放牧代码和思想
专注自然语言处理、机器学习算法
    This thing called love. Know I would've. Thrown it all away. Wouldn't hesitate.

第十三課 結んでゆく絆――母と、そして父と 《新编日语阅读文选》 第二册

からという理由(りゆう)ではなかった。敗戦(はいせん)[1] ()日本(にっぽん)に、ボリショイ[2] サーカス[3] やドン?コザッ

是父亲,                    而是因为这位男子曾经邀请大马戏团和顿?哥萨克合唱団来

合唱(がっしょう)[4] (だん)招聘(しょうへい)[5] した(おとこ)は、()いて[6] なお蛮勇(ばんゆう)[7] にして魅力(みりょく)ある男性(だんせい)であったのた。(わたし)は、

战败后的日本演出。他老将不减当年勇,依然是一位风度翩翩,有魅力的男子。     我开

その(おとこ)を、()きになった。

始对这位男子产生了好感。

その(おも)いは、(はは)(たい)する共感(きょうかん)にも(つう)じて[8] いった。(はは)は、この(ひと)()きだっただろ

   我的这种感觉也与母亲有共鸣。                  我觉得母亲爱他,甚至还觉得母

うな、と(おも)えたのだ。(ちち)(けっ)して(わる)()わなかったのは、そのためだったからかとも(おも)

亲之所以决不说父亲的坏话,                           可能就是这个原因。

えた。そして、(ちち)もまた、(はは)()きだっただろう。この結婚(けっこん)は、わずか二年(にねん)にして

同时,  父亲也一定很爱母亲。             尽管他们的婚姻仅维持了两年就破裂

(やぶ)れて[9] しまったが、それは人間(にんげん)、いろんなことがある。(わたし)結局(けっきょく)(はは)(くち)から離婚(りこん)

了,…那是因为各人有各人的情况而己。              结果我还是错过了从母亲口中了

理由(りゆう)()きそびれて[10] しまったが、(ちち)からも、あえて()くことをしなかった。自分(じぶん)両親(りょうしん)

解离婚原因的机会,            但我也没向父亲打听。                  知道了自己是

愛情(あいじょう)結実(けつじつ)[11] であることが()かったら、()かれた理由(りゆう)(なに)意味(いみ)があるだろう。そし

父母爱情的结晶以后,                  再打听分手的原因又有什么意义呢?    而且,

(わたし)は、その(いっ)(てん)[12] によって、この(さき)[13] (なに)があっても自分(じぶん)自分(じぶん)であることの尊厳(そんげん)[14] (うしな)

我觉得就凭这一点,今后不管生什么事,我就是我,我就不会丧失自己的这一尊

われずにいられるであろうと(おも)う。

严。

この(ちち)は、再会(さいかい)から(はち)(ねん)()鬼籍(きせき)[15] ()った。(はは)と、そしてへとはさらに一緒(いっしょ)()

   父亲在与我重逢8年后去世了。             我跟母亲、以及跟父亲在一起生活的时

した時間(じかん)(みじか)かったが、(わたし)は、この二人と(たし)かな(きずな)[16] (むす)ばれているように(おも)えてな

间虽然很短,            但我强烈地感到有一条坚实的纽带将我和这两个人联系在一起。

らない。ただし、それは最初(さいしょ)からあった(きずな)ではない。(おや)からも(むす)ぼう[17] として、そして、

然而, 这条纽带并非一开始就存在。        这是一条父母希望,我也希望连结

(わたし)からも(むす)んでいったものだ。愛情(あいじょう)共感(きょうかん)によって。

的纽带,                      是一条由爱情和共鸣连结的纽带。


[1]敗戦◎【はいせん】【名】【自サ】

战败;(比赛)输掉

[2]Bol'shoi

[3]サーカス①【さーかす】【名】【英】 circus

(1)马戏,杂技··(曲芸。)

(2)马戏团,杂技团。(曲芸団。)

△サーカスの小屋をかける。/搭马戏团的帐篷。

[4]合唱◎【がっしょう】【名·他动·三类】

合唱。(声を···わせて同じ旋律を歌ったり、同じ文句を唱えたりすること。)

△二部合唱。/二部合唱。

△混声合唱。/混声合唱。

△男声合唱。/男声合唱。

△校歌を合唱する。/合唱校歌。

△合唱団(がっしょうだん)。/合唱团。

[5]招聘◎【しょうへい】【名·他动·三类】

招聘,延聘,···请。(礼を尽くして人を招くこと。)

△招聘に応じる。/应聘。

△外国から音楽家を招聘する。/从外国聘请音乐家。

[6]老いる②【おいる】【自·二类】

(1)老,年老,上年纪。···年をとる。年をとって心身が衰える。年よる。)

△老いてもなお勉学をつづける。/老了还继续学习。

△老いてふたたび稚児になる。/人老了又变得象小孩儿一般。

△老いては子に従え··/老了要听子女的;年老随子。

(2)衰老。(年をとって心身の働きが衰··る。盛りを過ぎる。)

(3)时候将尽,垂暮。(季節が終わりに近づく。)

△春も老いる。/春亦老;春亦将逝。

[7]蛮勇◎【ばんゆう】【名】

无谋之勇;匹夫之勇

[8]通じて◎【つうじて】【副】

总的说来,一般地(说)()···总计起来,总共。 (全体を通してみたところ。ひっくるめて。総じて。)

△ 通じて見る。/总体看来。

[9]破れる③【やぶれる】【自動】

(1)撕,撕破,破。(紙、布などが裂けたり、穴があいたりする。)

△紙が破れる/纸破了;纸撕破了。

(2)打破,破。(硬いものが傷がついて壊れる。また、砕ける。)

(3)决裂。(安定していた状態が失われる。)

△協定が破れる/协定决裂。

(4)灭亡。(ことが成立しないで終わる。)

△国破れて山河有り/国破山河在。

△夢が破れる/美梦破灭;没有希望。

[10]聞きそびれる⑤【ききそびれる】【他下一】

没有听到

[11]結実◎【けつじつ】【名】【自サ】

结实;结果

[12]一点③【いってん】【名】

(1)一点,一个点。(一つの点。)

△一点を通る直線。/通过一点的直线。

(2)一点点,一点儿,少微,微小。(ほんの少し。わずか。)

△一点の雲もない。/一点儿云彩也没有。

(3)一件。(品物や作品一つ。)

(4)(分数或评分)一分。(得点や評点一つ。)

(5)一刻。把个时辰(相当于今2小时)四等分的第一段时间。

△一点鐘。/初刻。

[13]この先◎【このさき】【名·副】

(1)以后,将来。(これり後。以後。この後。)

(2)前面,前边。(こから進み行く先。ゆくさき。)

△この先通行止め。/前面禁止通行。

[14]尊厳◎③【そんげん】【名】

尊严。(尊くおごおかなこと···)

△人間の尊厳を守る。/维···人的尊严。

[15]きせき【鬼籍】

鬼籍guǐjí,死亡簿sǐwángbù.

【慣用句】

~に入る 名登鬼录;死亡.

[16]絆◎①【きずな】【名】

(1)扭绳,纽带,羁绊。(つなぎ綱。)

(2)纽带;最近多用于表示(血缘、爱情等的)羁绊,来形容人与人之间的感情。束缚。(断ちがたい結びつき。人と人との結びつき、支え合いや助け合いを指すようになったのは、比較的最近である。。)

△両国は深い友情の絆で結ばれている。/根深蒂固的友谊纽带把两国联结在一起。

△2011年の今年の漢字は「絆」だった。/2011年的“今年的汉字”是“绊”。

[17]結ぶ◎【むすぶ】【他动·一类】

(1)系,结〔つなぐ·ゆわえる)。

△ネクタイを結ぶ/系领带。

△ひもで結ぶ/用绳儿系上。

△くつひもを結ぶ/系鞋带。

△箱にリボンを結ぶ/在盒上系上缎带。

(2)结合,系结,连结〔関係をつける)。

△ふたりを結ぶきずな/系结两个人的纽带。

△A点とB点とを直線で結ぶ/用直线把A、B两点连起来。

△神戸と上海を結ぶ直通航路/连结神户与上海的直达航线。

△短い··もを結んで長くする/把短绳接长。

△固く結ぶ/系牢。

(3)建立关系〔約束する〕;结合;结成;··盟;勾结(結托する);缔结(条約を結ぶ)。

△縁を結ぶ/结缘。

△A市と姉妹関係を結ぶ/和A市结为姐妹城市。

(4)结束;结尾(終わりとする)。

(5)扎起来;绑起来(たばねる)。

△仕事のときは長い髪は結んだほうがいい/工作时把长头发扎起来比较好。

知识共享许可协议 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享码农场 » 第十三課 結んでゆく絆――母と、そして父と 《新编日语阅读文选》 第二册

评论 欢迎留言

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

我的作品

HanLP自然语言处理包《自然语言处理入门》