目录
上外 日语 会话笔记。小提示:点击生词后面的小数字可以跳转到解释,再次点击返回。删除键也可以返回哟。
上外《新编日语商务贸易会话》
全解析注释
第11課 副資材の委託生産
本文
五十嵐――徳島ニシハラ会社社長 丁――浦東勝方公司総経理 周――通訳
丁/周: だんだん暖かくなってまいりましたね。
五十嵐: ええ、あちこち花が咲き始めましたね。そういえば、夕べ、泊まっているホテルでテレビを見ていると、まあ、中国語はよくわからないのですが、なんか、中山公園で花の展示会をやっているようですね。
丁/周: はい、そうなんです。きれいですよ。ところで、花といえば、日本では桜に限りますね。
五十嵐: その通りです。日本中どこにでも桜の名所[1] があります。桜は日本の神話[2] にも出てきます。およそ1週間で散ってしまいますので、散り際の潔さ[3] の象徴として昔から尊ばれて[4] います。満開[5] の花の下で酒宴[6] を開いて花見を楽しみますし、現代の日本人の心にも桜は一番なじみ[7] 深い花です。
丁/周: もしかして、いまごろ、東京あたりでは花の見頃でしょうね。
五十嵐: いつもこの頃になると、会社のものが夕方頃から、桜の木の下で、お酒を飲んだり、歌を歌ったりして花見を楽しむのですよ。
丁/周: これも一種の文化ですね。ところで、わたくしどもが日本向けに輸出するブラウスなどに使われる副資材[8] は今後とも貴社にお願いしていきたいの
五十嵐: ええ、いつもお世話になっております。ちょっと話は長くなるかもしれませんが、じつは今日はこのことでご相談に乗っていただきたく伺いました。ご存知のように経済不況で、アパレル[9] メーカーの値段もきついですから、いままでのように日本製の副資材の使用は続けるわけにはいかないと言われました。正直のところ、それはうちの企業の生存に関わる大問題です。なか なかやりづらいところですね。
丁/周:でも、包装材にしても、中国製のビニール袋ではあまりに体裁が悪いとか。また、ワイシャツ類の包装にいたっては品番からサイズまで、印刷しなければならないというように、日本向けに品質のよいものが常に要求されて、いまの段階ではちょっと対応できません。取りあえずは引き続いて日 本から輸入しなければなりません。
五十嵐:ええ。でも、いま申し上げたように、日本国産では採算が取れなくなってきたので、中国での生産を备ましてみる必要かあります。
丁/周:では、貴社の副資材の生産設備を中国に持ちこんで、こちらで生産したらとうでしようか。
三十嵐:新規設備だと、投資額の大きな割合になるから、正直なところ、うちは刺しゅう業者で、日本では主としてアパレルからのオーダーを受けて縫製品の刺しゅぅとかワッペンを製造しており、従業員30名の、中小企業というより零細企業に該当します。資金が乏しい上に日本国内でこそまとまった注文は取れるが、海外生産切り替えた場合に生産規模に見合うオーダーが取れるかどうか、不確定な部分が多く、ちょっといまのところ、いきなりの進出には踏みきれないわけです。
丁/周:中古の設備ならさほどではないでしよう。
三十嵐:用部品の調達などを考えると、金
丁/周:そうしたいのですが。でも、そうするには、日本人技術者によるメンテナンスが必要となるかもしれないし、メンテナンス用用部品の調達などを考えると、金と人がかかることになります。また、中古設備を下手に持ち込むと、みなさんにマイナスイメージを与える恐れがありますね。
丁/周:それはどうしてですか。
五十嵐:「日本では産業廃棄物になるはずのぼろぼろな設備を中国に持ち込んで」なんて…。やはり、いま御社の設備を活用するほうがいいと思いますよ。
丁/周:で、経験者の話では、資本参加はせず、技術指導だけをやる場合は、問題が室じがちなようです。…
五十嵐:いや、それはないと思います。ご心配はいりません。うちは真面目にやりますよ。自社事業と同じ対応をし、相談も受け、企業の收益向上に力を出しますから。
丁/周:ありがとうございます。たしか、オーダ一の出具合が掴めないと不安なので、リスクを避けるためにね。いいですよ。どうせこっちでも設備を持っていることだし、いわゆる一種の委託生産という形で、提携したらいかがなものでしょつか。
五十嵐:そうですね。そのうちに、運営が順調で、客筋が増えてくれればね。取りあえ
ず、こちらに技術者が出向いて、月に一度か二度出張するようにしたらどうでしょうか。
丁/周:それがいいかもしれません。中国では日本のアパレルメー力一の独資企業や合弁企業が数多くて値段はきついですが、最終的には彼らも自分のブランドを守るために、品質、納期にウェイ卜を置かざるをえないのですから、その点、われわれは提携して中国現地で副資材の部品を直接提供できるのが大きな強みとなるでしよう。
五十嵐:ええ、絶対にそうしたほうがコストも下がりますしね。もう一度、時間をつく
って、さらに一歩進めて話合いをしましょう。今晩いっしょに食事でもしませんか。
丁/周:はい、そうしましょう。
[1]名所①【めいしょ】【名】
名胜(古迹)()。(景色····跡などで有名な場所。)
△名···を見物する。/游览名胜。
△···安は名所旧跡の多い所だ。/西安名胜古迹很多。
△名所案内。/名胜游览指南。
△名所図絵。/名胜画片。
△名所に見所なし。/名不符〔副〕实,有名无实。
[2]神話◎【しんわ】【名】
(1)神话。自古以来在人们中间口头流传的以神为中心的故事。(古くから人々の間に語り継がれている、神を中心とした物語。)
(2)神话。古代人、未开化人将宇宙、人类、文化的起源等自然现象和社会现象理解为是超自然的存在参与的产物,并根据这种理解演绎成故事、传说。人们相信这是神圣的真实,并起到规范日常生活的功能。(宇宙·人間·文化の起源などを超自然的存在の関与の結果として基礎づけ、説明した話。神聖な真実として信じられ、日常生活の規範として機能することもある。)
[3]潔い④【いさぎよい】【形】
(1)清高,清白,纯洁。(潔白である。)
(2)勇敢,果断,干脆,毫不留恋,毫不懦怯,痛痛快快。(思い切りがよくてりっぱだ。)
△潔い最期をとげる。/死得干脆。
△潔くあやまる。/痛痛快快地道歉。
△潔く戦死する。/勇敢战死。
△潔く誤りを認める。/爽爽快快地承认错误。
△潔くあきらめる。/干脆打消念头。
[4]尊ぶ③【たっとぶ】【他动·一类】
尊贵,尊重,尊崇,···重。(とうとぶ。)
△神仏を···ぶ。/敬重神佛。
△自主性を···ぶ。/尊重自主性。
[5]満開◎【まんかい】【名·自动·三类】
<花>盛开,满开。···花が十分に開くこと。)
△桜···満開だ。/樱花盛开。
[6]酒宴◎【しゅえん】【名】
酒宴(同さかもり)
[7]馴染み③◎【なじみ】【名】
(1)熟人,熟识,相好。(なじむこと。なれ親しむこと)
△顔馴染み/相识。
△幼馴染み/童年的朋友;总角之交。
△むかし馴染み/老相识。
△馴染みの店が1軒できた/结识一家商店。
(2)亲密关系。情··。(親しい仲の人)
△馴染み··女/恋人;情人。
△馴染みの··柄/亲密的关系。
[8]副資材③【ふくしざい】【名】
辅助资材,附属材料。(補···の資材。付属の材料。)
△こ···らの五金はこの機械の副資材だ。/这些五金是这个机器的附属材料。
[9]アパレル①【あぱれる】【名】【英】(apparel)
衣服。衣装。服装。(服装の意。衣類。衣服。)