放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    愛しさ 優しさ すべて投げ出してもいい

上外《日语综合教程》第六册 第一課 「まあまあ」にみる日本人の心

目录

2、確信を表す表現

確信(かくしん)(あらわ)表現(ひょうげん)とは、(つよ)確信(かくしん)していることを(あらわ)表現(ひょうげん)である。この(しゅ)表現(ひょうげん)には「に(ちが)いない」「はずだ」「に()まっている」「はずがない」「っこない』などがあげられる。

おそらく中国(ちゅうごく)の「瀟湘八景(しょうしょうはっけい)」とか「西湖十景(さいこじゅっかげ)()などにならって、室町期(むろまちき)江戸時代(えどじだい)にだれがいうともなく(ひと)()にのぼるようになったものに(ちが)いない。(也许是糢仿中国的“湘八景”西湖十景”,在室町时期或江户时代也不知出于何人之ロ,人们了起来。)

大洋(たいよう)漂流(ひょうりゅう)する(かれ)らが、ただひたすら(もと)(つづ)けるのは島影(しまかげ)だった。そして(なみ)()(しま)上陸(じょうりく)することのできる()()だったはずである。(他们在大海上漂泊,苦苦寻找着岛屿的影子。而且找的一定是可以避开浪上的峡湾。)

誘拐(ゆうかい)」というのは、()()てわかるように、「おいしいものをあげるからおいで」などと()って(だま)して、()れて()くことだ。相手(あいて)はまず子供(こども)()まっている。(“诱拐”从字面就可以知道是你好吃的,你来吧。”就这样把人骗走了。所以,象不用一定是孩子。

普诵(すすむ诵)サラリ(さらり)マン(まん)がこんな(ちょく)()っているはず(わけ)がない。家族(かぞく)(やしな)普通(ふつう)サラリ(さらり)マン(まん)がこんな(くるま)()っているはず(わけ)がない。家族(かぞく)(やしな)うのにも精一杯(せいいっぱい)で、そんな余裕(よゆう)がない。(普通的公司职员不可能有么好的.光养家糊口就已费劲了,根本没有经济实力。)

冗談(じょうだん)じやないよ。こんな(あつ)(ほん)一晩(ひとばん)()めっこない。(不是开玩笑吧。么厚的ー晚上根本就看不完。〕

まとめ

「はずだ」と「に(ちが)いない」は意味的(いみてき)にはよく()ているが、「はずだ」は論理(ろんり)既存知識(きそんちしき)(もと)づいた確信を(しめ)すのが基本(きほん)である。「に(ちが)いない」は直感的(ちょっかんてき)確信(かくしん)(あらわ)すことができる。そのため[()日曜(にちよう)だから先生(せんせい)(やす)みのはずなのに、研究室(けんきゅうしつ)()かりがついている()のような、思考(しこう)結果(けっか)確信(かくしん)現実(げんじつ)が食い(ちが)っている場合(ばあい)や、「信子(のぶこ)さんは法学部出身(ほうがくぶしゅっしん)だから、道理(どうり)法律(ほうりつ)(くわ)しいはずだ」のような、以前(いぜん)から()っていた事実(じじつ)背景(はいけい)()まえた納得(なっとく)という場合(ばあい)には「はずだ」し力使(ちからつか)えない。「(かれ)一目見(いちもくみ)親切(しんせつ)(ひと)(ちが)いないと(おも)った」のような主観的(しゅかんてき)(おも)()みというニュアンス(にゅあんす)()びる場合(ばあい)には、「に(ちが)いない」を使(つか)うほうが適切(てきせつ)である。また、「はずだ」は(はな)しことばと()きことばの両方(りょうほう)使(つか)われるのに(たい)して、「に(ちが)いない」は日常会話(にちじょうかいわ)では使(つか)いにくく、「きっと?と(おも)います」などの表現(ひょうげん)(もち)いる。

一方(いっぽう)、「はずがない」と「わけがない」は、両者(りょうしゃ)(おお)くの場合言(ばあいい)()可能(かのう)であるが、「はず」は論理的根拠(ろんりてきこんきょ)(もと)づいているというニュアンス(にゅあんす)(つよ)いので、(とく)根拠(こんきょ)なくその事柄(ことがら)実現(じつげん)否定(ひてい)するような場合(ばあい)は「わけがない()自然(しぜん)である。

「わけがない()大変似(たいへんに)意味(いみ)(あらわ)表現(ひょうげん)に「っこない」がある。くだけた(はな)言葉(ことば)でよく使(つか)われる。最後(さいご)に「に相違(そうい)ない」と「に()まっている」であるが、両者(りょうしゃ)とも「に(ちが)いない」とほぼ(おな)意味(いみ)(あらわ)すが、前者(ぜんしゃ)はやや(ふる)めかしい()きことばで、(かた)文章(ぶんしょう)使(つか)われるが、後者(こうしゃ)(はな)しことば(てき)で、(おも)日常会話(にちじょうかいわ)使(つか)われる。

二 語や語句の構成

1.?あてる

(さが)()てる?()()てる?()()てる?()()てる」など、(さが)()つけたり(ただ)しく推測(すいそく)したりする意味(いみ)(あらわ)す。

()いてもらった地図(ちず)(たよ)りに1()時間(じかん)もかけてやっと田中(たなか)さんの(いえ)(さが)()てた。(靠着我画的地,花了1个小才找到了田中的家。

(はは)()ってくれたお弁当(べんとう)には(わたし)一番好(いちばんず)きなうなぎの蒲焼(かばやき)があると()ぎ与てた。(我出来了,母亲给的盒里有我最喜的烤鳗鱼

(いつ)つの晳問(せきとい)(こた)えを全部(ぜんぶ)うまく()()てたので先生(せんせい)からご褒美(ほうび)をいただいた。15道的答案我都说对了,因此得到了老励。

いろいろ(はな)()っているうちに彼女(かのじょ)本当(ほんとう)気持(きも)ちを(さぐ)りあてた。(在交中我摸清了她的真想法。)

また(きゅう)停電(ていでん)した。(やみ)中手(なかて)さぐりで用意(ようい)しておいた蝋燭(ろうそく)(さぐ)()て、()をつけた。(又突然停.我在黑暗中摸到了早就准好的增,点了起来。)

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 上外《日语综合教程》第六册 第一課 「まあまあ」にみる日本人の心

评论 欢迎留言

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》