解説
1.~がたい
「がたい」是接尾词,接在动词连用形后构成复合形容词,表示“难以,…”。比起「?にくい」更偏重于说话人自己的感受(也不一定)。
? いつもおとなしいあの子がそんなことをやったなんて、ちょっと信じがたいことだ。
平时那么乖的孩子干了那种事,真有点难以置信。
? 品質管理に怠りがあったのは動かしがたい事実だ。
在质量管理中有疏忽,这是难以改变的事实。
? 二つの民族の間に越えがたい溝があり、和解は容易ではないと思われる。
两个民族之间有难以逾越的鸿沟,和解似乎不是一件容易事。
? 善悪いずれとも判断しがたい。
2、?を通じて
接在体言后面,表示以前者为媒介、手段、方式,相当于汉语的“通过……”,与「?を通して」意思相同。
? 田中先輩を通じて、会長にインタビュ一を申し込んだ。
通过田中学长的引荐,向会长提出了采访的请求。
? あの俳優は所属事務所を通じて引退の意を表した。
那位演员通过隶属的事务所表达了引退之意。
? 書物を通じて知識と情報を得る。
通过书籍获得知识和信息。
3、?ざるを得ない
「ざる」是文言否定助动同「ぬ」的迮沐形,接作动冏未然形之后(サ变动词用せざる),该句型表示“不得不……,’,常常带有ー种无奈的感觉,一般用于书面语。
? 社会は秩序を保つために、一種の強制的な権力を発揮する,組織を持たざるを得ない。
为了维持秩序,社会不得不拥有发挥某种强制性权カ的机构。
? 高すぎて品物が売れない場合には値下げせざるをえない。
商品太贵,卖不出去的情况下就只能降价。
? あんな話を信じてしまうとは、我ながらうかつだったと言わざるをえない。
竞然相信那种话,我自己也不得不承认很愚蠢。
看的懂,但是我现在就怕写作,怕措辞有问题,怕修饰手法有问题,怕词不达意和语法错误。。
都看不懂!我的娘啊!
这是专四水平的文章,可能有点难,如果从《新编日语阅读文选》第一册看起的话,应该就不难了,加油[呵呵]