放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    This thing called love. Know I would've. Thrown it all away. Wouldn't hesitate.

第四課 和服 上外 《新编日语阅读文选》第一册

上外 日语 泛读笔记。友情提示:点击生词后面的小数字可以跳转到解释,再次点击返回。

《新编日语阅读文选》第一册

季林根 陆静华编

上海外语教育出版社

和服.jpg

第四課 和服

日本(にほん)古来(こらい)着物(きもの)洋服(ようふく)区別(くべつ)して、和服(わふく)という。

    日本人为了区别于西方人的服装,把自古以来的服装称之为和服            

どこの(くに)にもその(くに)古来(こらい)民族(みんぞく)衣装(いしょう)[1] があるが、文化(ぶんか)交流(こうりゅう)

   任何国家都有其本国自古就有的民族服装,              但随着文化的交流,

(すす)むと(おお)くの(くに)(おな)じスタイルの(ふく)()られるようになる。そして(ふる)

许多国家都穿同样款式的服装。                                     同时,那些

くからの民族(みんぞく)衣装(いしょう)日常(にちじょう)生活(せいかつ)(なか)では()られなくなり、お(まつ)

古代民族服装在日常生活中已十分少见,                               仅在节庆

儀式(ぎしき)など(かぎ)られた(とき)にしか()られなくなる。日本(にほん) 和服(わふく)[2] 例外(れいがい)では

日及举行仪式时才能看到。                       日本的和服也不例外。      

ない。

                                                                       


現代(げんだい)(わか)日本人(にほんじん)和服(わふく)()機会(きかい)非常(ひじょう)(すく)ない。(とく)

   现在年青一代的日本人穿着和服的机会很少。                         特别是

(おとこ)和服(わふく)()()のはせいぜい一生(いっしょう)(いち)()結婚式(けっこんしき)(とき)に、()りて

是男性,充其量也就是在一生一次的结婚仪式上借来穿一下而已,                

()るぐらいだ。それも、和服(わふく)()なければ(しき)ができないわけではない。

那也不是什么非穿不可的。                                                

女性(じょせい)男性(だんせい)比較(ひかく)[3] して、和服(わふく)()機会(きかい)(すこ)(おお)い。日本(にほん)では

    与男性相比,女性穿和服的机会稍多一些。                      在日本,

(まい)(とし)一月(いちがつ)(じゅう)五日(いつか)に、二十歳(はたち)になった男女(だんじょ)[4] (あつ)めてお(いわ)いの(しき)

毎年1 15日年满20岁的男女青年就聚集到一起举行庆祝仪式。              

()げる。その()成人(せいじん)[5] の日といって、国民(こくみん)祝日(しゅくじつ)になっており、全国(ぜんこく)

     那一天被称为成人节,         是一个全国性的节日,            全国各地

()(まち)成人(せいじん)(しき)(おこな)われるが、生活(せいかつ)(ゆた)かになるにつれて、(しき)

的城镇街道都会举行成人节仪式。        随着生活的逐渐富裕,          穿和服

出席(しゅっせき)する女性(じょせい)和服(わふく)姿(すがた)がだんだん目立(めだ)[6] ようになってきた。ぜいたく[7]

出席仪式的女性也越来越引人注目。                                  最近铺张

があまり非難(ひなん)[8] されなくなった最近(さいきん)では、() (ふく)()(ひと)のほうが(おお)くなっ

浪费也已不再遭非议,所以穿和服的人必定会越来越多。                        

ているに(ちが)いない[9]

                                                                       

(おとこ)和服(わふく)(いろ)地味(じみ)[10] で、(くろ)[11] (こん)[12] か、茶色(ちゃいろ)[13] 系統(けいとう)[14] (おお)いが、(じょ)

    男性和服的颜色多为素淡色,以黑色或藏青色、茶色系列居多,          但女

(せい)和服(わふく)(はな)やか[15] だ。(いろ)とりどり[16] (うつく)しい。ただし、原色(げんしょく)[17] ()いも

性的和服就华丽多了,五彩缤纷的,非常美丽。       不过,浓重的原色和服却很少

のは(すく)ない。(むかし)から日本(にほん)風土(ふうど)気候(きこう)には(あわ)[18] 中間色(ちゅうかんしょく)似合(にあ)

见。           人们大都认为淡淡的中间色更适合日本特有的风土气候。        

たと(おも)われる。現代(げんだい)では和服(わふく)はほとんど芸術(げいじゅつ)(ひん◎)なので値段(ねだん)(たか)い。

              在现代,和服几乎成为艺术品,价格非常昂贵。即便是便宜的女性和

女性(じょせい)和服(わふく)は、(やす)いものでも(わか)(ひと)(いっ)(げつ)給料(きゅうりょう)()えな

服,年轻人花上一个月的工资也买不起。                                      

いくらいだ。

                                                                       

自分(じぶん)和服(わふく)()っている男性(だんせい)(すく)ないが、(おお)くの女性(じょせい)成人(せいじん)

   男性很少有自己的和服,                       但许多女性都会在成人仪式时

(しき)(とき)(つく)る。そして卒業(そつぎょう)(しき)や、友人(ゆうじん)結婚式(けっこんしき)などでそれを

做上一件。         这样,在毕业典礼或朋友的结婚仪式等场合都可穿着。      

() 機会(きかい)がある。ただ、女性(じょせい)和服(わふく)()(かた)(むずか)しく、おかしい(はなし)

                 但是,女性的和服很难穿。                  说来可笑,不会

が、自分(じぶん)()られない(ひと)(すく)なくない。日本(にほん)着物(きもの)()る人の(からだ)()

单独穿和服的女性很多。                 因为日本的和服并不是量体裁衣缝制的,

せて(つく)るのではなく、「(からだ)()わせて()る」ことになっているからだ。

而是“合体穿着”的。                                                    

これのほかに和服(わふく)()るのは、(なつ)(まつ)りと旅館(りょかん)使(つか)われる 「ゆかた[19]

   其他场合,                    也就是在夏季祭扫时可以看到和服,再则就是

ぐらいだが、もともとこれは風呂上(ふろあが)りに()るものだった。

旅馆用的浴衣。其实它原本也就是洗完澡后穿着的衣服。                        

(なが)(あいだ)日本(にほん)外国(がいこく)との交流(こうりゅう)がなかったが、この(ひゃく)(ねん)

  在历史上日本很长一段时间不与外国交流,                但在近百年间,学习

らいの(あいだ)にヨーロッパやアメリ()文化(ぶんか)(まな)び、服装(ふくそう)[20] ()わってきた。し

了欧美文化,改变了服装的穿着。                                          

かし日本人(にほんじん)はいつも他人(たにん)[21] まね[22] をするだけで、みんなとちがうことができな

不过日本人只是模仿别人,                        不能有所创新。            

かった。戦争(せんそう)時代(じだい)にはみんなが(おな)(いろ)(おな)(かたち)(ふく)()ていた。

        在战争时期,人人都穿同样颜色同样款式的服装、                    

戦争(せんそう)()わって平和(へいわ)になってからもいつも流行(りゅうこう)()われ、ベージュ[23] がはや

在战争结束后的和平年代,大家也只是一味的追逐流行。          流行米黄时,就

ればベージュ、ワインカラがはやればみんながワインカラーの(ふく)()る。

人人都穿米黄色;流行酒红,街上都是酒红色。                              

日本人(にほんじん)がやっと個性(こせい)のある服装(ふくそう)生活(せいかつ)ができるようにたったのは、ご

日本人在生活中开始穿着有个性的服装也只是最近的事。                        

最近(さいきん)のことに()ぎない。

                                                                       

[1]衣装① 【名】服装

[2]和服◎    

【名】和服;日本式衣服

[3]比較◎  

【名?他动?三类】比,比较。

[4]男女① 【名】男女

[5]成人◎ 【名?自动?三类】成人,成年人

[6]目立つ②

【自动 ?一类】显眼,显著

[7]贅沢③④【名?形动?自サ】奢侈,奢华

[8]非難①  

【名·サ変他】非难

[9]【連語】

一定是…;的确是…

[10]地味①【名·形动】质朴。朴素

[11]黒①【名】黑,黑色

[12]紺①【名】藏青

[13]茶色◎ 【名】茶色

[14]系統◎

【名】体系

[15]華やか②【形动】华丽,华美

[16]とりどり◎② 【名·形动】五花八门『成』

[17]原色◎【名】原色

[18]淡い②【形】浅,淡

[19]浴衣◎   【名】浴衣

[20]服装◎ 【名】服装,服饰

[21]他人◎【名】别人

[22]真似◎  

【名·自他动·三类】仿效,模仿;效法

[23]ベージュ◎【名】米色


知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 第四課 和服 上外 《新编日语阅读文选》第一册

评论 欢迎留言

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》