雁の傷がすっかり[1] 治ると、私はこの鳥の両方の翼を羽根[2] だけ短く切って、庭で放し飼いにすることにしました。この鳥は非常に人懐こい[3] 鳥らしく、私が外出するときには門のところまで私の後をつけて来たり、夜更けになると家の周りを歩き回ったりして、恰も飼い犬[4] がその飼い主に仕える[5] のと少しも変りませんでした。私はこの鳥にサワンという名前をつけ、野道[6] や沼池への散歩連れて出かけたりしたのです。
サワン!サワン!?
沼池は、すでに初夏[8] の装い[9] をしていました。その岸には私の背丈[10] とほとんど同じ高さに細い茎[11] の青草[12] が繁り、水面[13] には多くの水草の広い葉や純白[14] の花が生育[15] していました。サワンはどうやらこの沼池を好んだらしいのです。彼は水に滑り込む[16] と、短い翼で羽場たきしたり尾[17] を振ったりして、彼がこの水浴に厭きて[18] しまわなければ、私がいくら呼んでも水から上がってきませんでした。そいうとき、私は叢[19] に寝ころんで常に私自身の考えに耽る[20] のが惯わし[21] でありました。なるほど私はサワンの水浴を見守るために沼池へ出かけたのではなく、私のくったく[22] した思想を追いはらう[23] ために散歩に出かけたのです。
サワンは水面に浮かぶことを好んだのみでなく、水に潜る[24] ことをも好みました。時としては水中に潜んでいることさえもありました。しかし幸いにして、この沼池の水はよく澄んでいたので、私はサワンが水中で餌を漁ったり[25] している姿を見ることができました。
雁という鳥は、元来、昼間[26] の光線や太陽熱[27] を好まないものらしいのです。私がサワンをうっちゃって[28] おく時、彼は終日、廊下の下にうずくまって[29] 昼寝ばかりする習性[30] でした。けれど夜は(私は庭の木戸[31] を閉じて彼が逃亡[32] しないようとしたりしておいたのですが)、サワンは垣根[33] を破ろうとしたり木戸[34] を跳び越えようとしたりして、なかなか元気盛んでした。
[1]すっかり③【すっかり】
【副】
全,都,全都;完全,全部;已经。(その事、状態が余すところなく全体に及んでいると認められる様子。)
△すっかり忘れた/全都忘了;忘得精光;忘得干干净净。
△すっかり食べ···しまった/吃得一点没剩;全吃光了。
△すっかり用意ができた/一切准备停当。
△すっかり満足している/心满意足。
△すっかり変わる/彻底改变。
△借金をすっかり返す/还清借款。
△すっかり夜が明けた/天已大亮。
△すっかり目が覚める/清醒。
△あの子はもうすっかり大人になった/那孩子已经完全长成大人了。
△木の葉がすっかり落···た/树叶全掉了。
△あそこへ···すっかりごぶさたしている/(我)和他好久没见〔不通信〕了。
△すっかりあなたにお任せします/一切都委托您了;一切都由您来处理。
△5年も留学していたのですっかり中国人のようになった/(在中国)留学五年,变得完全和中国人一样了。
[2]羽根◎【はね】
【名】
(1)羽毛。(やばね。···
(2)翅膀。(つばさ。)
(3)机翼。(飛行機の翼。)
(4)羽毛毽子。(羽子。)
△羽··板で羽根をつく。/用毽子板拍羽毛毽。
(5)羽根を垂る。/投降。
(6)羽根を並べる。/比翼双飞。
(7)羽を伸ばす。/自由自在。" id="amw_comment_0"/>
[3]人懐こい⑤【ひとなつこい】
【形】
(孩子或小动物)容易和人亲近的,不认生的
[4]飼い犬【かいいぬ】
家犬『書』,豢养的狗.
飼い犬に手をかまれる被自己养的狗咬了手; 落得恩将仇报;养痈遗患;养虎被虎伤.【名】
[5]仕える③【つかえる】
【自动·二类】
(1)(对···辈)服侍,侍奉,伺候。(目上の人のそばにいて、その人に奉仕する。)
(2)做官,当官···服务。(役所などの公的な機関につとめる。官職に就く。)
△国に仕える。/为祖国服务。
[6]野道①【のみち】
【名】
原野(田间)的道路··(野原の中の道。野路。)
[7]足取り◎④【あしどり】
【名】
(1)脚步,步伐。···足の運び方。足つき。歩調。)
(2)行踪,踪迹。逃走所经过的路线。(逃···ていった経路。)
△足取りを···どる。/追踪。
(3)行情的动向。(相場の動向。)
△株価の足取りを調べる。/研究股票的行情变化。
△足取り表。/行···变化表。
[8]初夏①【しょか】
【名】
(1)初夏,夏初。(夏の初め·首夏·はつなつ·)
△初夏··まだ暑くないです。/初夏还不是很热。
[9]装い◎③【よそおい】
【名】
(1)装束,服装。···支度。準備すること。)
△夏···装い。/夏季服装。
(2)梳妆打扮。(みなり。)
△けばけばしい装い。/过分花哨的打扮。
△凝った装いをする。/装束得很讲究。
(3)装饰,修饰。(外観のおもむき。)
△装いを新たにする。/粉刷一新,更新内容。
△店内は夏の装いだ。/店内布置上夏天的装璜。
[10]背丈①【せたけ】
【名】
(1)身长,身量。(···の高さ。身長。せい。)
△背···が伸びる。/身材长大,长个儿。
(2)身长。(洋裁で,後ろ首の付け根からウエス···までの長さ。)
△着物の背丈···詰める。/缩短衣服的身长。
[11]茎②【くき】
【名】
茎;秆;梗。(高等植··において、植物体を支え、根か吸収した水分や養分を師部·木部を通して各部に運ぶ器官。)
△葉状茎。/叶状茎。
[12]青草【あおくさ】
【名】
青草;绿草
[13]みなも【none】
【水面】
水の表面。すいめん。···―をわたる風」
[14]純白◎【じゅんぱく】
【名】【形动】
纯白;··白色,白花花;洁白。(「まっ白」の意の漢語的表現。)
△純白のテーブル掛け。/纯白色的桌布。
[15]生育◎【せいいく】
【名】【自他サ】
生长;··殖;生(育和抚)养。(育てること。育って大きくなること。)
△生育環境。/生长环境。
[16]滑り込む④◎【すべりこむ】
【自动·一类】
(1)滑···,溜进。(すべって中に入る。また、すべるようにしてそっと中へ入る。)
(2)刚刚···上时间。(きまった時刻にかろうじて間に合う。)
(3)(跑垒者)滑进(···垫)。(野球で、走者がすべって塁に入る。)
△本塁に滑り込む。/滑进本垒。
[17]尾①【お】
【名】
(1)尾,尾巴。(動物体···後端に突き出たものの総称。しっぽ。)
△おながどりの尾。/长尾鸡的尾巴。
△尾の先。/尾巴尖。
(2)尾部;尾状物,尾巴。(動物のしっぽのように長···延びたもの。また、終り、末。)
△たこの萨。/风筝尾巴。
(3)山尾,山麓,山脚。(山の裾の延びた所。)
△峰にも尾にも。/山峰上或山脚下都……。
△彼はもとから尾にひれをつけて大げさに言いたがる。/他向来是爱添枝加叶地夸大事实。
△この問題は今後も長く尾を引くものとみてよい。/可以认为这个问题今后还要拖得很久。
△その事件はまだ尾をひいている。/那个事件还拖个尾巴(尚未结束)。
△上役に尾をふってばかりいるいやなやつ。/光会对上级拍马屁的讨厌家伙。
[18]厭きる②【あきる】
【自上一】
腻;厌烦(同いやになる)
[19]草むら◎【くさむら】
【名】
草丛,野草繁茂的··方。(草の生え茂った所。)
[20]耽る②【ふける】
【自动·一类】
(1)耽于,···湎,入迷,沉溺。(ある一つの事に夢中になる。)
△飲酒に耽る。/沉湎于酒。
(2)埋头,专心致志。(熱心にする···いう意を表す。)
△空想に耽···。/想入非非。
△小説を読み···る。/埋头读小说。
△物思い···耽る。/陷入沉思。
[21]慣わし [U]
ならわし
[4][0]〔習わし?△慣わし〕〈名〉
昔から行なわれてきたやりかた/从以前就沿袭的作法?旧习惯?老规矩?常规?惯例?
△世の~/社会的常规?
【類】しきたり?習慣?慣習?
[22]屈託◎【くったく】
【名】【自サ】
(1)担心···操心,发愁。(くよくよすること。)
△心に屈託がない。/心宽。
(2)厌倦,无聊。(飽きること···)
△屈託そうな顔をして、火···で火を弄っていた。/他显出一副无聊的表情,用火筷子挑弄着火苗。
[23]追い払う④【おいはらう】
【他动·一类】
(1)轰···,赶走,赶开;驱逐。(追い出される。)
△すずめを追い払う。/轰麻雀。
△裏切り者を追い払う。/把叛徒清除出去。
△侵略者を追い払う。/赶走侵略者。
(2)···雇,辞退;逼搬家。〔出てゆかせる。〕
△会社を追い払われた。/被公司解雇了。
△彼は家主に追い払われた。/他被房东赶出来了。
[24]潜る②【くぐる】
【自动·一类】
(1)通过;··过;钻过。(物の下やすき間を通り抜ける)
△長いトンネルを潜る/通过长的隧道。
△鳥居を潜る/走过神社的牌坊。
△洞穴にくぐって入る/钻入山洞。
△ライオンが輪を潜る/狮子钻过圈子。
△くぐり戸を潜る/弯腰钻过小门。
(2)潜(水)。(水の中でもぐる)
△法の網を潜る/钻法律的空子。
(3)钻空子。(すきをねらって事を行う)
△法の網を潜る/钻法律的空子。
[25]漁る②【あさる】
【他动·一类】
(1)寻找食··。(動物がえさや獲物を探し求める。)
(2)捞取鱼类,打渔。··魚介類を探しとる。)
(3)寻求,猎取。(探し求める。探し出す。)
(4)(接···连用形后)四处,到处(寻找)。((動詞連用形に付けて)その動作をあちこちでくり返す。)
△買い漁る。/四处购买。
△読み漁る。/探寻(书籍)。
[26]昼間③【ひるま】
【名】
白天,白日,昼间。··朝から夕方まで)
△こうもり··昼間眠る/蝙蝠白天睡觉。
△··間のうちに仕事をやってしまおう/在白天里把工作做完吧。
[27]太陽熱③【たいようねつ】
【名】
太阳热,太阳··。(太陽光から得られる熱。)
△太陽熱利用のプール/利用太阳热加温的游泳池。
△太陽熱発電所/太阳能发电站。
[28]うっちゃる◎【うっちゃる】
【他动.二类】
(1)扔掉,抛弃。(投げ捨てる。)
(2)扔开,不管。(そのままにしておく。ほうっておく。ほったらかす。)
(3)〈相扑〉身子后仰,把逼近摔交场地边的对方扔出自己身后的界外。(相撲で、うっちゃりをする。)
(4)最后一刻转败为胜。(土壇場で形勢を逆転させる。)" id="amw_comment_0"/>
[29]蹲る◎④【うずくまる】
蹲;踞;蹲坐;[動物が]立着前腿坐,蹲伏.
物かげにうずくまる/蹲藏在有遮掩的地方.
△縁··下に犬がうずくまる/狗蹲伏在廊子下.
△腹が痛くて道ばたにうずくまる/因肚子痛而蹲在路旁.蹲,踞,蹲坐,立着前腿坐
[30]習性◎【しゅうせい】
【名】
(1)〈动〉习性···
(2)习癖;习惯成性。(人のくせ。)
△彼は早飯食いが習性となった。/他习惯吃早饭。
[31]木戸①【きど】
【名】【日本地名】
(1)栅门···城门。(城や柵などの門。)
(2)栅栏门。(庭などの出入り口に設けた簡単な開き戸。···
(3)入口。(興行場などの客の出入り口。)
(4)入场费,观览费。(興行見物のために入り口で払う料金。)"id="amw_comment_0"/>
[32]逃亡◎【とうぼう】
【名·自动·三类】
(1)···走,逃遁,逃跑。〔逃走。〕
△逃亡中の罪人。/在逃犯人。
(2)逃亡,亡命。〔亡命。〕
△外国へ逃亡する。/逃亡国外。
[33]垣根◎【かきね】
【名】
(1)围墙。(敷地を···るために設ける囲いや仕切り。竹や植木などで作る。垣。)
△垣根をつくる。/围篱笆;作栅栏。
(2)墙根。(垣のもと。)
(3)隔阂。有间隔。(間を隔てるもの。)
△心の垣根。/心的隔阂。
[34]木戸①【きど】
【名】【日本地名】
(1)栅门···城门。(城や柵などの門。)
(2)栅栏门。(庭などの出入り口に設けた簡単な開き戸。···
(3)入口。(興行場などの客の出入り口。)
(4)入场费,观览费。(興行見物のために入り口で払う料金。)"id="amw_comment_0"/>
太好了!
好!
没有第一课啊