动·一类】
(1)站在前头,领先率先,带头。(前に立つ。先に進んで行く。率先する。先頭に立つ。)
△先立って働く。/带头劳动。
(2)在……以前。(まっさきに起こる。以前に起こる。あることの前におこる)
△明治維新に先立つこと10。/距明治维新十年前。
(3)死在……之前,先死。(他より先に死ぬ。)
△親に先立つ。/死在父母之前; 比父母先死。
(4)居首,当先,首要。(まっさきに必要である。)
△1杯飲みに行きたがあいにく先立つものがない。/想去喝一杯,不巧手头一个子儿也没有。
[10]回顧①【かいこ】【名】【他サ】
回想;回顾
[11]手応え②【てごたえ】【名】
(1)应手(感觉)。打或触到时手受到的感触。亦指一定打中(对方)的感觉() de。(打ったり触れたりした時に、手に受ける感触。また、確かに当たったという感じ。)
△確かな手応えがあった。/一定能打中。
△ホームランの手応えは忘れられない。/打本垒球的劲头是不能忘的。
(2)反应,效果,劲儿。对外界影响的反应。働きかけに対する反応。)
△応えのない相手。/不起劲的对手。
△彼に皮肉を言っても手応えがない。/用语言讽刺他,也不起作用。
△なかなか手応えのある仕事だ。/是很值得考虑的工作。
△何度叱っても手応えがない。/多次申斥也没有反应。
[12]通産省③【つうさんしょう】【名】
通商产业部;经济部
[13]官僚◎【かんりょう】【名】
官僚,官吏。(国の行政面仕事に従事する人たち。)
△僚出身の政治家。/官僚出身的政治家。
△多少官僚的なところがある。/有些官僚气。
△官僚風を吹かす。/耍官僚态度;摆官架子。
△官僚育ち。/官僚出身。
△官僚主義。/官僚主义。
△官僚政治。/官僚政治。
[14]提唱◎【ていしょう】【名·他动·三类】
(1)提倡,倡导。(新しい考えを人に先立って主張すること。)
[15]役所◎③【やくどころ】【名】
恰如其分的角色,恰当的职。(その人に与えられた役目。また、よく適した役目。)
△彼女は婦人警官が役所だ。/她当女警察最合适。
△その辺が君の役所だ。/你最好担任那种职位。
△役所をわきまえる。/懂自己任务的性质。
[16]条約◎【じょうやく】【名】
条约。(国家間または国家国際機関との間で結ばれる文書による法的な合意。)
△通商条約。/通商条约。
△現行国際条約。/现行国际条约。
△条約の改訂。/条约的修订。
△条約の発効。/条约的生效。
△条約を結ぶ。/签订〔缔结〕条约。
△条約を廃棄する。/废除条约。
△条約を批准する。/批准条约。
△条約に調印する。/在条约上签字, 签署条约。
△条約国。/缔约国。
[17]承認◎【しょうにん】【名·他サ】
承认,批准,同意。その事柄が正当であると判断すること。相手の言い分を聞き入れること。)
△承認を求める。/请求批准。
△正式に承認する。/正式批准。
△提出議案を全員で承認する。/全体一致批准提案。
△これは知事の承認が要だ。/这须得到知事的同意。
△事実を承認する。/承认事实。
△独立を承認する。/承认独立。
[18]開幕◎【かいまく】【名·自动·三类】
(1)开幕,开演,开场。喜剧等舞台上的,幕布拉开。(演劇などで舞台の幕があく。開演。)
△開幕のベルが鳴る。/开幕铃响了。
△開幕劇。/开场戏。
(2)开始,开幕。(物事が始まること。)
△オリンピックが開幕する。/奥运会开幕。
△開幕試合。/开场比赛。
[19]夕刊◎【ゆうかん】【名】
晚报
[20]朝刊 [U]
ちょうかん
* [0]〔朝刊〕〈名〉
毎日出される新聞で、朝発行されるもの/每天出版的报纸中,早晨发行的。早报。晨报。
【反】夕刊。
[21]帰宅◎【きたく】【名·自动·三类】
回家。(家に帰ると。)
△6時に会社から帰宅する。/六点从公司回家。
[22]私生活②【しせいかつ】【名】
私生活.
△私生活に立ち入る/干预私生活.
[23]皆無①【かいむ】【名·形动】
全无,毫无,完全没有,点儿都没有。(少しもないこと。何も無いこと。)
△彼女は経済観念が皆無だ。/她毫无经济观念。
△社長になれる可能性は皆無だ。/根本没有当经理的可能性。
[24]感激◎【かんげき】【名】
感激;感动。(人の言動や物の素晴らしさに激しく心を打たれ、感情が高まること。)
△感激的なシーン/令人感动的场面。
△りっぱな行いに感激する/为高尚的行动所感动。
△再会の感激にひたる/因重逢而感情激动。
△彼女は感激して彼におを言った/她很感激地谢了他。
△感激の涙にぬれる/感动得流出泪来; 感激涕零。
△感激屋/热心肠的人;感情易激动的人。
[25]猛烈◎【もうれつ】【名·形动】
猛烈,凶猛,激烈。(い·程度などのはなはだしい·こと(さま)·)
△猛烈に戦う。/激烈战斗。
△猛烈に攻撃する。/猛烈攻击。
△猛烈に勉強する。/勤奋地学习。
△(人が)猛烈なスピードで走る。/飞快地跑。
△猛烈社員。/勤奋的职员猛烈。
[26]襲う [U]
おそう
おそ・う
* [2][0]〔襲う〕〈他五〉
(1)不意に攻めかかる/出其不意地攻击。袭击。偷袭。
△敵を~・う/袭击敌人。
△台風に~・われる/遭到台风袭击。
【類】襲撃する。
(2)好ましくない感情にとりつかれる/被令人不快的感情所缠绕。缠绕。
△死の恐惧に~・われる/被死的恐惧所缠绕。
【類】かられる。[3]あとを継ぐ/继承前人。继承。接替。
△家業を~・う/继承家业。
【類】襲名する。
[27]小雪 [U]
こゆき
[0]〔小雪〕〈名〉
すこし降る雪/下得小的雪。小雪。
【反】大雪。
[28]交じる [U]
まじる
まじ・る
* [2]〔混じる・交じる〕〈自五〉
あるものが他の物の中に入っていっしょになる/某物进入其他物里,合在一起。混。搀。
△酒に水が~・る/酒里搀水。
△ナイロンの~・った織物/尼龙混纺的纺织物。
【参】也说“まざる"。
[29]下回る④③【したまわる】【自动·一类】
在…以下;不够…平;低于…
△結果が予想を下る/结果比预想差。
△輸出額過去の最低値を下回る/出口额低于过去最低水平。
[30]行事①【ぎょうじ】【名】
仪式;活动。(一定の日を決て行う儀式や催し。)
△行事行う/举行活动。
△年中行事一年中按惯例举行的仪式〔活动〕。
[31]終了◎【しゅうりょう】【名·サ変自他】
(1)终了;完。(終わること。)
(2)做完。(終えること。)
△任務を終了した/执行完了任务。
[32]売れ行き◎【うれゆき】【名】
销路,销售(情况)。(商品の売れ行き具合。売れ方。)
△売れ行きがよい/销路好。
△れ行きのよい〔わるい〕商品/热(门)〔冷(门)〕。
△売れ行きが思わしくない/销得不大好。
△金物の売れ行きは依然としてよくない/五金销路仍然呆滞。
△この品の売れ行きが止った/该货销路阻滞。
[33]団塊◎【だんかい】【名】
(1)团,块儿。(沢山の物が集まってできた、かたまり。)
△白雲の団塊。/白云团。
(2)结核。(鉱物などのかたまり。)
△団塊鉄。/铁块。団塊◎【だんかい】【名】
(1)团,块儿。(沢山の物が集まってできた、かたまり。)
△白雲の団塊。/白云团。
(2)结核。(鉱物などのかたまり。)
△団塊鉄。/铁块。
[34]執筆◎【しっぴつ】【名·自他动·三类】
执笔,写作;写稿,撰稿。(文を書くこと)
△共同執筆。/共同执笔。
△来月号に執筆する作家。/给下月期刊写稿的作家。
△彼は連載小説を執筆中だ。/他正在写连载小说。
△執筆者。/执笔者;撰稿人。
△執筆料。/稿酬。
[35]浮気◎【うわき】【名】【形动】
(1)见异思迁,心思不专(一つのことに集中できず心が変わりやすいこと。また、そのさま。移り気)。
(2)爱情不专一,乱搞男女关系,外遇(異に心をひかれやすいこと。また、そのさま。多情)。
△浮気をする。/胡搞男女关系。
△彼は浮気な男ではない。/他不是个乱搞男女关系的人;他是个爱情很专一的人。
△浮気者。/()水性杨花的人;(男)惹花沾草的人。
[36]無限◎【むげん】【名·形動】
无限;无止境。(数量や度に限度がないこと。)
△ 無の空間。/无限空间。
△ 無限の欲望。/无止境的欲望。
△ 限の宝庫。/无穷无尽的宝库。
△ 無限の可能性を秘めている。/蕴藏着无限的可能性。
△ 需要は無限に増加するだろう。/需求将无限地增加。
[37]何れ◎【いずれ】【代·副】
(1)哪个,哪一方面。(これとかそれとか、はっきり定めず、または分からないままに、物事をさすのに使う語。どれ。どちら。)
△何れ劣らぬ。/不分轩轾;不相上下。
△真偽何れにもせよ。/无论真假。
△何れかとつ選ぶ。/任选一个。
△何れ同じ進歩をとげた。/全都取得同样的进步。
(2)反正,左右,晚,横竖,归根到底,总,总归。(何にしても。どのみち。)
△何れ雨はあがる。/雨也总会停的。
△彼は何れやってくる。/他横竖会来的。
(3)不久,最近,改日,过几天。(いつとは言えないが、近い将来。そのうちに。)
△何れそのうちにお目にかかりましょう。/改日〔不久〕我们会见面的。
△何れまたご援助をお願いいたします。/以后还要请您帮忙。
△何れ近いうちにお伺いします。/改日我去拜访您。
[38]著述◎【ちょじゅつ】【名】【他サ】
著述;著作;著书
[39]技能①【ぎのう】【名】
技能;本领。(物事を行う腕前技量。)
△技能を習得する。学习本领。
△技能がすぐれてる。/本领高强。
△技能検査/技能测验。
△技能賞。/技奖。
△特殊技能を身につける/掌握特殊技能。
[40]習得◎【しゅうとく】【名·サ変他】
学习,学会,掌握(経験を通して習い覚えること。)
△言語習得期/语言学习期。
△旋盤の技術を習得する/学会旋床的技术。
[41]突如①【とつじょ】【副】
突如其来地,冷不防,突然。だしぬけ。突然。)
△突如文に現れた新人。/突然登上文坛的新人。
[42]取り付く◎③【とりつく】【自动·一类】
(1)偎靠,倚靠;抱住,住。〔すがりつく。〕
(2)开始,着手;[きっかけをつかむ]摸到头绪,找到。〔着手する。〕
△仕事に取り付く。/开始工作。
(3)体;(被病等)缠住。〔乗り移る。〕
△怨霊が取り付く。/冤魂附体。
△きつねに取りつかれる。/被狐狸精迷住。
(4)〔被某种固定法)缠住,迷住。(考えなど。〕
△途方もない考えに取りつかれる/被怪念头缠住;被怪念头迷惑.
△彼は物理学の研究に取りつかれている。/他迷上了〔醉心于〕物理学的研究。
[43]選択肢③【せんたくし】【名】
选择项,试题中供选择回答几个答案。(多肢選択法において、正答を含めて設けられたいくつかの項目。)
△この答えは下の選択肢から選択してください。/这个答案请在下列选项中选择。