法律上は支払うことはないのだと突っぱねて[1] も、諦めてくれない。暴力で脅かして[2] も効き目がない。あげくのはて、人徳に引き込まれる[3] 。ついに詐欺団も音を上げ、人事部に泣きついてきた。
「せっかくのお頼みなので、やってはみましたが、もう手を引かせて[4] もらいます。あいつに付きまとわれていたら、一生を棒に振りそうだ。何しろ毎日付きまとわれ、次の詐欺もできない。それに、ああいう[5] いい人を騙したと思うと、いやな気分だ。そんな気分が高まってきたら、詐欺団の商売ができなくなってしまう」
かくして[6] 、取り込み[7] 詐欺[8] の一件は解決となった。人事部一同、このことで良心[9] がうずき[10] 、深く反省した。コンピューターはどう言おうと、とても彼を首にはできぬ。
この秘密計画を知らない者たちにとっては、彼が会社の損害を防止したものと見えた。なるほど、いざとなると底力[11] を発揮する人物らしい。現実は、ひそか[12] に仕組まれた芝居[13] だったのだが…
そのムード[14] の中で、また祭り上げ方式が採用された。それが企業のためであり、そうする以外にどうしようもないのだ。昇進の形で、社史[15] 編集室長[16] という閑職[17] へ移された。
だが当人は、嫌な顔をするところか、こんな意義のある仕事はないと、大張り切り[18] 。閑職などと思っていないのだ。そのくせ、張り切るわりに、ここでもいっこうに能率は上がらなかった。すなわち、二年かかって社史の一年分がやっと進行するという形なのだ。とんでもない仕事ぶりだ。といって、なんの手落ち[19] もなく、社のためと大喜びで励んで[20] いるものを排斥[21] できぬこと、これまでと同じだった。
こうなってくると、またあれをやる以外にない。祭り上げ方式だ。社内においても、彼に対するこの手はずには、みながなれてしまっていた。文句も出ず、彼がいなくなると、その社史編集室の事務は以前の適当なる速度と、適当なるいい加滅さを取り戻し、すべてがうまく行き始めるのだった。
[1]突っぱねる④【つっぱねる】
【他动·一类】
(严厉)拒绝(对方的要求)。(要求や願いなどを手厳しく断る。拒否する。)
△要求を突っぱねる。/拒绝要求。
[2]脅かす◎【おどかす】
【他动·一类】
(1)威胁,威逼,用语言或动作威吓对方。〔おそれさせる。〕
△ピストルを突きつけて脅かす。/端着手枪进行威胁。
△武力で脅かす。/用武力威胁。
△人を脅かして金をとる。/威吓人抢钱。
△脅かしたりすかしたりして人を服従させる。/连吓带哄地使人服从。
△彼は脅かされて白状した。/他被吓得坦白了。
(2)吓,吓唬『口』,骇人听闻『成』。〔びっくりさせる。)
△それにはおどかされたよ。/那可把我吓坏了。
△百万円要るだって、おどかすなよ。/要一百万日元,别吓唬人啦。
[3]引き込む③【ひきこむ】
【他动·一类】
(1)引进来,拉进来。(引いて内へ入れる。)
△水道を引き込む。/安自来水(管道)。
(2)拉拢,引诱进来。(誘って仲間にする。)
△級友を悪の道に引き込む。/把同学引入歧途。
(3)伤风,感冒。(本格的に風邪を引く。)
(4)吸引。夺人心魄。(人の心·魂を引き寄せる。)
△名演奏に引き込まれた。/被高超的演奏吸引住了。
(5)从河流或其他线状物引出一条分支到自己的所在地。(川の流れや線状の物を分岐させて自分のほうまで延長する。)
△川の水を庭に引き込んで池を作る。/把河水引入庭院造池塘。
(6)凹进,陷下。瘪进去。(へこむ。)
△壁の引き込んだところ。/墙壁凹进去处。
(7)隐退,隐居。隐遁。(隠遁する。)
△田舎に引き込む。/隐遁向下;隐居乡村。
[4]手を引く【てをひく】
【惯用语】
(1)(拉着手)引导,带路。(手を取って導く。)
△幼児の手を引く。/引着小孩走。
(2)洗手不干,与工作灯断绝关系。(続いていた関係を断ち切るなどして退く。)
△会社経営から手を引く。/与公司经营再无关系。
[5]ああいう【ああいう】
如此那般
正如所说
[6]斯くして【かくして】
【副】
如斯『書』,如此,这样(一来)。(こうして。このようにして。)
△一日は斯くして終わった。/一天就这样结束了。
△斯くして、新しい生活が始まった。/就这样,新生活开始了。
[7]取り込み◎【とりこみ】
【名】
(1)收获,收割。(とりこむこと。収入。収穫。取り入れ。)
(2)(因意外事故等)忙乱,忙碌。(用事がたてこむこと。急なできごとなどで、ごたごたすること。)
△お取り込み中申し訳ありません。/在您百忙中打扰您很对不起。
△彼の家では何か取り込み事があるにちがいない。/他的家里乱糟糟,准是出了什么事。
[8]詐欺①【さぎ】
【名】
欺诈,欺骗;诈骗。(巧みに偽って金品をだまし取ったり、相手に損害を与えたりすること)
△詐欺にかかる/受骗。
△詐欺をする/欺骗人;搞骗术。
△詐欺を見破る/揭穿骗术。
△詐欺で金を巻きあげる/诈骗金钱。
△詐欺行為/欺骗〔诈骗〕行为。
△詐欺事件/诈骗案。
[9]良心①【りょうしん】
【名】
良心。(道徳的に正邪·善悪を判断する意識。)
△良心に従う。/听从〔本着〕良心。
△良心にそむく。/违背良心。
△そんな事をするのは良心が許さない。/做那种事,良心不允许。
△彼女には一片の良心もない。/她一点良心都没有。
△その事が彼の良心を悩ませた。/为那件事,他受了良心责备。
△君の良心に問うてみたまえ。/问问你的良心。
△仕事を良心的にやる。/凭良心工作,忠实地工作。
△良心的な店。/不骗人的商店。
[10]疼③【うずき】
【名】
疼,剧疼。痛楚,阵痛。(うずくこと。ずきずきと痛むこと。)
△心の疼。/痛心。
△歯の疼がやわらいだ。/牙疼轻些了。
△疼が止んだ。/疼止住了。
[11]底力③◎【そこぢから】
【名】
潜力,底力,深厚的力量。(いざというときに出るひめられた力。)
△底力のある声。/深沉的声音。
△底力を発揮する。/发挥潜力。
[12]秘か①②【ひそか】
【形動·副】
秘密,暗中,偷偷,悄悄。(他人に知られないように、隠れてするさま。人目をさけるさま。こっそり。)
△秘かな恋心。/暗中恋慕;单相思。
△秘かに持ち出す。/偷偷拿出去。
△心秘かに彼を呪う。/心中暗暗地诅咒他。
△秘かな期待をいだく。/暗自期待着。
△秘かにそのあとをつけて行く。/悄悄地跟踪在后面。
[13]芝居◎【しばい】
【名】
(1)〔演劇〕戏剧,戏,剧,话剧。
△芝居を見る/看戏。
△しろうと芝居/票友戏;业余演出。
△芝居の一座/戏班剧团。
△芝居がはねる/散戏;散场。
△村に芝居が掛かる/村里演戏。
△芝居熱に浮かされる/热中于戏剧; 极想当演员。
△その芝居は当たった/那出戏很受欢迎。
△田舎芝居/剧团到农村巡回演出的戏剧; 业余演出的“社戏”; 草台班的蹩脚戏。
△芝居好き/爱好戏剧;戏迷。
(2)〔演技〕演技。
△あの俳優は芝居がへただ/那个演员演得不好。
(3)作戏,花招,假装;[わな]圈套。(つくりごと)
△仕組んだ芝居/做好的圈套。
△ひと芝居打つ/耍一个花招;来一手;搞一个小动作。
△夫婦げんかは芝居だった/两口子打架是假的。
△彼の芝居にだまされるな/别上他的圈套。
[14]ムード①【ムード】
【名】【英】mood
心情,心绪,情绪,气氛。(気分。情調。)
△お祭りムード。/节日气氛。
△ムードが悪い。/情绪不好。
△いいムードになってきた。/呈现出好气氛。
△ムードをやわらげる。/缓和一下气氛。
△値上げムードだ。/价钱看涨。
△彼女はムード派だ。/她注意周围气氛。
△地元では選挙のムードが高まっていた。/在当地,选举的气氛很浓。
[15]社史①【しゃし】
【名】
社史,公司历史。(その会社の歴史。また、それを記したもの。)
[16]室長◎②【しつちょう】
【名】
室长,室主任。(官庁·会社などで、室と名のつく部署のいちばん上位の者。)
△企画室長。/计划室主任。
[17]閑職◎【かんしょく】
【名】
闲差事,不重要的职务,有名无实的职务,闲职。(仕事の暇な職務。重要でない職務。)
△閑職にまわされる。/被闲职人员打扰。
[18]張り切る③【はりきる】
【自动·一类】
(1)拉紧。(十分に張る。)
(2)干劲十足。(元気が満ち満ちている。)
△張り切って働く。/努力地劳动。
△あんまり張り切ると、あとで疲れるよ。/过度努力做事后会感到疲劳的。
(3)紧张。(緊張する。)
△張り切った気分がゆるむ。/紧张的心情松弛下来。
[19]手落ち③【ておち】
【名】
过失,过错,疏忽,疏失,疏漏,漏洞。(手続き·やり方などに不十分な点が有ること。また、その不十分な点。てぬかり。)
△不注意からきた手落ち。/疏忽的过错;粗心大意产生的遗漏。
[20]励む②【はげむ】
【自动·一类】
努力,刻苦,辛勤,奋勉,勤勉。(やる気を出して、一生懸命頑張る。)
△仕事に励む/努力工作;辛勤地劳动。
△勉強に励む/刻苦学习。
△学問に励む/刻苦钻研。
[21]排斥◎【はいせき】
【名·他动·三类】
排斥,抵制。(受け入れられないとして、押しのけ、しりぞけること。)
△外国製品を排斥する。/排斥外国商品。
愛社心:あいしゃしん 上面注音错啦
哈哈把最后一个例句划掉好可爱啊(/ω\)害羞这是什么宝藏网站啊!!!!大爱!!!谢谢做这个网站的人呀!!太有用了,非常详细,看得出来很用心,太优秀啦