②?かぎり
形式体言,一般接在表示认识的动词;诸如「見る」「聞く」「調べる」等)连体形后,表示限定范围。常常译为“就……而论就……来说”。
? このサンプルを見るかぎり、デザインといい、色合いや柄といい、みな[1] 申し分のない物ですね。
就这个样品而言,无论款式也好,色调、花样也好,都是无可挑剔的。
? この植物は、私が今まで調べた限りでは、まだ日本では発見されていないようだ。
这种植物,就我目前所调查的情况来看,好像在曰本还没找到。
? 私が聞いている限りでは、全員時間どおりに到着するということだが。
可是,据我所知大家都会准时到达的。
③?といい、?といい
用于举例,举出两个例子,暗指事物不限于这两个,其他也如此,常译为“无论……也好,……也好,都。
? このサンプルを見るかぎり、デザインといい、色合いや柄といい、みな申し分のな物ですね。
就这个样品而言,无论款式也好,色调、花样也好,都是无可挑剔的。
? 社長といい、専務といい、この会社の幹部は古くさい頭の持ち主ばかりだ。
无论社长也妤,董事也好,这家公司的干部思想都迁腐得很。
? ここは、気候といい、景色といい、休暇を過ごすには、最高の場所だ。
这里无论气候也好,风景也好,都是度假的絶佳地。
④?はず
形式体言,接在用言连体形或体言加「の」后,用于表示说话人凭借根据,作出必然的判断的场合。为“理应'“应该”之意。
? 日本人の好み[2] に合わせ、毛糸の原料は半分以上、オーストラリアから仕入れました。品質はいままでの手編みセーターだけのときより大分いいはずです。
为了迎合日本人的喜好,我们所使用的毛线原料一半以上是从澳大利亚进ロ的。质量理应比以前只是手织毛衣时的好得多。
? あれから4年たったのだから、今年はあの字も卒業のはずだ。
那以后过了4年了,今年那孩子应该毕业了吧。
? A:本当にこのボタンを押せばいいのかい?押しても動かないよ。
真的只要按ー下这个按钮就行了?按不动啊。
? B:説明書によるとそれでいいはずなんだけど、変だなあ。
可是照说明书上说,这样应该行了。真奇怪。
⑤到底(とうてい)
副词,修饰含否定意义的词语,表示完全没有可能性。有貶义语感。可译为“根本(不广、“一点儿(不)。
? 中国の女性って、なかなか手先[3] が器用[4] ですね。日本人は到底及びません。
中国女性手真巧,日本人本人根本及不上,
? 東大はお前にはとうてい無理だよ。
你要考东大,根本没指望。
? 今からでは3時の列車にはとうてい間に合いません。
现在要想赶3点的火车,绝对赶不上。
[1]三个以上才用みんな
[2]好み①◎【このみ】【名】
(1)爱好,喜欢,嗜好。(好むこと。)
△読者の好みに合う。/合乎读者的口味。
(2)要求,希望。(要求。)
△君のお好みしだいだ。/任你挑选。
(3)流,时尚。(時好、流行。)
△近の好み。/最近的流行;时兴。
[3]手先③【てさき】【名】
(1)手指尖儿。(手の先。指先。)
△日本人は手先が器用だ。/日本人手很巧。
△手先の仕事。/手工活儿。
(2)手下,部下;喽罗,爪牙,狗腿子。(他人の意のままに使われるもの。手下。)
△盗人の手先になって働く。/当了盗贼的喽罗,出卖力气。
△悪者の手先に使われる。/被利用当爪牙。
[4]器用①【きよう】【名形動】
(1)巧,灵巧;[細工が]精巧。(細かい仕事を巧みにやり遂げること。)
△器用な人/手巧的人。
△器用な細工/精巧的工艺品。
△器用にこなす/灵巧掌握。
(2)〔立ち回りが〕巧妙,精明。(何事をも巧みにやり遂げる。要領よく立ち回ること。)
△社内で器用に立ち回る/善于处理公司内部关系。
△なかなか器用なことをやるね/你真精明啊!