放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法

《日语综合教程》第六册 第六課 いのち

目录

 

二 語や語句の構成

 

1、~果てる

 

接尾語的(せつびごてき)用法(ようほう)で、「すっかり?する」という意味(いみ)(あらわ)す。「(つか)()てる?(よわ)()てる?(あき)()てる?(こま)()てる?くたびれ()てる?()()てる」などいろいろある。

 

①.    美奈子(みなこ)にしても、心身(しんしん)[1] ともに(つか)れはて、しかも身重(みおも)で、宮地(みやじ)(むね)(たお)れこむような(おも)いだった。(美奈子本人也感到身心疲倦不堪,再加上怀孕的身子,所以也想依偎在地的怀里受到他的眷。〉

②.    心臓(しんぞう)(よわ)りはてて()んでしまったそうだ。やっぱり普段(ふだん)極度(きょくど)苦労(くろう)(からだ)(こた)えたのだろう。(听是心极度衰竭致死的。平累到底是影响到了身体健康。)

③.    戦争(せんそう)様子(ようす)()わりはてた。道端(みちばた)[2] には()物不足(ものぶそく)()()にした(ひと)もよく()られた。(争使国家的模样发生了极大的化。食物奇缺,路上常可以看到饿死的人。)

④.    2()3()月前(げつまえ)、おふくろがその(まご)のひとりと(みち)()ったので、(じい)さんの様子(ようす)(たず)ねたところ、中風(ちゅうふう)[3] (たお)れて、立居(たちい)不自由(ふじゆう)になっているので、ほとほと[4] (こま)りはてているという返事(へんじ)だったそうだ。(两三个月之前母在路上遇到了他的1个子,起他爷爷的情况,据病倒后在起居都不能自理,真是为难至极。)

⑤.    午後(ごご)おそく()()めた。のどは依然(いぜん)として(けつ)きはてていた。わたしは高熱(こうねつ)2(ふつ)日間寝(かかんね)たきりだったそうだ。(午后晚些候我醒了来,嗓子仍然是出奇地干渴。据,我已睡了两天了。)

 

2?よく

 

(うん)よく」のほかに「都合(つごう)よく?行儀(ぎょうぎ)よく?(いきお)いよく?威勢(いせい)よく?手際(てぎわ)よく?瓜色(うりいろ)よく?仲良(なかよ)く?気持(きも)ちよく?()りよく?元気(げんき)よく?愛想(あいそ)よく?具合(ぐあい)よく()など、いろいろある。

 

①.    (かれ)(たず)ねて()こうとしているときにおりよく[5] (かれ)()た。(我正要找他,偏巧他来了。)

②.    良子(よしこ)佐久間(さくま)に、万事都合(ばんじつごう)よく()んでいるから安心(あんしん)してくださいと()った(良子佐久间说:“万事都很利,你尽可放心。”)

③.    荷物(にもつ)(とど)いたとき、すでに倉庫(そうこ)[6] 到着(とうちゃく)していた田中係長(たなかかかりちょう)は、手際(てぎわ)よく荷物(にもつ)(はこ)んで()れた。(行李运到田中组长已等候在仓库,他妥善地把它搬了去。)

④.    (おう)さんは普通(ふつう)(おんな)(ちが)って(おとこ)のようにはきはきしていて、たいへん気持(きもち)よく(はなし)のできる(ひと)だ。(小王不同于一般女人,她像男人ー爽快,是个可以愉快交的人。)

⑤.    教科書(きょうかしょ)は、日本語能力試験(にほんごのうりょくしけん)目指(めざ)学習者(がくしゅうしゃ)効率(こうりつ)よく(まな)べるように工夫(くふう)されたものが数多(かずおお)出版(しゅっぱん)され、()見張(みは)るものがある。(了帮助那些日能力考的考生能更有效地学,已有不少精心撰的好教材世,其中不乏人刮目相看的好教材。)

 

3?並み

 

問題(もんだい)になっているものの水準(すいじゅん)(おな)程度(ていど)であることを(あらわ)す。

 

①.    彼女(かのじょ)家事(かじ)(なん)でも得意(とくい)だ。料理(りょうり)(いた)ってはプロ(ぷろ)()みだ。(她做家很在行、尤其做菜更是专业级的。)

②.    (なつ)とはいえ、高原(こうげん)[7] 深夜(しんや)[8] 未明(みめい)[9] は、ときに日本(にほん)冬並(ふゆな)みにまで温度(おんど)(した)かる。(是夏天,可高原的深夜和黎明有气温会降至日本冬天一般。)

③.    女性(じょせい)一日(ついたち)4()時間近(じかんちか)くを家事(かじ)育児(いくじ)(つい)やした(うえ)、さらに「男性並(だんせいな)み」に(はたら)くことが、本当(ほんとう)意味(いみ)の「平等(びょうどう)」なのだろうか。(女一天要花将近4小时间在家和养育孩子上,要和男人ー工作,是真正意上的平等?〉

④.    こんな(えら)先生(せんせい)をぶらぶら(あそ)ばせておくのはもったいないというので、就職話(しゅうしょくはなし)もたくさん()()まれた。(让这样一位了不起的先生整天着太浪費了,于是有很多人来他介ェ作。)

⑤.    脳死者(のうししゃ)からの心臓移植(しんぞういしょく)もすでに4()例目(れいめ)(かぞ)え、臓器移植(ぞうきいしょく)がようやく日本(にほん)定着(ていちゃく)した(かん)じがある。わたしは、それは近代医学(きんだいいがく)(かがや)かしい成果(せいか)である、ようやく日本(にほん)現代(げんだい)文明(ぶんめい)になったなどと()める()はない。(从死者身上行心移植已有4例了,使人得心移植也算在日本扎下了根。可我并不想称赞说这代医学的煌成就,日本得和西欧同文明了。〕


 [1]心身①◎【しんしん】

【名】

身心shenxin。(精神と身体。こころとからだ。身心。)

△心身ともに健全である。/身心俱健。

△心身とも爽快だ。/身心爽快。

△心身を打ち込む。/精神注;全力以赴。

 [2]道端◎【みちばた】

【名】

道旁,路。道路的旁。(道のほとり。路傍。)

△道端で遊ぶ。/在路玩。

 [3]中風◎【ちゅうふう】

【名】

〈医〉中。(半身の不随、腕または脚の麻痺する病気。脳または脊髄の出血·軟化·炎症などの器質的変化によって起こるが、一般には脳出血後に残る麻痺状態をいう。古くは風気に傷つけられたものの意で、風邪の一症。中気。風疾。)

 [4]ほとほと◎③【ほとほと】

【副】

非常。在。(たいへん。まったくもう。)

△ほとほと愛想がつきた。/讨厌透了。

 [5]折りよく③【おりよく】

【副】

恰巧,恰好,巧得很。(その時、都合よく。)

△駅に着いたら、折りよく電車が来た。/站恰好电车来了。

 [6]倉庫①【そうこ】

【名】

仓库。(貨物を貯蔵·保管するための建造物。)

△倉庫に入れる。/放入仓库

△倉庫から出す。/出

△倉庫料。/租栈费

△倉庫渡し。/货栈

△倉庫管理人。/仓库保管

△倉庫業。/货仓业;堆栈业

△倉庫店。/仓储店。

 [7]高原◎【こうげん】

【名】

高原。(海抜高度が高い平原。起伏が小さい高地。)

△チベット高原。/西藏X高原。

△高原地帯。/高原地

 [8]深夜①【しんや】

【名】

深夜,深更半夜,半夜三更。(よふけ。まよなか。)

△会談は深夜までつづいた。/会一直行到深夜。

△女性の深夜労働を禁止する。/禁止女在深夜劳动

△深夜営業をしている。/深夜在营业

△深夜手当。/夜班补贴

△深夜料金。/深夜价格。

 [9]未明◎【みめい】

【名】

黎明,拂,凌晨。(夜がまだすっかり明けきらない時。)

3日未明に出航する。/三日凌晨开船。

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 《日语综合教程》第六册 第六課 いのち

评论 2

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址
  1. #2

    好多错的

    2年前 (2019-04-22)回复
  2. #1

    日语专业复习路过,我也喜欢用例句学习,例句比较好理解。整理得很好,多谢!要是页数只有一页就好了,就可以一键发送到kindle上了。

    十秋3年前 (2018-06-23)回复

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》