放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    正处于一个非常忙的阶段,抱歉不会经常回应任何联络

第一課 日本文化の特色 《新编日语阅读文选》 第二册

別個
別個◎【べっこ】【名】

另一个;

つま
つま [U]

*  [1]〔妻〕〈名〉

(1)結婚している男女のうちの女性/已婚男女当中的女性?妻?妻子?

△口~をめとる/娶妻?

△口~の座を守る/安守妻子的地位?

【反】夫?

(2)さし身などにそえて?それをひきたたせるための野菜や海藻/配在生片上,起陪作用的蔬菜和海藻?配菜?

(3)入り母屋(もや)造りのやねの両がわにある?三角形の壁/歇山式屋的三角形壁?房山?山?

【類】切り妻?【参】义项的音调为[1],(2)(3)的音[2]?(2)一般用假名写?

付きまとう

つきまとう【付きまとう】

纠缠;[ぴったりと];[影響する]影响?

△しつこく~/住不放?

△母親に~/妈妈纠缠?

△変な男につきまとわれる/被一个┏有毛病的人〔坏家伙〕┏上〔纠缠不休〕?

△自分に~運命を振り切る/开纠缠着自己的命运?

△学歴が一生~/影响一生?

△最初の失敗が最後まで~/开头的失一直影响到最后?

単調
単調◎【たんちょう】【名】【形動】

单调,平庸,无;无抑扬顿挫。(起伏·変化に乏しくて、がまんがならない様子。)

△単調な色。/单调的色彩。

△ここの景色は単調だ。/里景色单调

△単調な演説。/枯燥乏味的演

△単調な仕事。/单调的工作。

至って
至って②【いたって】【副】

;;

素材
素材◎【そざい】【名】

1)素材,原材料。(ものになる材料。原料。)

△素材を吟味する/斟酌素材。

2材。(芸術作品の題材となる自然や人事。)

△その劇は民話を素材にしたものです/那个本是以民故事为题材的。

人情
人情①【にんじょう】【名】

1)人情。(なさけ,うまれつきそなえている心の働き。)

△義理人情。/人情;情面。

△人情風俗。/俗人情。

△人情が薄い。/人情淡薄。

△人情が厚い。/人情敦厚;仁厚;厚;人厚道。

△人情に通じている。/懂得世路人情。

△人情としてそんなことはできない。/从理人情上是做不了那事的。

△これは人情の機微にふれいい小説だ。是一部刻画了人情微妙之的好小

2。(男女間の愛情。)

△まだ情を解しない。/未解情。

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 第一課 日本文化の特色 《新编日语阅读文选》 第二册

评论 欢迎留言

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》