目录
に外側に求められたのである。
都应该是朝外的。
思うに日本の「玄関」というものは、文字通り「関[1] 」だったのである。外来の何者
想来,日本的“玄关”就如其字面意义那样,是一个“关”。 将外来者拦
かを「せき止める」場所、それが玄関の一番基本的機能だったので、西欧の玄関が「
住是“玄关”最基本的功能, 这与西欧式的大门
エントランス[2] 」すなわち「入り口[3] 」だったのとは実に精神的に正反対を向いていたの
也就是“入口”,在精神上实在是截然相反的。
である。すなわち、ドアの内外反対に向くについては、そういう意識の違いを想定[4] して
也就是说,在门的开阖方向相反这一点上, 我们得要设想这种意识的不同。
おかなくてはならないだろうということである。
単語
ならびに
並びに◎【ならびに】【接】
和,及,以及。连接两个事物···表示其处于并列的关系。(二つの事柄を結び付けて、並列の関係にあることを表す。および。また。)
△被告並びに弁護人··/被告及辩护人。
住所並びに名前
しかるに
然るに②【しかるに】【接】
然而;可是(同それなのに)
△おまえはわたしの旧友だ?~?おまえはわたしをうらぎった/你是我的老朋友?然而,你却背叛了我?
【参】此系古语,比较古板的词?
退く
しりぞく
退く③【しりぞく】【自动·一类】
(1)倒退,后退。(後へ下がる。)
△1歩あとへ退。/向后退一步。
△退いて考てみる。/退一步想。
(2)退出,离开。(退出する。)
(3)退职,退位。(官職などを辞する。)
△第一線を退く/退居第二线;退出第一线。
△王位を退く/退位。
政界を退く
[1]関①【せき】【名】
(1)关隘(険要の);关口(国境の);关卡。(収税の関所。)
△箱根の関。/箱根关卡。
(2)遮眼物,隔扇。(へだて。)
(3)〈相撲〉力士。
△朝潮関。/朝潮力士。
[2]エントランス④【えんとらんす】【名】【英】entrance
入门,进口··入场,入学,进公司。(入り口。玄関。)
△エントランスホール。/入口大厅。
[3]入り口③【はいりぐち】【名】
入口,门。(いりぐち。)
[4]想定◎【そうてい】【名·他动·三类】
估计,设想,假···。(状況·条件などを仮にきめること。)
△風速30メートル下における被害を想定する。/设想风速每秒三十米时的灾情。