二、?はもちろんのこと、
私はここに報じられたゲンダーヌさんの行動はもちろんのこと、また、それを支持して、ひろく世に知らせるために記事にした、この文章の書き手にも共感する。
表示“不用说”、“当然”、“不言而喻”。前面举出代表性的事例,后面列举同类的其他事例,相当于汉语的“不用说?连?”,“不仅?而且?”。
? この店は、料理はもちろんのこと、景色と雰囲気も絶品[1] です。
(这家店的菜色自不必说,景色和氛围也堪称绝品。〕
? 栄養のバランスや味はもちろんのこと、季節感豊かな献立[2] を提供できるよう心がけています。
(均衡的营养和口味自不必说,我们还倾心打造出具有丰富的季节感的菜单。)
? 彼は英語はもちろんのこと、ドイツ語も中国語もできます。
(别说英语,他连德语,中文都会。〉
? 来週のパーティーは、いろいろな国の料理はもちろんのこと、カラオケもディスコ[3] もあります。
(下周的晚会,不用说各国风味的菜肴,还有卡拉呢和迪斯科呢。〕
? 平凡な仕事は褒めることはもちろんのこと、許すこともしてはなりません。
(对于平凡的工作不要说褒奖,连原谅都是不允许的。)
三、なくしては
そもそもこういう記事は、言語的少数者が置かれている状況にたいする深い理解なくしては書けないものである。
接在名词后面,表示“如果没有?的话”,多用于表示如果没有该所述事项,后续事项将很难实现。根据上下文可以省略「は」。属于书面语,ロ语中可以说「?がなかったら」。
等同于「なしには」。
? 信実[4] と誠実となくしては、礼儀は茶番[5] であり芝居[6] です。
(没有真心与诚恳,礼仪只不过是空架子,是做戏。〉
? 戦略なくして成功なし。
(没有战略就没有成功。〉
? 書物なくして現代人は生きられますか?
(没有书籍,现代人能够生活吗?〉
? 親の援助[7] なくしては、とても一人では生活できない。
(没有父母的支持,ー个人根本无法生活下去。〉
? 彼女の長年の努力なくしては、今回の成功はありません。
(没有她常年的努力,就没有这次的成功。〉
[1]絶品③【ぜっぴん】【名】
绝品,绝妙的东西。(極めて···ぐれた品物や作品。)
△天下···絶品。/天下的绝品。
[2]献立◎【こんだて】【名】
(1)菜单。(料理の種類や順序の予定を立てること。)
△献立を見せてください。/请把菜单拿给我看看。
△朝飯の献立はみそ汁·たまご焼き·のり·香の物だ。/早饭的饭菜是酱汤、煎鸡蛋、紫菜和咸菜。
(2)筹备,准备。(用意。)
△献立どおりに行う。/按计划进行。
[3]ディスコ①【でぃすこ】【名】【英】disco
迪斯科舞。(激し··リズムのレコード音楽などに合わせてダンスを楽しむ店。ディスコテーク。)
△ディスコ·ダンス。/迪斯科舞。
[4]信実①【しんじつ】【名】
真心;诚实
[5]茶番◎【ちゃばん】【名】
(1)烹茶的人,茶房。(茶の用意をする人。)
(2)说俏皮话,出洋相,滑稽短剧,余兴。···茶番狂言または口上茶番の略。)
(3)浅薄的花招,一眼看穿的把戏。(ばか··しい,底の見えすいたふるまい。)
△それは茶番だよ。/ 那是耍花招。
[6]芝居◎【しばい】【名】
(1)〔演劇〕戏剧,戏,剧,话剧。
△芝居を見る/看戏。
△しろうと芝居/票友戏;业余演出。
△芝居の一座/戏班剧团。
△芝居がはねる/散戏;散场。
△村に芝居が掛かる/村里演戏。
△芝居熱に浮かされる/热中于戏剧; 极想当演员。
△その芝··は当たった/那出戏很受欢迎。
△田舎芝居/剧团到农村巡回演出的戏剧; 业余演出的“社戏”; 草台班的蹩脚戏。
(2)〔演技〕演技。
(3)作戏,花招,假装;[わな]圈套。(つくりごと)
△仕組んだ芝居/做好的圈套。
△ひと芝居打つ/耍一个花招;来一手;搞一个小动作。
△夫婦げんかは芝居だった/两口子打架是假的。
△彼の芝居にだまされるな/别上他的圈套。
[7]援助①【えんじょ】【名·他动·三类】
援助,帮助处于···境的人。(助けること。)
△···外援助計画。/对外援助计划。
△援助を求める。/求援。
△···助の手をさし伸べる。/伸出支援之手。
△幸い友人が援助してくれたので助かった。/幸好朋友给帮了忙。
△援助資金。/援款。
啊言叶之庭
对,炒鸡美