就拿打电话来说吧。
「もしもし、こちらは加藤ですが、どうも、どうも。」
“喂!喂!我是加藤,DOMO。”
あいさつは万事[2] これで事足りる[3] 。「このごろは少し暑う[4] ございますね。」とか、「この
寒暄时“DOMO”足以表达意思,就不必再说什么“近来好热啊”、“上次我失礼了”等等。
あいだは失礼をいたしまして。」など言わなくてもすむ。
このごろは、マス[5] ?コミュニケーシヨンをマスコミ[6] というふうに、フルネーム[7] を略語
近来出现了不少名称简化的现象,例如把“mass communication大规模宣传”简化成
化することが多い。しかし、「どうも」の場合は表現の簡略[8] 化であって、マスコミと
“MASUKOMI”。 然而“DOMO”是表达形式上的简化, 它不同于“MASUKOMI”
いうときのようにことばの単なる簡略化とは違う。略語[9] はそれ自身一つの意味しか持
这种单纯的词语简化。 简称只具有该词语本身的含义,而
たぬ。「どうも」は一言にして多義[10] 的な意味を持つ。多義性を生かすことで簡略化に
“DOMO”则ー词多义。 人们利用它的多义性成功地进行了
成功しているわけである。
简化。
日常のあいさつことばとして「どうも」をよく使い始めたのは、おそらく
作为日常寒暄最初使用“DOMO”的恐怕是新闻界人士他们的工作性质要求自己至少要简
ジャーナリズム[11] 関係の職業の人であろう。彼らの仕事の性質上、儀礼的あいさつ
化礼节上的寒暄,以求快速地外理事务。
は精々簡略にして、敏速[12] な事務処理を図る必要がある。そこで簡潔なあいさつことば
于是,“DOMO”就作为间接的寒
として「どうも」が登場する。そして戦後、マスコミ産業の拡大[13] 化にともない、「ど
暄语出现在生活当中。 而且战后,随着新闻传媒业的大型化,“DOMO”也得到了普
うも、どうも。」も一般に普及し、大衆化[14] したのであろう。
及,以致被大众化。
大体、東方[15] の君子[16] 国である日本には、あいさつことば一つにも、面倒なしきたり
总的来说,在东方的君子国——日本, 哪怕一句寒暄, 其中也有很复杂
[1]省く②【はぶく】【他動】
(1)省,节省,减去。(必要がないとして取り除く。省略すること。)
△手間を省く/省事。
△費用を省く/节省费用。
△時間と労力を省く/节省时间和劳力。
(2)从略,省略。(省略する)
△くわしい説明は省く/详细的解释从略。
△以下敬称を省く/以下省略敬称。
△このことばを省いたら意味がすっきりする/删略这个词,意思就更清楚了。
(3)去掉;除掉;拆掉。(余分なものを取り除いて少なくすること。)
△不要の品を省く/不要的东西扔掉。
[2]万事①【ばんじ】【名】
万事。(あらゆること。すべて···こと。)
△万事意のまま。/···事如意。
△万事うまく行きそ···だ。/看来一切都很顺利。
△···事を切り回す。/掌管一切。
△万事休す。/ 万事休矣,已无计可施。
[3]事足りる④【ことたりる】【自上一】
够用;足够
[4]あつい あつくある おいしゅう
[5]マス②①【マス】【名】【英】(mass)
(1)集体,团体。··集まり。集団。)
(2)众多,大量,大宗。(大量。多数。)
(3)群众,···众,大众。(大衆)
△マス····ミ/大规模宣传;宣传工具。
[6]マスコミ②【マスコミ】【名】【英】(マスコミュニケーションの略)
大规模宣传,大众传播(大衆伝達)。
△マスコミに騒がれる/被宣传部门大力报导。
△マスコミにのる/由报刊、电台来报导。
△マスコミによれば/据报导说。
△日本はマスコミが発達している/日本的情报手段发达。
[7]フルネーム③【ふるねーむ】【英】full name
姓名全称,全名。( ··と名とを備えた名前。略称ではない、正式の名前。)
△フルネームを呼んでください。/请用全名叫。
[8]簡略①【かんりゃく】【名·形动】
简单,简略。(こま··い所を略して簡単にすること。簡約。)
△簡略化する。/简化。
△簡略な記事を書く。/写简短的报道。
[9]略語◎【りゃくご】【名】
略语,简语。缩写词。(もと語形の一部分を省略して簡略にした語。「ロケーション」を「ロケ」、「短期大学」を「短大」、「西独逸」を「西独」などとする類。「 IOC 」「 FM 」のように頭文字だけをとったものをもいう。)
△東大は東京大学の略語だ。/“东大”是“东京大学”的略语。
△略語を原形にもどす。/把略语恢复原形。
[10]多義①【たぎ】【名】
多义
[11]ジャーナリズム④【じゃーなりずむ】【名】【英】journalism
(1)报··;新闻工作;新闻写作;新闻编辑;新闻出版。(報道機関とその活動。)
(2)(文化)报刊,文章,通俗文化(的总称)。(報道や娯楽機関によって作られる、大衆的な文化。)
△出会い系ジャーナリズム。/约会指南。
[12]敏速◎【びんそく】【名】【形動】
敏捷;灵敏
[13]拡大◎【かくだい】【名·サ変自他】
扩大;放大。(形··規模などを広げて大きくすること。また、広がって大きくなること。)
△事件の拡大を防ぐ/防止事件的扩大。
△ストライキが拡大する/罢工扩大。
△虫めがねでありを拡大して観察する/用放大镜放大蚂蚁进行观察。
△3倍に拡大された写真/放大3倍的照片。
△紛争については不拡大方針をとる/对纠纷采取不扩大的方针。
△拡大解釈/扩大解释。
△拡大再生産/扩大再生产。
[14]大衆化◎【たいしゅうか】【名】【自サ】
大众化;通俗化
[15]東方◎【とうほう】【名】
东方
[16]君子①【くんし】【名】
君子。(学識·人格ともにすぐ···た、りっぱな人。高位·高官の人。)
△聖人君子。/圣人君子。
△君子人。/君子人;德高望重的人。
△君子危うきに近寄らず。/君子不近险地;好汉不吃眼前亏。
△君子の交わりは淡きこと水の如し。/君子之交淡如水。
△君子は人の美を成す。··君子成人之美。
△君子は独り··慎む。/君子慎独。
△君子は··変す。/君子豹变『成』。
[17]しきたり◎【しきたり】【名】
惯例,常规,成规,老规矩。···以前からの慣わし。慣例。)
△家庭のしきたり。/家规。
△···常生活のしきたり。/日常生活的规矩。
△永年のしきたり。/多年的老规矩。
△古いしきたりに固執する。/因循守旧。
△しきたりを打ち破る。/打破常规。