上外 日语 泛读笔记。友情提示:点击生词后面的小数字可以跳转到解释,再次点击返回。
《新编日语阅读文选》第一册
季林根 陆静华编
上海外语教育出版社
日本古来の着物を洋服と区別して、和服という。
日本人为了区别于西方人的服装,把自古以来的服装称之为和服
どこの国にもその国古来の民族衣装[1] があるが、文化の交流
任何国家都有其本国自古就有的民族服装, 但随着文化的交流,
が 進むと多くの国で同じスタイルの服が着られるようになる。そして古
许多国家都穿同样款式的服装。 同时,那些
くからの民族衣装は日常の生活の中では見られなくなり、お祭り
古代民族服装在日常生活中已十分少见, 仅在节庆
や儀式など限られた時にしか着られなくなる。日本 の和服[2] も例外では
日及举行仪式时才能看到。 日本的和服也不例外。
ない。
現代の若い日本人が和服を着る機会は非常に少ない。特に
现在年青一代的日本人穿着和服的机会很少。 特别是
男が和服を着るのはせいぜい一生に一度の結婚式の時に、借りて
是男性,充其量也就是在一生一次的结婚仪式上借来穿一下而已,
着るぐらいだ。それも、和服を着なければ式ができないわけではない。
那也不是什么非穿不可的。
女性は男性に比較[3] して、和服を着る機会が少し多い。日本では
与男性相比,女性穿和服的机会稍多一些。 在日本,
每年一月十五日に、二十歳になった男女[4] を集めてお祝いの式 を
毎年1 月15日年满20岁的男女青年就聚集到一起举行庆祝仪式。
挙げる。その日は成人[5] の日といって、国民の祝日になっており、全国
那一天被称为成人节, 是一个全国性的节日, 全国各地
の市や町で成人式が行われるが、生活が豊かになるにつれて、式に
的城镇街道都会举行成人节仪式。 随着生活的逐渐富裕, 穿和服
出席する女性の和服姿がだんだん目立つ[6] ようになってきた。ぜいたく[7]
出席仪式的女性也越来越引人注目。 最近铺张
があまり非難[8] されなくなった最近では、和 服を着る人のほうが多くなっ
浪费也已不再遭非议,所以穿和服的人必定会越来越多。
男の和服は色が地味[10] で、黒[11] か紺[12] か、茶色[13] の系統[14] が多いが、女
男性和服的颜色多为素淡色,以黑色或藏青色、茶色系列居多, 但女
性の和服は華やか[15] だ。色とりどり[16] で美しい。ただし、原色[17] の濃いも
性的和服就华丽多了,五彩缤纷的,非常美丽。 不过,浓重的原色和服却很少
のは少ない。昔から日本の風土や気候には淡い[18] 中間色が似合っ
见。 人们大都认为淡淡的中间色更适合日本特有的风土气候。
たと思われる。現代では和服はほとんど芸術品なので値段も高い。
在现代,和服几乎成为艺术品,价格非常昂贵。即便是便宜的女性和
女性の和服は、安いものでも若い人の一か月の給料では買えな
服,年轻人花上一个月的工资也买不起。
いくらいだ。
自分の和服を持っている男性は少ないが、多くの女性は成人
男性很少有自己的和服, 但许多女性都会在成人仪式时
式の時に作る。そして卒業式や、友人の結婚式などでそれを
做上一件。 这样,在毕业典礼或朋友的结婚仪式等场合都可穿着。
着 る機会がある。ただ、女性の和服は着方が難しく、おかしい話だ
但是,女性的和服很难穿。 说来可笑,不会
が、自分で着られない人は少なくない。日本の着物は着る人の体に合わ
单独穿和服的女性很多。 因为日本的和服并不是量体裁衣缝制的,
せて作るのではなく、「体に合わせて着る」ことになっているからだ。
而是“合体穿着”的。
これのほかに和服を見るのは、夏祭りと旅館で使われる 「ゆかた[19] 」
其他场合, 也就是在夏季祭扫时可以看到和服,再则就是
ぐらいだが、もともとこれは風呂上りに着るものだった。
旅馆用的浴衣。其实它原本也就是洗完澡后穿着的衣服。
長い間、日本は外国との交流がなかったが、この百年ぐ
在历史上日本很长一段时间不与外国交流, 但在近百年间,学习
らいの間にヨーロッパやアメリカの文化を学び、服装[20] も変わってきた。し
了欧美文化,改变了服装的穿着。
かし日本人はいつも他人[21] のまね[22] をするだけで、みんなとちがうことができな
不过日本人只是模仿别人, 不能有所创新。
かった。戦争の時代にはみんなが同じ色で同じ形の服を着ていた。
在战争时期,人人都穿同样颜色同样款式的服装、
戦争が終わって平和になってからもいつも流行に追われ、ベージュ[23] がはや
在战争结束后的和平年代,大家也只是一味的追逐流行。 流行米黄时,就
ればベージュ、ワインカラーがはやればみんながワインカラーの服を着る。
人人都穿米黄色;流行酒红,街上都是酒红色。
日本人がやっと個性のある服装で生活ができるようにたったのは、ご
日本人在生活中开始穿着有个性的服装也只是最近的事。
く最近のことに過ぎない。
[1]衣装① 【名】服装
[2]和服◎
【名】和服;日本式衣服
[3]比較◎
【名?他动?三类】比,比较。
[4]男女① 【名】男女
[5]成人◎ 【名?自动?三类】成人,成年人
[6]目立つ②
【自动 ?一类】显眼,显著
[7]贅沢③④【名?形动?自サ】奢侈,奢华
[8]非難①
【名·サ変他】非难
[9]【連語】
一定是…;的确是…
[10]地味①【名·形动】质朴。朴素
[11]黒①【名】黑,黑色
[12]紺①【名】藏青
[13]茶色◎ 【名】茶色
[14]系統◎
【名】体系
[15]華やか②【形动】华丽,华美
[16]とりどり◎② 【名·形动】五花八门『成』
[17]原色◎【名】原色
[18]淡い②【形】浅,淡
[19]浴衣◎ 【名】浴衣
[20]服装◎ 【名】服装,服饰
[21]他人◎【名】别人
[22]真似◎
【名·自他动·三类】仿效,模仿;效法
[23]ベージュ◎【名】米色