学生B: そうかもしれないね。いまはもう飽食[1] 時代に突入[2] してるから。
学生A: 食う[3] ことが問題でなくなったら、あいさつもかわるってわけだ。
学生B: しかし、いまは「吃过饭了吗?」のかわり、何を使うだろう。
学生A: そういわれれば、あんまりピンとこないなあ。
学生B: 「你好』でもないよな。
学生B: 「对不起」も外人くさいぞ。
学生A: [对不起」よりも、「不好意思」の方がよく使われそうじゃないか。
学生B: そうだね。「你好」よりも、その時その時で違った言葉がでてきそうだね。
学生A: たとえば?
学生B: たとえば、面識のある人とひさしぶりにばったり会ったときは「好久不见,最近好吗?」って言うし、見ず知らずの人と会う場合は、決まったあいさつもないじやあないのか?
学生A: 初対面の人へのあいさつは、難しいよ。
学生B: にっこり笑ったり、会釈[6] したりするのも、ときには効果的かもしれない。
学生A: あいさつ言葉については、またその背後[7] にある文化を感じるんだ。
学生B: そうだね。モンゴル[8] 語では「ありがとう」(バヤルララー)は簡単には使わないそうだよ。
学生A: モンゴル人の置かれている自然環境の厳しさが違うからさ。
学生B:今日助けることは朝日[9] 助けられることにつながっている生活では、『言う』ことより『する』ことのほうが大事なんだよね。
学生A: 先日、日本の大学生がホームステイ[10] に来て、二泊していったのだが、「ありがとう』の連発[11] はたまったもんじゃなかったよ。
[1]飽食◎【ほうしょく】【名】【自他サ】
饱食。(腹一杯···べて、満ち足りること。)
△···食暖衣。/饱食暖衣。
[2]突入 [U]
とつにゅう
[0]〔突入〕〈名?自サ〉
ある場所や状態に?いきおいよくはいりこむこと/指有气势地进入某处所或状态?冲入?进入?
△敵陣に~する/冲入敌营?
△全面的な戦争状態に~した/进入了全面战争状态?
[3]食う①【くう】【他动·一类】
(1)吃。(食べる。)
△飯を食う。/吃饭。
△むしゃむしゃ食う。/狼吞虎咽地吃。
(2)花费。(金·時間などを消費する。)
△この自動車はガソリンを食う。/这辆汽车费油。
(3)打败,取胜。(勝つ。)
(4)叮咬。(虫··噛まれる。)
(5)蒙受。(身に受ける。)
(6)年岁增长。(年をとる。)
(7)生活。(生活する。)
△どうにも食っていけない。/怎么也生活不下去。
(8)受骗。··騙される。)
△いっぱい食う··/上大当。
[4]外人 [U]
がいじん
* [0]〔外人〕〈名〉
外国人のこと/指外国人?外国人?
△~選手/外籍运动员?
【反】邦人?
[5]臭い②【くさい】【形】
(1)臭的。
△すごく臭い。/臭烘烘的;臭气熏人。
△ちょっと臭い。/臭乎乎的;有点臭。
(2)可疑的。
(3)做作的。
(4)有讨···气味的。
△酒臭い。/有酒味···。
△バタ臭い。/有洋派头。
△ガス臭い。/有煤气味儿。
(5)…的样子。
△青臭い。/幼稚的;不老练的。
△泥臭い。/土里土气的;不雅致的。
△乳臭い。/有乳臭味儿;幼稚的;有孩子气的;乳臭未干的。
(6)表示不喜爱的语意。
△めんどう臭い。/太麻烦;真麻烦。
△すごく臭い。/臭烘烘的··臭气熏人。
△ちょっと臭い。··臭乎乎的;有点臭。
[6]会釈①【えしゃく】【名·自动·他动·三类】
(1)点头,颔首,打招呼。(前後の事情を飲み込んで理解すること。あいさつ。)
△軽く会釈する。/微微点头。
△会釈をかわす。/互相点头〔打招呼〕。
[7]背後①【はいご】【名】
(1)背后。〔物のうしろ。背中の方。後方。〕
△背後は海だ。/背后是大海。
△背後から襲う。/从背后袭击,暗箭伤人。
(2)背地,幕后,背后。〔裏側。物事の表面に現れていない陰の部分。〕
△犯罪の背後。/犯罪的幕后关系。
△犯人を背後であやつっているやつがいちばん悪い。/在犯人背后进行教唆的家伙是最坏的。
△背後関係を調査する。/调查幕后关系。
[8]モンゴル①【モンゴル】【名】【英】Mongol
蒙古M。(アジア北東部,モンゴル高原北部の内陸国。共和制。1921年中国から独立。24年人民共和国になったが,92年現国名に改称。農牧業が盛んで羊毛·皮革などを産する。住民はモンゴル人。首都ウランバートル。面積156万7千平方キロメートル。人口260万(2005)。旧称,外(そと)モンゴル。正称,モンゴル国。)
△モンゴル人··共和国(首都ウランバートル)。/蒙古人民共和国(首都乌兰巴托W)。
[9]朝日①【あさひ】【名】
(1)朝阳,旭日,晨曦。早晨升起的太阳,亦指其阳光。(朝昇る太陽。また、その光。)
△朝日が昇る。/旭日东升。
[10]ホームステイ⑤【ほーむすてい】【名】【英】homestay
住入家庭。··住在外国家庭中,一边像其家庭一员似的生活,一边广泛地体验生活。(外国の家庭に滞在し、家族の一員のように暮らしながら広く生活体験をすること。)
△ 日本でホームステイするのは初めてだったので、最初はとても心配でしたが、楽しく过ごすことができました。/这是我第一次寄宿在日本家庭里,一开始很担心,不过最终还是过得很快乐。
[11]連発◎【れんぱつ】【名·自动·他动·三类】
(1)连续发生。(事件などが続けざまに発生すること。)
(2)连续发出。(同じような内容の言葉を続けざまに言うこと。)
(3)连续发射。(続けざまに発射すること。)
△拳銃を連発する。/连续发射。