二、今や
しかし今やこのような文明の原理では人類はやっていけなくなった。
「今や」是副词,表示目前已进入了某一时期或某一状态。相当于汉语的“现在已经”,“现在正好”。
? 日本人の入門者が少なくなってきている状況で、今や、外国人力士を抜きにして相撲を話題にするわけにはいかない。
(曰本人的入门者日益减少的如今,离开外国人的相扑选手已不可能谈论相扑』
? 今や情報の時代、インターネットを通じて世界各地の情報を简単に手に入れることができる。
左汶个信息時代,通过网络就己经可以轻易地获得世界各地的信息。
? 20年前はワープロは流行っていたが、今やもう時代遅れだ。
20年前文字处理机还很流行,如今己经落伍了。
三、もっぱら
もっぱら西洋か、近代化を目指した日本が、圧倒的にモダニズム、…
副词「もっぱら」表示「ほとんどそればかり」的意思,相当于汉语的“净”、“专门”、
“老是"。
? いろいろな酒類があったが、彼はもっぱら田木酒ばかり飲んでいた。
(虽然有各个品种的酒,可是他却专喝日本酒。)
? 日曜日はもっぱらテレビにゴロ寝です。
(歷期天老是睡懶觉和苕电视。)
? A:愛読書は何ですか。
B:私はもっぱら推理小説です。
(A:你喜欢看什么书?B:我专爱看推理小说。)
四、触れる
ここで詳しく触れることはできないが、河口堰建設は、… ~
「触れる」是自动词,基本意义表示“轻微碰触到人或物的表面”,碰触到的对象用「に」格名词表示。与「さわる」的意义比较接近,但「触れる」有时也可以表示眼、耳等的触觉,还可表示涉及法律等抽象的事物,带有提及、谈起某事等意思。这是「さわる」所没有的。
? 素手でむきだしの電線に触れると危険です。
(赤手触摸裸露的电线是很危险的。)
生まれて初めてのパリ、ジャンヌの目に触れ、耳に触れるのは珍しいものばかりだ
先辈,看哭了啊
不要哭,起来嗨