二、馴染む?慣れる
1、馴染む(なじむ)熟、适应;融合、溶合;调和、谐调
自動詞。人になれて親しくなったり、また、物事や場所になれて親しみを持ったりするという意味や、味わいや調子などが一つ溶け合い、ほどよく調和するという意味を表す。
①. 3ヶ月頑張ってみたが、やはりこのような雰囲気に馴染めない。このごろ、彼は転勤のことを考えはじめた。(他试着努力了3个月,可还是不能适应这种氛围。最近他开始考虑调动工作了。)
②. どこへ行ってもすぐ新しい環境に馴染んでしまうのは彼女の長所である。(无论到什么地方,她都能很快地适应新的环境-这是她的长处。)
③. 女の子は一旦悪習に馴染んでしまうと、なかなか救われないのだ。(女孩子一旦染上恶习,就很难挽救了.)
④. この絵は洋風的なもので、金色の額縁[1] とはよく馴染むが、むしろそばにある中国式の時計とはちょっとしっくりこないと思う。(这幅画有点西洋风格,4此与金色的镜框很相配。倒是与旁边那只中国式的钟,有点不太协调。)
2、慣れる(なれる)习惯、习以为常;熟练;惯、合
自動詞。「馴れる」「熟れる』「狎れる』もあるが、ここでは「慣れる」に限る。ある物車をたびたび経験したため、特別なもの(こと)と思わなくなって習慣になったり、いつもやっているので、そのことに熟達したりする、という意味を表す。また、道具などが使い続けているうちに、具合の悪いところがなくなったりする、という意味もあるが、この場合は多く「(動詞連用形)+ なれる」の形で使われるようである。
①. 最初は緊張していたが、何回もやっていると、緊張が解けて、気持ちもずいぶん慣れてきた。(ー开始我很紧张,可是重复几次后,紧张消除了,心理上也已经相当习惯了。)
②. 私は生まれは南の方だが、5年も北のほうで生活したので、もうすっかりそこの気候に慣れた。(我虽然出生在南方,可是在北方生活了5年,已经完全习|惯了那里的气候。)
③. 来月のコンサートは非常に大事なので、司会[2] に慣れた人に頼んだほうが無難[3] である。(下个月的音乐会非常重要,所以让ー个有经验的人做主持比较保险。)
④. この時計はだいぶ古くなったが、長年来使い似れたもので、なかなか捨てられない。(这块手表虽然很旧了、但是那么多年来都已经用惯了,所以舍不得扔掉。)
まとめ
時間が経っにつれて違和感がなくなるという意味では二語共通しているが、「馴染む」は、時間が経つのにしたがって、二つの物が異質でなくなり、人間が環境や生活に溶け込んで、それにすっかり惯れて調和を保つようになる、という意味のやや古風な言い方である。それに対して「慣れる」は、時間が経っのにしたがって、人間が環境や生活に不自然な感じがなくなるなど、という状態変化を表す言葉である。
[1]額縁◎【がくぶち】
【名】
(1)画框,镜框。···絵·写真·書画·賞状などを入れて壁などに掛けるための枠。がく。〕
(2)···饰门窗等的框子,装饰框〔窓·出入り口などの周囲につける飾りの木枠。〕
△窓額縁。/窗框。
[2]司会◎【しかい】
【名·自动·他动·三类】
··持会议,掌握会场(的人)。(会の進行をつかさどること。また、その人。)
△結婚式の司会をする。/作结婚典礼的司仪。
△司会者。/主席;司仪;会议主持人;报幕员。
[3]無難◎【ぶなん】
【名形動】
(1)无灾无难。(危険や災難のない、こと(さま)。無事。)
△やっかい事にはかかわらないほうが無難だ/最好不涉足麻烦事。
△新味はないが無難なやり方/没有创造性,可是较为妥当的办法。
(2)没有缺点,无可非议『成』,说得过去。(欠点がないこと。また、取り立てて非難すべき天もないが、さして優れてもいないこと。)
△無難な人選/···可非议的人选。
△この服なら···あ無難だ/这服装的话满说得过去。
△この程度ならまず無難だ/做到这个程度也就说得过去了。