放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    This thing called love. Know I would've. Thrown it all away. Wouldn't hesitate.

上外《日语综合教程》第五册 第十課 屋根の上のサワン

翌日(よくじつ)(わたし)はサワンの姿(すがた)()えないのに()()きました。

「サワン、()()い!」

(わたし)狼狽(ろうばい)[1] しました。廊下(ろうか)(した)にも屋根(やね)(うえ)にも、どこにもいないのです。そしてトタン[2] (ひさし)[3] (うえ)には、一本(いっぽん)胸毛(むなげ)[4] が、(あき)らかにサワンの胸毛(むなげ)であったのですが、トタンの継目(つぎめ)[5] にささって(あさ)微風(そよかぜ)[6] そよいで[7] います。(わたし)(いそ)いで沼池(ぬまいけ)へも()って()ました。

そこにもサワンが()ないらしい気配(けはい)でした。(きし)()えている()(たか)(くさ)は、その(くき)[8] 尖端(せんたん)(すで)穂状(すいじょう)[9] 花序(かじょ)[10] ()をつけて、(わたし)(かた)帽子(ぼうし)に、綿毛(わたげ)[11] 種子(しゅし)[12] ()りそそいだのであります。

「サワン?サワンはいないか。いるならば、()てきてくれ!どうか(たの)む、()()い!」

水底(みなそこ)には植物(しょくぶつ)()ちた[13] ()(しず)んでいて、サワンは(けっ)してここにもいないことが判明(はんめい)[14] しました。おそらく(かれ)は、(かれ)僚友(りょうゆう)[15] たちの(つばさ)(かか)えられて、(かれ)季節(きせつ)()きの旅行(りょこう)()()ってしまったのでありましょう。


 [1]狼狽◎【ろうばい】

【名】【自サ】

狼狈,惊··失措『成』。(思わぬ出来事などのために、びっくりしあわてること。)

△突然の訪問で狼狽した。/因突然来访,搞得狼狈不堪。

△狼狽して逃げ出した。/狼狈地逃走了。

△彼は不意をくらって大いに狼狽した。/他因出其不意非常惊慌失措。

△彼は少しも狼狽しなかった。/他一点也没惊慌。

△試験間近になると狼狽してにわかに勉強を始めた。/考试临近才着慌,急急忙忙地开始用功。

 [2]トタン◎【とたん】

【名】【葡】tutanaga

镀锌铁皮,白铁皮。(亜鉛めっき鋼板のうち、主に建築資材として使われているものを指す。)

△トタン板。/锌皮;白铁皮。

△トタンで屋根をふく。/用白铁皮盖房顶。

△トタン葺き。/白铁皮···顶。

 [3]庇【ひさし】

【名】

1)房檐。(建物の····出入り口·縁側などの上部に張り出す片流れの小屋根。)

2)帽舌,帽檐。···帽子の、額の上に突き出た部分。つば。)

△庇を目深におろす。/把帽舌深深地拉下来。

 [4]胸毛◎【むなげ】

【名】

1)胸部长的毛,胸···。(胸に生えている毛。)

2)(鸟)胸部的···毛,胸毛。(鳥の胸の辺りの羽。)"id="amw_comment_0"/>                                   

 [5]継目【つぎめ】

同:継ぎ目

 [6]そよ風◎【そよかぜ】

【名】

微风,和风。(そ··そよと吹く風。びふう。)

△··よ風が窓から入ってくる。/微风从窗户吹了进来。

 [7]戦ぐ◎【そよぐ】

【自动·一类】

(被风吹动)沙沙作响,微微摇动。(風に吹かれて草や木の葉などがかすかに音をたてて揺れ動く。)

△風に戦ぐあし。/随风摆动的芦苇。

 [8]茎②【くき】

【名】

茎;秆;梗。(高等植··において、植物体を支え、根か吸収した水分や養分を師部·木部を通して各部に運ぶ器官。

△葉状茎。/叶状茎。

 [9]穂状【すいじょう】

穗状.

穂状花序/穗状花序.

 [10]花序①【かじょ】

【名】

〈植〉花序。(茎へ··花の付き方。花軸上の花の並び方。分類の目安の一つとなり、無限花序と有限花序とに大別される。

 [11]綿毛◎【わたげ】

【名】

汗毛,软毛。(綿の··うにやわらかな毛。にこげ。うぶげ。)

△たんぽぽの綿毛。/蒲公英的绒毛。

 [12]種子①【しゅし】

【名】

种子。(種子植物で··受精した胚珠が成熟して休眠状態になったもの。たね。)

△種子植物。/种子植物。

 [13]朽ちる②【くちる】

【自动·二类】

1)腐朽,···烂,腐坏。(物体が腐って形を失う。腐れ壊れる。)

2)默默无闻而终,···没一生。(すたれる。駄目になる。

3)衰败,衰···。(消滅する。なくなる。)

△彼の名は永遠に朽ちることはない。/他的名字将永垂不朽。

 [14]判明◎【はんめい】

【名·形动·自动·三类】

明确,弄清楚。(明瞭によく分かること。)

△犯人の逃亡先が判明した。/弄清了犯人的潜逃地点。

 [15]僚友【りょうゆう】

同事.

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 上外《日语综合教程》第五册 第十課 屋根の上のサワン

评论 3

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址
  1. #3

    太好了!

    周周車1年前 (2023-03-02)回复
  2. #2

    好!

    周怡情1年前 (2023-02-27)回复
  3. #1

    没有第一课啊

    晨曦7年前 (2017-07-12)回复

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》