目录
二 語句の構成
接頭語で、主に漢語につき、「再び」「改めて」などの意を表す。「再評価?再構成?再構築?再学習?再体験?再発表?再発行?再スタート?再教育」などがある。
①. 日本人独特の価値観は再評価[1] すべきじゃないかと思う。(我想对日本人独特的价值观念也许应该重新进行评价。)
②. 日本が再武装[2] 、それによってもう一度軍国主義[3] になる可能性は何パーセントだろう。(日本重新武装,并以此再次走上军国主义道路的可能性有多少?)
③. コロンブス以前のメキシコ[4] がもう一つの文明として再発見、文明の概念を支える素材として、決定的な意味をもつようになったのは、ようやく20世紀に入ってからのことだ。(进入20世纪之后,哥伦布发现之前的墨西哥重新被认定为又一个古老的文明,这一认定对于文明概念的維持有着决定性的意义。)
④. 日本人は、大自然から美を取り出し、それを独自の繊細で鋭敏な美意識で、造形的にする能力が非常に優れている。(日本人从大自然中汲取美,以独特的细腻和敏锐的审美意识用造型手法重新构筑美的能力非常强。)
⑤. 医療保険制度の改革が行われてからそろそろ10年近くになると思う。成功したか失敗したかについては触れたくないが、再検討すべき問題点がたくさんあることについては異議を唱える者がいないだろう。(实行医疗保险制度的改革即将10年了。且不谈这一改革的成敗,很多问题有待重新研讨这一点,我想大家不会有什么异议吧。)
2 好~
「よい」「好ましい」「立派な」などの意を表す。「好」で構成されることばとして、「好例?好調?好景気?好都合?好人物?好男子?好物?好意?好感?好一対?好運?好機?好況?好天?好適?好転?好青年?好条件?好評」などがある。
①. 愛知万博の開幕で名古屋市内とその周辺観光地のホテルの4月の客室[5] 稼働[6] 率は前年同期を13ポイント上回る、約96%と好調だ。(因爱知万博的开幕,名古屋市内和其周边旅游胜地的饭店客房入住率4月份比去年同期增长13个百分点,达到96%的好成绩。)
②. この度のヨーロッパ旅行はずっとに恵まれて楽しい旅行となっている。(这次欧洲旅游天气一直很好,玩得很开心。)
③. 最近の統計からして、わが国の景気が好転しつつあるように思われる。(根据最近的统计,我国的经济似乎正在好转。)
④. あのふたりは容貌といい性格といい人目も羨むような好一対のカップルだ。(无论容貌还是性格他们俩人都是令人羡慕的很般配的一对。)
⑤. 申し訳ありませんが、どうしても納期[7] に間に合わないので、一日伸ばしていただけると好都合です。(对不起,无论如何都赶不上交货期,如果能推迟一天的话就好了。)
⑥. このあたりは地勢が平らでテント[8] を張るのに好適な場所だ。(这ー带地势平坦很合适搭帐篷。)
3、没~
「ない」の意を表す。「没」で構成されることばとして、「没我?没交渉?没頭?没入」などがある。
①. 「言語不信」などと言う人に限って、ありきたりの没個性的な表現に寄りかかって、こと足れりとする傾向がある。(那些不相信「语言」的人身上有着一种倾向,那就是语言表达极其一般,且没有个性,并以此感到满足。)
②. 仕事に没頭[9] することは尊い[10] と思うが、体をこわしてまで仕事をすることは主張したくない。(我以为埋头工作的精神是可贵的,但不提倡因此而搞坏身体。)
③. あの人の京劇[11] への入れ込みはすでに没我[12] の境地になっている。(他对于京剧的痴迷已经到了忘我的境地。)
④. 世の辛酸[13] をなめた[14] 彼は辺鄙な山奥に戻って世間と没交渉暮らしをしている。(他尝尽了人世间的辛酸之后回到了偏僻的山区,过起了与世隔绝的生活。)
[1]再評価③【さいひょうか】
【名·他动·三类】
(1)重新估价。(評価しなおすこと。)
(2)再估价。当货币价格发生了变化时,重新估价资产在账簿上的价格。(貨幣価値の変動があったとき、資産の帳薄上の価格を適正な値に評価しなおすこと。)
[2]再武装【さいぶそう】
再武装;[あらためて]重新武装,重整军备.
[3]軍国主義⑤【ぐんこくしゅぎ】
【名】
军国主义(国の政治·経済·法律·教育などの政策·組織を戦争のために準備し、対外進出で国威を高めようと考える立場。)
△軍国主義思想。/军国主义思想。
[4]メキシコ【めきしこ】
【名】【英】Mexico
墨西哥。(北アメリカ大陸南部を占める連邦共和国。国土はほぼ高原と山地。石油·天然ガス·マンガン·銀·鉛などの地下資源に富む。石油化学·鉄鋼などの工業が発達。古くはマヤ文明·アステカ文明が繁栄。住民はメスチゾとインディオ。大部分がカトリック教徒で主要言語はスペイン語。)
△メキシコ合衆国(首都メキシコ·シティ)。/墨西哥合众国(首都墨西哥城)。
[5]客室◎【きゃくしつ】
【名】
客厅;客房。(客用の部屋。狭義では、旅館·客船や旅客機のそれを指す。)
△客室係。/客房服务员。
[6]稼働◎【かどう】
【名·自他动·三类】
(1)劳动。(稼ぎ働くこと。)
△稼働人口。/劳动人口。
△稼働日数。/劳动日数。
(2)运转。(機械を動かすこと。)
△稼働中である。/正在运转。
△稼働時間。/运转时间。
[7]納期①【のうき】
【名】
缴纳期。(金、注文品などを納める時期、期日。また、納入の期限。)
△納期どおり品物を納める/按期交货。
△所得税の納期が迫る/缴所得税的期限逼近。
[8]テント①【テント】
【名】【英】tent
帐篷。(雨、風、日光等を防ぐために用いる、暑い布製の幕。天幕。)
△山上にテントを張る。/在山上搭帐篷。
△テント生活。/帐篷生活。
△テントをたてる。/搭帐篷。
[9]没頭◎【ぼっとう】
【名·自动·三类】
(1つのことだけに熱中すること。)
△寝食を忘れて仕事に没頭する。/废寝忘食埋头工作。
△仕事に没頭する。/ 埋头工作。
△医学の研究に没頭する。/潜心从事医学研究。
[10]尊い③【とうとい】
【形】
珍贵的,宝贵的,尊贵的,高贵的。(崇高で近寄りがたい。神聖である。また、高貴である。)
△尊い仏像。/尊贵的佛像。
△尊い体験。/珍贵的体验。
[11]京劇◎【きょうげき】
【名】
京剧。(中国の代表的古典劇。俳優の歌唱を中心に、様式化された仕草や台詞、派手な立回り、にぎやかで変化に富む鳴物を伴う音楽劇。清代、北京に始まる。京戯。けいげき。)
△京劇の節まわし。/京剧的唱腔。
[12]没我①◎【ぼつが】
【名】
忘我。(ものごとにうちこんで、われを忘れること。)
△没我の境に入る。/进入忘我的境地。
[13]辛酸◎【しんさん】
【名】
辛酸,辛苦。(種種さまざまの苦労。)
△辛酸をつぶさになめる。/备尝辛酸。
△幾多の辛酸をなめる。/历尽艰辛。
[14]嘗める②【なめる】
【他动·二类】
(1)含,舔。(舌の先でなでる。ねぶる。)
△犬に手を嘗められた。/手让狗舐了。
△あめを嘗める·嘗める。/含着软糖。
△嘗めたように食べる。/象舔过一样吃得一干二净。
(2)尝味道。(味わう。翫味する。)
△ちょっと嘗めて塩加減をみてくれ。/尝一尝咸淡。
(3)尝受,经历。((つらい事や苦しい事を)十分に経験する。)
△辛酸を嘗める·舐める。/备尝辛酸。
(4)轻视,小看。((「なめ(無礼)」の動詞化という)相手、または事を、頭から馬鹿にしてかかる。みくびる。)
△相手を嘗めてかかる。/不把对方放在眼里。
△あんなやつに嘗められてたまるか。/哪能被那种人看不起呢?
(5)烧光,吞没。((比喩的に炎の舌先がふれて)焼き尽くす。)
△炎が天井を嘗める·舐める。/火苗烧到顶棚。
△猛火が町を嘗めつくす。/大火吞没了整个村镇。
箱書き 这里的意思是“分场景要点”