目覚める
目覚める③【めざめる】【自动·二类】
(1)睡醒,觉醒。(眠りから覚める。)
(2)自觉,醒悟,觉醒。(自覚する。)
△愛校心に目覚める。/在爱校心上有所觉悟。
(3)发生,发动。(意識する。)
△民族意識に目覚める。/有了民族意识。
△性に目覚める。/春情发动。
協力
協力◎【きょうりょく】【名·自动·三类】
协力,共同···力,[呼応する]配合,合作,[援助する]协助,[協力して処理する]协理。(ある目的のために心を合わせて努力すること。)
△経済協力。/经济合作。
△協力して敵に当たる。/共同对敌。
△平和のために協力する。/为和平而共同努力。
△協力を求める。/寻求合作。
△多くの人々の協力と支援の下に。/在许多人的配合和支援之下。
△君は張さんと協力してこの件をうまく処理しなさい。/你去协助老张把这件事办妥。
△協力者。/合作者。
理解
理解①【りかい】【名·サ変他】
(1)理解,了解。(物···の仕組みや状況などを知ること。分かること。)
△理解がはやい/理解得快。
△理解のにぶい人/悟性迟钝的人。
△相手に対して理解が足りない/对对方缺乏了解。
△現代絵画を理解するのはむずかしい/理解现代绘画很困难。
△この絵はむずかし··て理解できない/这幅画太难,我理解不了。
△彼が何を望んでいるか理解できない/他在希求什么,不能理解。
△この子は理解力がある/这孩子有理解能力。
△彼の行動は理解に苦しむ/他的行动令人难以理解。
(2)体谅,谅解。(相手の立場や気持ちを汲み取···こと。)
△理解ある親/能体···子女心情〔支持子女行动〕的父母。
△理解のある処置/谅解〔体谅〕对方的措施。
△夫婦の間に理解がない/夫妻之间缺乏互相体谅。
会話文
先生: みんなは普段小説を読んでるのか。
学生A: あんまり読んでいません。
先生: 大学生は小説を読まないといけない。とくに日本文学科の学生なんだから。
学生B: ぼくは小説を読むのが好きです。
先生: どんな小説なんだ?中国の?それとも日本の?
学生B: 高校時代は主に中国の小説を読んでいましたが、いまは日本の小説の方が多いです。中国語に翻訳されたものがほとんどですが。
先生: 原本[38] はまだ難しいかもしれないが、ぼつぼつ[39] 読み始めるといいよ。
学生B: 私は一度『ノルウェーの森』を図書館から借りてきて読もうとはしましたが、三分の一ぐらいしかわからなかったので、途中でやめました。
先生: 最初は辞書を引きながら読むのだから、すこし辛いけど、辛抱[40] して続ければ進歩はきっと大きい。それでも、翻訳版はやめたほうがいい。
学生B: わかりました。
先生: 言語はどうであれ、小説を読む経験はみな持っているんだから、本文で言わんとしていることは理解できているだろう。
学生A: 大体は理解しています。とくに文学好きにとっては気をつけないといけないんですよね。
先生: そのとおり。小説だけではなぐ思想の書物もそうだといわれている。レポートを書くことから始まって、他人の文章の読み方すベてかかわってくるからね。
学生A: 先生の授業も筆記[41] 試験じゃなくて、レポートですか。
先生: 来学期からレポートにしようかと考えてるところだ。
[38]原本①◎【げんぽん】【名】
(1)原本,原书(翻訳·引用·複写·再発行のものなどに対して,もとの書物や書類)。
[39]ぼつぼつ①【ぼつぼつ】【副】
(1)渐渐地。(少しずつことをするさま。)
△それではぼつぼつ始めるとしようか。/那么就慢慢开始干吧;那么,咱们就小干着吧。
△景気はどうかね–まあぼつぼつというところです。/市面怎样?──还行,有点起色。
(2)布满小点状。(小さ··点や粒の散在するさま。)
△··い野原に民家がぼつぼつ建っている。/在旷野里稀稀落落地盖有民房。
△皮膚に赤いぼつぼつができる。/皮肤上起红斑点。
[40]辛抱①【しんぼう】【名·自动·三类】
(1)忍,忍耐,··受。(がまん。)
△辛抱がた··ない。/耐性不够。
△つらい··を辛抱して働く。/忍着痛苦工作。
△もう少しの辛抱だ。/再忍一会儿就完了;再忍一忍就过去了.
△わたしはもう辛抱しきれない。/我忍不下去了;我已经忍受不了了;我再也忍不住了。
△東京の暑さは辛抱できません。/东京热得我受不了。
△これくらいのことならまだ辛抱できる。/这么点事还受得住。
△不幸をじっと辛抱する。/默默地忍着不幸。
△辛抱のしがいがある。/值得忍耐。
△店を分けてもらうまで辛抱する。/耐心工作到主人让立分号。
(2)耐心工作,耐。(がまんしてつとめる。)
△店を分けてもらうまで辛抱する。/耐心工作到主人让立分号。
[41]ひっき【筆記】
笔记bǐjì;[記録する]记下来jìxiàlai.
▲ 講演の内容を~する/记下讲演的内容.
▲ ~試験/笔试.
▲ ~具/笔记用具.
▲ ~体/手写体;草体.
新出語句
翻訳◎【ほんやく】【名·サ変他】
(1)翻译;笔译。(···る言語で表現されている文を、他の言語に直して表現すること。また、その文。反訳。)
△翻訳者/译者;翻译。
△この言葉を翻訳するのはむずかしい/这句话难于翻译。
△この小説は··ランスの原書から翻訳したものだ/这篇小说是从法国原著翻译的。
(2)··译的东西,译本。(翻訳されたもの〕
△トルストイの小説を翻訳で読む/读托尔斯泰的小说的译本。
原本
原本①◎【げんぽん】【名】
(1)原本,原书(翻訳·引用·複写·再発行のものなどに対して,もとの書物や書類)。
ぼつぼつ
ぼつぼつ①【ぼつぼつ】【副】
(1)渐渐地。(少しずつことをするさま。)
△それではぼつぼつ始めるとしようか。/那么就慢慢开始干吧;那么,咱们就小干着吧。
△景気はどうかね—まあぼつぼつというところです。/市面怎样?──还行,有点起色。
(2)布满小点状。(小さ··点や粒の散在するさま。)
△··い野原に民家がぼつぼつ建っている。/在旷野里稀稀落落地盖有民房。
△皮膚に赤いぼつぼつができる。/皮肤上起红斑点。
ノルウェー
ノルウェー①④【のるうぇー】【名】【英】Norway
(1992)。正称、ノルウェー王国。)
△ノルウェー王国(首都オスロ)。/挪威王国(首都奥斯陆)。
森
森◎【もり】【名】
(1)森林。(樹木が茂り立つところ。)
△森をまもる。/保护森林。
(2)神社的树林。(特に神社のある地の木立。)
△鎮守の森。/镇守神庙周围的树林。
辛抱
辛抱①【しんぼう】【名·自动·三类】
(1)忍,忍耐,··受。(がまん。)
△辛抱がた··ない。/耐性不够。
△つらい··を辛抱して働く。/忍着痛苦工作。
△もう少しの辛抱だ。/再忍一会儿就完了;再忍一忍就过去了.
△わたしはもう辛抱しきれない。/我忍不下去了;我已经忍受不了了;我再也忍不住了。
△東京の暑さは辛抱できません。/东京热得我受不了。
△これくらいのことならまだ辛抱できる。/这么点事还受得住。
△不幸をじっと辛抱する。/默默地忍着不幸。
△辛抱のしがいがある。/值得忍耐。
△店を分けてもらうまで辛抱する。/耐心工作到主人让立分号。
(2)耐心工作,耐。(がまんしてつとめる。)
△店を分けてもらうまで辛抱する。/耐心工作到主人让立分号。
レポート
レポート②【レポート】【名】【英】report
(1)报告(報告);报道,通讯。(新聞などの。)
(2)报告书(報告書);学术研究报告。(学生の小論文。)
△実験をレポートにまとめる。/把实验结果整理成报告书。
△会議のレポートを作成する。/起草会议简报。