上外 日语 精读笔记。《日语综合教程》第6册课文注解翻译
第一課 「まあまあ」にみる日本人の心
森本哲郎
「そいつは、まあ、なんだな……。」、「まあ、いいじゃないか。」「まあ、一杯。」「まあ、そんなに遠慮せずに。」、「まあ、待ちなさい。」、「まあ、ひどい!」……。
日本語の中で、いちばん便利な言葉は、「まあ」という慣用語であろう。便利ということは、多義語[1] ということである。つまり、どんな場合にも、いろいろな形で使うことができるということだ。「そいつは、まあ、なんだな……。」というときの「まあ」は、いわば語句[2] の間に挿入[3] される間投詞[4] とみてよかろうが、「まあ、いいじゃないか。」という場合の「まあ」は、相手を促す[5] 意味を持っている。次の「まあ、一杯。」も同様だが、こちらの原義[6] は、「先ず。」ということであろう。次の「まあ、遠慮せずに。」「まあ、待ちなさい。」というときの「まあ」は逆に相手を制止[7] する用法で、最後の「まあ、ひどい!」の場合は感嘆詞[8] といってよかろう。
こんなふうに「まあ」はさまざま形で使われ、しかも、その間に微妙な意味の濃淡[9] がある。さらにその「まあ」を二つ重ねて「まあまあ」となると、之はとうてい厳密に意味を分析できない日本語どくとくの表現となる。「お元気ですか?」ときかれて、「ええ、まあまあです。」と答えれば、特別に異状のないことを表し、「明日の天気はまあまあでしょう。」と言えば、快晴[10] というわけではないが、さりとて[11] 雨が降るほど悪くもな いと言う意味である。しいて英語に訳せば、not bad(悪くない)ということになろうか。
「まあ」と同様、「まあまあ」は相手を促したり、制止[12] したりするときにも盛んに使われる。「まあ、ひどい!」と相手が怒った時、「まあまあ、そう怒らないで。」となだめる[13] 。相手の「まあ」は感嘆詞だが、それを制止する「まあまあ」のほうは副詞的用法となる。
[1]多義【たぎご】
ひとつの語で多くの意味を持つ言葉
多义词
[2]語句①【ごく】
【名】
词句,词;语句,语。··語と句。文章を組み立てている、ひとまとまりの言葉。)
△語句の用法。/词的用法。
[3]挿入◎【そうにゅう】
【名·他动·三类】
插入,装入;填入。(つめる。)
△フィルムを挿入する。/装胶卷。
△契約文に1句挿入する。/合同里插入一句。
△挿入薬。/坐药。
△挿入句。/插入句;插入语。
△映画挿入曲。/电影插曲。
[4]間投詞【かんとうし】
【名】
间投词;感叹词
[5]促す③【うながす】
【他動】
(1)催促;促使。(早くするように急き立てる。催促する。相手がそれをする気になるよう仕向ける。)
△注意を促す/促使注意。
△出席するように促す/催促去出席。
△彼はうなずいて話の先を促した/他点头催着往下说。
(2)推动。(促進する。)
△成長を促す/促进发展〔生长〕。
[6]原義【げんぎ】
原义,本义
[7]制止◎【せいし】
【名】【他动·三类】
制止,阻拦。(他人の言動を押さえとどめること。)
△群衆を制止する。/制止群众。
[8]感嘆詞【かんたんし】
かんどうし
[9]濃淡◎【のうたん】
【名】
浓淡,颜色的深浅。味道的浓淡。 (色彩·味などの)こいことと、うすいこと。)
△色の濃淡。/颜色的深浅。
△味の濃淡。/味道的浓淡。
△濃淡をつける。/使(颜色)有深有浅。
[10]快晴◎【かいせい】
【名】
晴朗,万里无云(的天气)。(空が気持ちよく晴れること。気象観測では雲量一以下で、降水や雷を伴わない状態をいう。)
△快晴に恵まれて海山への人出が多い。/幸而遇上晴朗的天气,登山玩水去的人很多。
[11]然りとて①【さりとて】
【接续】
虽说如此,但是。(そうだからといって。だが。)
△欲しいが、然りとてすぐには替えない。/虽说想要,但也不能马上就买。
[12]制止◎【せいし】
【名】【他动·三类】
制止,阻拦。(他人の言動を押さえとどめること。)
△群衆を制止する。/制止群众。
[13]宥める③【なだめる】
【他动·二类】
安慰,抚慰,使平静,平息。(怒りや不満などをやわらげ静める。事が荒だたないようにとりなす。)
△泣く子を宥める。/安慰哭泣的孩子。