放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    正处于一个非常忙的阶段,抱歉不会经常回应任何联络

第十二課 心が開けば口も開く 《新编日语阅读文选》 第二册

荷物(にもつ)(かか)えた[1] 老人(ろうじん)がいた。その姿(すがた)()(むすめ)はすぐに()って老人(ろうじん)(せき)(ゆず)ろうとした。

的老人。               看到这个情景,女儿马上站起来给老人让座,

ところが、(むすめ)()った(あと)シート[2] に、(むすめ)(まえ)にいた青年(せいねん)[3] さっと[4] (すわ)ってしまった。(わたし)

可是,    女儿刚一起身,           站在她前面的一名年轻人马上就坐到她的座位上去

(あわ)てて、

了。我赶紧告诉年轻人:

「あ、(きみ)(むすめ)はあちらのお年寄(としよ)りに(せき)(ゆず)った[5] のでね、(わる)いけど……

   “唉,年轻人,这座位是我女儿让给老人坐的,很抱歉……”

青年(せいねん)注意(ちゅうい)した。青年(せいねん)(わたし)(しめ)した方角(ほうがく)[6] 老人(ろうじん)がいるのを(みと)めると、(かお)(あか)

   年轻人看到我手指的方向有一位老人站在那儿,                          脸涨红

くし、(だま)って()()がった[7]

了,一声不响地站了起来。

(あと)で、(わたし)(むすめ)注意(ちゅうい)した。

  后来,我提醒女儿:

「おばあさん、どうぞ。

   你只要说一声:“大娘,请坐!

一声(ひとこえ)()けて()ちさえすれば、青年(せいねん)()(くさ)[8] (おも)いをさせなくても()んだはずだ。

   随后再起身,                 就不会令年轻人难堪了。

()んだ電車(でんしゃ)(なか)では、(だま)って()()がっただけでは、(せき)(ゆず)るために()ったのか、(つぎ)

在拥挤的车厢里,     要是默默地站起来,          谁知道你是为了让座起身的呢,还

(えき)()りるから()ったのか()からんじゃないか。

是因为到站才起身的。

(むすめ)(こま)った(かお)をして、

  女儿显得很为难,对我说:

「だって、電車(でんしゃ)(なか)(おお)きな(こえ)()すのは()ずかしいもん。それに、自分(じぶん)でいいこ

   “可是,在车厢里大声说话,我觉得不好意思嘛。           而且,出声就好像在告

とをしているのを宣伝(せんでん)[9] しているみたいで(いや)だ。」

诉别人自己在做好事,我可做不到。”

()った。

   

「ばか。(せき)(ゆず)るなんてことは、()()てて()うほどの善行(ぜんこう)[10] でもなんでもありはし

   “傻孩子,让座这样的事,       这不是什么值得特別一提的好事。


[1]抱える◎【かかえる】【他動】

(1)(双手)抱;夹。(物を腕で囲むようにして胸に抱いたり脇の下に挾んだり持つ。)

△こわきに抱える/夹在腋下。

△大きな荷物を胸に抱える/怀里抱个大行李。

△心配ごとがあると見えて,頭を抱えて考えこんでいる/(他)抱着脑袋沉思象是有发愁的事。

△あの大木は3人で抱えるほどあるだろう/那棵大树足有三搂粗。

(2)承担,担负;身边有。(自分の負担となるような人を家族の一員としてもつ。)

△3人の子どもを抱えている/身边有三个孩子。

△家に病人を抱えている··家里有要服侍的病人。

△住民··反対という問題を抱える/存在着居民反对这一问题(的压力)。

(3)雇佣。(人を雇って家族や会社の一員とする。)

(4)··负。(処理、解決しなければならないことを持つ。)

△借金を抱える/背债。

[2]シート①【しーと】【名】【英】sheet

(1)薄纸。薄板。薄···。(薄板や紙などの1枚。)

(2)小艇中的坐席,以及坐席··铺着的麻布垫子。(ボートで、艇中座席。また、そこにのせるズック製の座蒲団。)

△シート·ノック。/防守练习。

(3)罩布。卡车,火车等上的货物遮盖物。(雨よけなどに使う布やビニール。···

[3]青年◎【せいねん】【名】

青年,年轻人。(青春期の男···。10代後半から20代の、特に男子をいうことが多い。)

△勤労青年。/青年劳动者,劳动青年。

△血気盛んな青年。/血气方刚的青年。

△青年学級。/青年业余学校。

[4]さっと◎【さっと】【副】

(1)突然刮风下雨(急に、または瞬間的に、風が吹いたり雨が降ったりするさま)。

(2)突然发生某事(に、または非常に短い時間で物事が行われるさま)。

△ さっと身をかわす。/突然闪开。

△ 顔色がさっと変る。/突然变了脸色。

[5]譲る◎【ゆずる】【他动·一类】

(1)让给,转让(与える)。

△所有権を譲る。/出让所有权。

(2)谦让;让步(他人を先にする)。

△道を譲る。/让路。

△たがいに席を譲る。/互相让座。

(3)出让,卖给(売る)。

(4)改日,延期(延ばす)

△交渉は後日に譲る。/谈判改日举行。

△話は他日に譲る。/话改天再说。

△譲らない。/(能力)不亚于(任何人)。

△その点については··れにも譲らない。/在那一点上不亚于任何人。

[6]方角◎【ほうがく】【名】

(1)方位。(方位。)

(2)··向。(方向。進路。向き。)

△方角違いの方へ行く。/走错方向。

△火事はどちらの方角だ。/失火是在哪个方向?

△私はよそへ行くといつも方角がわからなくなる。/我一出门就总是分不清东南西北。

[7]立ち上がる◎④【たちあがる】【自动·一类】

(1)起立。(座ったり寝たりしていた姿勢から立つ。)

(2)向上升起。(上げる。)

[8]照れ臭い④【てれくさい】【形】

害羞的;难为情的。(きま···が悪い。気恥ずかしい。)

△···前で歌うのは照れ臭かった。/在别人面前唱歌很难为情。

[9]宣伝◎【せんでん】【名·自他动·三类】

(1)宣扬,散布。(主意主張や商品の効能などを多くの人に説明して理解·共鳴させ、広めること。)

△宣伝工作。/宣传工作;宣传活动。

△前宣伝。/事前的宣传;预···。

△新製品を宣伝する。/宣···新产品。

△盛んに宣伝する。···大肆宣传。

△大大的に宣伝す···。/大规模地宣传;广泛地宣传。

△会社の宣伝になる。/有利于公司的宣传。

△宣伝に乗ってはいけない。/不要上了宣传的当。

△宣伝攻勢。/宣传攻势。

△宣伝ポスター。/招贴;海报。

△宣伝ビラ。/传单。

△自己宣伝。/自我宣传。

△宣伝文句。/宣传词句。

△宣伝上手。/善于宣传的人。

△宣伝合戦。/宣传战。

(2)吹嘘。(大げさに言い触らすこと。)

△宣伝の裏をあばく。/揭露扩大宣传的底。

[10]善行◎【ぜんこう】【名】

善行;懿德

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 第十二課 心が開けば口も開く 《新编日语阅读文选》 第二册

评论 欢迎留言

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》