また別の日には、とかげが猫のひげ[1] の先端に食いついて[2] ぶら下がって[3] いるのを目撃[4] したこともある。
私は、何度か、そういう気の毒なとかげを猫から取り上げて草むらに帰してやったりしたが、彼らとて早晚[5] また猫に捕まる運命にあるのだろう。
この辺りは、野鳥[6] も多いところで、猫はしばしばすずめをくわえて持ち込む。
明け方[7] は、すずめにとっては受難[8] の時刻である。猫は早くから草陰や木の枝に潜んで、すずめを待ち伏せて[9] いるのだ。
朝起きて見ると、廊下の一角がまるで羽根布団[10] かクッシヨン[11] でも破いたみたいに、鳥の羽根だらけになっていることがある。猫は、小鳥を丸ごときれいに平らげて[12] しまうから、口ばし[13] も脚の一本も残ってはいない、おびただしい[14] 羽毛[15] のほかは。
猫が草の中にうずくまって[16] 、生きたままのすずめを骨ごとばりばり[17] とかみ砕いている音を聞くと、そぞろ[18] に戦慄[19] を禁じ得ない[20] が、いっそ[21] さばさば[22] した気もしないでもない。彼らのやり方はまことに単純明快[23] である。
ところで、ついこの間、よく晴れた日の午後、自分の部屋で仕事をしていると、すぐ横の草むらで、キ、キ、キ、キ、キ……という何者かの鋭い悲鳴がした。
虫にしては、その声は大きく、しかも聞き慣れない声だ。
見ると、子猫が——といっても身体つきはもう大人の猫並みなのだが――何か獲物を追いつめている。
私は縁側[24] から出ていった。地面すれすれ[25] にはった[26] 松の枝と下生え[27] の雑草との間に、押し込められた[28] ような格好で、一羽のセキセイインコ[29] がもがいて[30] いた。
私が鳥を助けてやろうと手を伸ばす、それよりも早く、猫はうなり声[31] とともにインコ[32] をくわえて、茂み[33] のもっと深いところへ逃げ込んだ。
[1]ひげ【髭?髯】
(1)〔人間の〕胡须húxū,胡子húzi,髭须zīxū,髯须ránxū.
▲ ~を生やす/留胡子;蓄xù须.
▲ ~が生える/长zhǎng胡子.
▲ 立派な~をたくわえる/留〔蓄〕着漂亮的胡子.
▲ ~をそる/刮┏胡子〔脸〕.
▲ ~をひねる/捻niǎn胡子.
▲ ~をなでる/摸mō胡子.
(2)〔動物の〕须xū.
▲ ヤギの~/山羊的胡须.
▲ ネコの~/猫的胡须.
【慣用句】
~のちりを払う 谄媚chǎnmèi;奉承fèngcheng(上级);拍马屁pāi mǎpì.
[2]食いつく③【くいつく】
【自动·一类】
(1)咬住,咬上。(かみつく。くらいつく。)
△犬に食いつかれる。/被狗咬。
(2)紧紧抓住,不肯放弃。(かたくとりついて離れない。しがみつく。)
△仕事に食いついて離れない。/抓住工作不肯放手。拼命工作。
(3)起劲,热衷。(物事に喜んで飛びつく。)
△もうけ話に食いつく。/热衷于能赚钱的传闻。
(4)喋喋不休地抱怨。(しつこく文句を言う。)
△上役に食いつく。/向上司喋喋不休地抱怨。
[3]ぶら下がる◎④【ぶらさがる】
(1)吊垂,悬,耷拉。(ぶらりと垂れ下がる。つりさがる。また、それに似た状態で、物に取り付いてつかまる。)
(1)吊垂,悬,耷拉。(ぶらりと垂れ下がる。つりさがる。また、それに似た状態で、物に取り付いてつかまる。)
△天井から電灯がぶら下がる。/电灯垂钓在天花板上。
(2)眼看到手。(手に入りそうな状態にある。)
△目の前にチャンスがぶら下がっている。/机会就在眼前。
[4]目撃◎【もくげき】
【名·他动·三类】
目击,目睹,亲眼看到。(実際に目で見ること。)
△交通事故を目撃する。/亲眼看到交通事故。
△目撃者。/目击者。
[5]早晩◎【そうばん】
【名】【副】
早晚,迟早,不久。(早いことと遅いこと。また、朝と夕。おそかれはやかれ。いずれ。)
△早晩ぼろが出る。/早晚露出马脚。
△早晩彼のしなければならないことだ。/这是他迟早要做的事。
[6]野鳥◎【やちょう】
【名】
野鸟,山鸟。(野生の鳥。)
△野鳥を観察研究する。/观察研究野鸟。
[7]明け方◎【あけがた】
【名】
黎明,拂晓。(夜が明けようとする頃。夜明けがた。)
△明け方まで勉強する。/学习到黎明。
[8]受難◎【じゅなん】
【名】
(1)受苦难。(苦難にあうこと。)
△受難者。/受难者。
(2)<宗>(基督的)受难。(キリストが十字架にかけられたこと。)
△受難日。/耶稣受难日。
[9]待ち伏せる④【まちぶせる】
【他动·二类】
埋伏,伏击,隐蔽起来等候,守候。(不意を襲うために、めざす相手の来るのを隠れて待つ。)
△待ち伏せて捕まえる。/隐蔽起来等候抓捕。
[10]はね‐ぶとん【羽根蒲団?羽根布団】
鳥の羽を入れて軽く作った蒲団?
[11]クッシヨン [U]
* [1]〔英cushiou〕〈名〉
(1)固い物が直接触れ合わないように間に置くのに用いる?弾力性の有るもの/为避免坚硬的物品直接接触而放入中间的有弹性的物品?弹力垫?
(2)羽毛やスポンジなどを入れて作った?いす用の座ぶとん/内装羽毛?海绵等制成的椅垫?椅垫?软靠垫?坐垫?
(3)たまつき台の内側の玉の当たるところ/台球台子内侧的,球接触的地方?台球台子的橡皮边?
[12]平らげる④【たいらげる】
【他动·二类】
(1)整平,弄平。(平らにする。高低や凹凸のないようにする。)
(2)平定,征服。(平定する。)
△国内を平らげる。/平定国内。
(3)吃光,吃得精光。(そこにある食べ物を、すっかり食べてしまう。)
△天丼を三杯平らげる。/把三份炸虾大碗盖饭吃光。
[13]嘴【くちばし】
【名】
(1)鸟类的嘴,喙。(鳥類の口の部分に突出する、 上下のあごの骨の表面が角質化したもの。えさをとるほか、水飲み、羽の手入れにも 使う。)
△鶍(いすか)の嘴。/交嘴鸟的嘴。
[14]夥しい②【おびただしい】
【形】
(1)非常,很,相当。(甚だしい。ものすごい。大変だ。)
△だらしのないこと夥しい。/真没规矩。
(2)很多,大量。(甚だ多い。)
△夥しい烏の群。/一大群鸟。
[15]羽毛◎【うもう】
【名】
羽毛,羽翎,绒毛。生于鸟类体表面毛的一种,表皮的变形物,年脱换一二次。(鳥類の体の表面に生える毛の一種。表皮の変形したもので、皮膚の保護や保温に役立ち、一年に一、二回抜けかわる。)
△羽毛がはえ変わる。/脱换羽毛。
△羽毛状。/羽状。
[16]蹲る◎④【うずくまる】
蹲;踞;蹲坐;[動物が]立着前腿坐,蹲伏.
物かげにうずくまる/蹲藏在有遮掩的地方.
△縁の下に犬がうずくまる/狗蹲伏在廊子下.
△腹が痛くて道ばたにうずくまる/因肚子痛而蹲在路旁.蹲,踞,蹲坐,立着前腿坐
[17]ばりばり①◎【ばりばり】
【副】【名】【行动】
(1)咯吱咯吱,咯哧咯哧,哗啦哗啦(物をはげしく引き裂いたり砕いたりするときの音を表す語)。
△猫がばりばりとたたみを引っかく/猫把席子抓得咯吱咯吱响.
△紙をばりばり破る/把纸咔哧咔哧地撕碎。
(2)咯嘣咯嘣(固いものをかみくだくときの音を表す語)。
△たくあんをばりばりと噛む/咯吱咯吱地嚼腌白萝卜。
△糊がきいてばりばりするワイシャツ/浆得很硬,穿在身上哗啦哗啦作响的衬衫。
(3)干劲足(勢いよく続けざまに物事をするさま。活動的なさま)。
△ばりばりと仕事を処理する/积极紧张地处理工作。
[18]漫ろ◎【そぞろ】
【形動·副】
(1)不知不觉地,不由得。(これという理由もなく、自然にそうなるさま。知らず知らず。)
△漫ろに昔がしのばれる。/不由的缅怀往昔。
(2)漫然,飘飘然。(そわそわして落ち着かないさま。何かに気を取られて目前のことに集中できないさま。)
△気も漫ろ。/心神不定。
[19]戦慄◎【せんりつ】
【名·自サ】
战栗,颤栗,不寒而栗『成』,颤抖,发抖。(こわさのために震えること。)
△戦慄が全身を走った。/全身战栗。
[20]禁じ得ない【きんじえない】
【连语】
禁不住,不禁。((ある感情を)抑えることができない。)
△彼女の身の上話を聞いて、涙を禁じ得なかった。/听了她的身世,不禁泪流满面。
[21]いっそ◎【いっそ】
【副】
宁可,索性,莫如,莫若,倒不如,干脆,断然地。(思い切って。)
△いっそ歩いて行ったらどうでしょう。/干脆走着去,怎么样?
△どうせわかるんだから,いっそいまのうちに話してしまったほうがいい。/反正早晚会知道的,莫如现在说了好。
△いっそのこと思い切って打ち明けようか。/索性一狠心挑明了吧。
△車を待つよりいっそ歩いていこう。/与其在这儿等车,宁可走着去。
△いっそのこと。/索性。
[22]さばさば①【さばさば】
【副·三类·自动】
(1)心情舒畅。(気持ちがよい様。さっぱり。)
△揉め事が片付いてさばさばする。/纠纷得到了妥善解决而心情轻松。
(2)率直,爽朗,干脆。( 物事にこだわらず、あっさりしているさま。さばけているさま。)
△さばさばした人。/爽快的人。
[23]明快◎【めいかい】
【名】【形动】
明快;条理清楚;平明易解。(筋道があきらかでわかりやすいこと。また、そのさま。)
△明快な説明。/明快的解释。
[24]縁側◎【えんがわ】
【名】
后厦,套廊,廊子,走廊。(和風住宅で、座敷の外部に面した側に設ける板敷きの部分。)
△縁側に出て夕涼みをする。/到廊子下乘晚凉。
[25]擦れ擦れ◎【すれすれ】
【名·形动】
(1)几乎接触,差一点碰上。(触れそうになるくらい近づいていること。また、そのさま。)
△水面擦れ擦れに飛ぶ鳥。/擦着水面飞行的鸟。
(2)勉勉强强,好不容易才。(限界をもう少しで越えそうなこと。また、そのさま。)
△発車時間に擦れ擦れで間に合う。/好不容日赶上了发车时间。
(3)关系不好,有摩擦。(人がいがみ合うさま。)
[26]貼る◎【はる】
【他动·一类】
(1)粘,贴,糊。(のりなどで、くっつける)
△窓に紙を貼る/糊窗户纸。
△ビラを貼る/贴标语。
△切手を貼る/粘贴邮票。
△こう薬を貼る/贴膏药。
(2)钉上去。(板などを打ちつける)
△トタン板を貼る/钉上白铁皮。
[27]下生え◎【したばえ】
【名】
树下长的草。(木の下に生えている草や低木。)
[28]押し込める④【おしこめる】
【他动·二类】
(1)塞进,硬往里装。(押して、中のほうへ入れる。無理に入れる。押し込む。)
△がらくたを物置に押し込める。/将没用的东西往库房里塞。
(2)关在里面,监禁。(閉じ込めて外へ出さない。監禁する。)
△奥の部屋に押し込める。/关在最里面的房间。
[29]せきせいいんこ
〈動〉虎皮鹦鹉
[30]もがく②【もがく】
【自动·一类】
(1)翻滚,挣扎。(苦しんで手足を動かす。)
△猫が池に落ちてもがいている。/猫掉在水池里,不断挣扎着。
△もがけばもがくほど沈んでいく。/越挣扎越往下沉。
(2)着急。(あせる。)
△今になってもがいても追いつかない。/如今怎么着急也追不上了。
△もがけばもがくほど仕事はうまくできない。/越急躁事情越办不好。
[31]うなり声【うなり声】
风哮雨嚎的;喧哗的;兴胜的;咆哮;吼声;怒吼
[32]いんこ【いんこ】
〈動〉鹦哥.鹦哥
[33]茂み◎【しげみ】
【名】
草木繁茂处。(草木の生い茂っている所。)
△立ち木の茂み。/树丛。
好多错的
日语专业复习路过,我也喜欢用例句学习,例句比较好理解。整理得很好,多谢!要是页数只有一页就好了,就可以一键发送到kindle上了。