言葉の学習
一、だけのことだ 只有…;仅此而已
それ以外に方法はない、あるいはそれはたいしたことはないという意味を表す。
①. 誰も引き受けたくないのなら、私が引き受けるだけのことだ。(没人愿意接受的话,那只有我来接受了。)
②. 手術代がそんなに高いものなら、受けないだけのことだ。(手术费这么贵,那我们只有放弃手术了。)
③. 「こっちは別にそのことにこたわっているわけじやない。ただ、今まで会う必要がなかっただけのことだよ。」と伊作は答えた。(伊作回答说“也不是我对这件事耿耿于怀,只是迄今为止没有互相見面的必要,仅此而已嘛。”)
④. わたしはそこの若い学者たちのやっている仕事を、ただ事務的にマネージしているだけのことだ。(我只是在事务上帮着管理这些年轻学者正在做的工作,仅此而巳。)
⑤. 彼は別に役人になろう、金持ちになろうなどと考えてぃたわけではなぃ。彼にとって最も確かな希望は、生活を少しでも豊かにするだけのことだった。(他并不想当什么官或成为有钱的人。对他来说最实际的愿望就是要尽可能地让生活变得好些。仅此而巳。)
二、?を問わず无论,不管,不限
「Aに関係なく」「Aを問題にせず」とぃう意味を表す。「男女」「昼夜」「有無」などの対になることばを受けることが多い。
①. 駅の向かいにあるデパートはパートを募集してぃる。そして経験者なら、年齢や男女を問わず採用するといっている。(车站对面的百貨商店正在招计时工,说是有经验者录用时不受年龄性别的限制。)
②. これは、洋の東西を問わず子供が成長するときには常に必ず起きることである。(无论东方还是西方这是孩子在成长过程中必然会发生的事情。)
③. 太極拳は老若男女[1] 楽しめるスポーツだ。特にあなたのような病気が治ったばかりの人にいい。(太极拳是ー项男女老少皆宜的体育运动。尤其适合像你这样的大病初愈者。〕
④. しかし、いったん共有経験を持てば、人種、民族の如何[2] を問わず外国人を差別せず待遇するのが普通である。(一旦有了共同的经历,一般情况下他们就不会在乎你的肤色,民族,也不会因为你是外国人而歧视你。)
[1]老若男女⑤【ろうにゃくなんにょ】
【名】
男女老少。(年齢·性別に関わらない、あらゆる人々。)
△老若男女が一堂に会する。/男女老少会聚一堂。
[2]如何②【いかが】
【副】
(1)如何。(どんなに。)
△如何いたしましょうか。/如何是好?
△ご気分は如何ですか。/您觉着怎么样?
△ご意見は如何です。/您的意见怎么样呢?
△ごきげん如何ですか。/你好吗?
△お食事は如何なさいますか。/饭怎么办呢?
△その計画は如何なものでしょうか。/那个计划行吗?
(2)为什么。(どうして…か。)
(3)如何。(「ーあらむ」の形で危惧もしくは非難の意を表す。)
△如何なものでしょう、お任せくださいませんか。/怎么样?交给我来办吧。
△それは如何なものかと思われます。/我觉得不太可靠。
(4)怎么样。(どれほど…ことか。)
△もう1杯コーヒーを如何ですか。/再给您斟杯咖啡怎样?
(5)怎么样。(「どうですか」と呼びかけすすめる語。)
△お花をひとつ如何ですか。/买枝花吧。
△如何でしょう、わたしが名代にまいっては。/我代表您去、如何?
正文后面是不是少了五段左右呢
你猜对了,的确有不少错误,我一般只保证生词不要错,其他的就不认真了~