3、~だけでは
「だけでは」一般后续否定或者消极的表达形式,表示“光这样的话……(不行、不好)”。
? 外国へ行ってただ景色を見るだけではつまらない。そこの土地の人たちとちょっとでも触れ合う[1] 旅にしたい。
来到外国光看风景的话很没意思。我想能和当地人进行适当的接触。
? ただ話しただけではあの人の本当の良さはわからない。
光和那个人说说话不能了解他真正好的地方。
? スポーツはただ見るだけでは面白くない。
体育光看没意思。
? 文法を理解しただけではその使い方を覚えたことにはならない。
? 単語を漫然と並べただけでは文章にはならない。
? 薬を飲むだけでは完全に回復できません。
4,~をもって
「をもって」是复合词,前接体言,表示“以……方式”的意思。为书面语,一般多使用在正式的文章中。
? このレポートをもって、結果報告とします。
以此通讯报道作为结果报告。
? この書類をもって、証明書とみなします。
视此文件为证明。
? これをもって、挨拶とさせていただきます。
请允许我以此作为我的致辞。
? 死を持って、自分の潔白を証明する。
[1]触れ合う③【ふれあう】【自动·一类】
互相接触,互相挨着(互いに相手に触れる。接触する。)
△心と心が触れ合う。/心心相印。
△手と手が触れ合った。/手碰了手。
[2]聞こえる③【きこえる】【自动·二类】
(1)听得见,能听见,听到,听得到,能听到。(音·声などが耳で感じられる。)
△呼べば聞こえる距離。/一叫就能听见的距离。
△聞こえてくる。/听到。
△聞こえてこない。/听不到。
△聞こえなくなる。/(变得)听不见了。
△聞けども聞こえず。/听而不闻。
△こんなに離れていて聞こえるでしょうか。/离得这么远,听得见吗·
△年のせいか耳がよく聞こえない。/许是年纪大了,耳朵总是听不清。
△ごろごろいう音が聞こえてきた。/听到了轰隆轰隆的声音。
(2)听起来觉得……,听来似乎是……。(受けとられる。
△皮肉に聞こえる。/听来象刺。
△彼の言葉はうそっぽくこえる。/他的话听来似乎是撒谎。
(3)闻名,出名,著名。(名高い。)
△音に聞こえた勇士。/闻名的勇士。
△その名は世界に聞こえている。/闻名世界。
△清廉をもって聞こえている。/以清廉著称。